contactar
When you're learning a new language, being able to connect with people is super important. In Portuguese, one of the most common ways to say you want to get in touch with someone is by using the verb "contactar".
It's an A2 level word, which means it's a foundational verb you'll hear and use frequently. Think of it like saying "to contact" or "to get in touch with" in English. You can use it for calling, emailing, or any way you reach out to someone.
This verb will definitely help you make plans, ask questions, and generally navigate social interactions in Portuguese. So, make sure to add it to your vocabulary!
When talking about contacting someone or something in Portuguese, the verb you'll want to use is contactar. It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern.
You can use it in many of the same contexts as "to contact" in English. For example, you might say "Vou contactar o meu amigo" (I'm going to contact my friend) or "Preciso contactar o serviço de apoio ao cliente" (I need to contact customer support).
Remember that in Portuguese, we often use the definite article with direct objects when they are people or specific things, so you might hear "contactar o João" instead of just "contactar João."
It's a very common and useful verb to add to your vocabulary!
When using "contactar," remember that it's a regular -ar verb. This means its conjugations will follow the standard pattern for verbs ending in -ar, making it quite predictable once you know the basics. For instance, in the present tense, you'd say "eu contacto" (I contact) or "nós contactamos" (we contact).
It can be used in various contexts, from contacting a person or a company to contacting a service. For example, you might "contactar um amigo" (contact a friend) or "contactar o apoio ao cliente" (contact customer support).
While often used formally, it's also perfectly acceptable in casual conversations. Don't be afraid to use it in everyday speech.
There's also a noun form, "o contacto," which means "the contact." So you could say "Eu tenho o contacto dele" (I have his contact information).
When using “contactar” in Portuguese, remember it’s a direct transitive verb. This means it takes a direct object without needing a preposition like “com” (with) or “a” (to), unlike “to contact with” which can sometimes be heard in English. So, you would say “contactar alguém” (to contact someone) directly. It’s a very common and practical verb to use when you need to get in touch with people or organizations.
When discussing advanced vocabulary like "contactar," it's useful to understand its nuances. While the primary meaning remains 'to contact,' at a C2 level, you should be aware of the different contexts and slightly more formal or technical applications it can have. For instance, in business or official communications, it's a standard and appropriate verb. You might also encounter it in discussions about reaching out for specific information or initiating a connection with a purpose, rather than just a casual chat. Consider how it implies a deliberate act of making a connection.
contactar en 30 segundos
- Use 'contactar' to say 'to contact' in Portuguese.
- It's a regular -ar verb, so its conjugations are straightforward.
- Commonly used in both formal and informal contexts.
§ What does it mean and when do people use it?
Alright, let's talk about the Portuguese verb contactar. It's a pretty straightforward one, thankfully! Think of it as the direct equivalent to the English 'to contact'. That's it. Simple.
- Definition
- To contact.
So, when do you use it? Anytime you want to say you're getting in touch with someone or something. It covers all the bases: phone calls, emails, messages, even just physically meeting up with someone to talk. It's a versatile verb and you'll hear it a lot in everyday Portuguese conversations, especially in professional contexts, but also with friends and family.
For example, if you need to reach out to a friend, a colleague, or customer service, contactar is the verb you'll use. It's the go-to for initiating communication.
Preciso contactar o meu amigo. (I need to contact my friend.)
Por favor, contacte-nos se tiver alguma dúvida. (Please contact us if you have any questions.)
It's commonly used when you're referring to:
- Calling someone on the phone.
- Sending an email or a message.
- Reaching out to a company or service.
- Getting in touch after a period of no communication.
The beauty of contactar is its simplicity and directness. You don't need to worry about different verbs for different methods of communication, unlike in some other languages where you might have 'to call', 'to email', 'to message', etc. In Portuguese, contactar often covers them all.
Let's look at a few more examples to cement this in your brain. Pay attention to how it's used in different contexts:
Vou contactar a empresa para saber mais sobre o produto. (I will contact the company to find out more about the product.)
Ele tentou contactar-me várias vezes. (He tried to contact me several times.)
Notice how it behaves like a regular -ar verb. You'll conjugate it just like you would with other verbs ending in -ar, which makes it easier to pick up once you understand the basic conjugation patterns. We'll get into the conjugations in a later section, but for now, just grasp the meaning and typical usage.
In formal situations, like in a business email or a professional call, contactar is completely appropriate and expected. In informal settings, with friends, it's also perfectly fine. It's a verb that fits well across the spectrum of social interactions where you need to initiate communication.
The key takeaway for this section is that contactar is your go-to verb for 'to contact' in Portuguese. It's versatile, widely used, and straightforward. Master this one, and you'll be able to initiate conversations and reach out to people effectively in Portuguese. Keep an ear out for it in native conversations, and you'll see how frequently it pops up!
§ Quick Definition
- Portuguese Word
- Contactar
- English Definition
- To contact
Alright, let's get straight to it. You've learned what 'contactar' means: to contact. Now, where are you actually going to use this word in real-world Portuguese? It's pretty common, so you'll hear and use it in many different situations, from your job to school, and even in daily news or conversations.
§ At Work
In a professional setting, 'contactar' is indispensable. You'll use it when you need to reach out to colleagues, clients, or suppliers. It's a formal and polite way to say you're getting in touch.
Vou contactar o cliente amanhã de manhã. (I will contact the client tomorrow morning.)
Por favor, contacte-nos se tiver alguma dúvida. (Please contact us if you have any questions.)
§ In an Academic Setting
Whether you're a student or a teacher, you'll need to contact people. This could be about assignments, grades, or scheduling meetings. 'Contactar' is the go-to verb.
- Need to speak to your professor?
- Trying to reach a classmate for a group project?
- Sending an email to the school office?
You'll use 'contactar'.
Devo contactar a professora sobre o trabalho. (I should contact the professor about the assignment.)
Ele tentou contactar os colegas, mas ninguém atendeu. (He tried to contact his classmates, but no one answered.)
§ In the News and Media
When you're reading or watching Portuguese news, you'll often see 'contactar' used when journalists report on attempts to reach out to officials, witnesses, or organizations for comments or information. It's a standard term in reporting.
A polícia vai contactar as famílias das vítimas. (The police will contact the victims' families.)
Os repórteres tentaram contactar o porta-voz do governo. (The reporters tried to contact the government spokesperson.)
§ Everyday Conversations
Beyond formal settings, 'contactar' is perfectly acceptable in everyday conversation. If you're making plans, asking for information, or just generally trying to reach someone, this word fits the bill.
Preciso contactar a Maria para organizar o jantar. (I need to contact Maria to organize dinner.)
Eles vão te contactar em breve. (They will contact you soon.)
As you can see, 'contactar' is a versatile and frequently used verb. Mastering its use will greatly improve your ability to communicate effectively in Portuguese in a variety of contexts. Keep practicing with these examples, and you'll be using it like a native in no time!
§ Understanding 'Contactar' and its Usage
When learning Portuguese, understanding how to use common verbs like 'contactar' (to contact) is essential. While it seems straightforward, there are nuances that often trip up English speakers. Let's break down the typical mistakes and how to avoid them.
- Definition
- To contact.
§ Mistake 1: Direct Translation of "Contact with"
A common error is directly translating "to contact with someone" into Portuguese, leading to phrases like *"contactar com alguém."* In Portuguese, 'contactar' is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You don't need the preposition 'com' (with).
Incorrect:
Eu preciso contactar com o meu chefe. (I need to contact with my boss.)
Correct:
Eu preciso contactar o meu chefe. (I need to contact my boss.)
§ Mistake 2: Using 'Contactar' for Indirect Contact
While 'contactar' means to get in touch, it's generally used for direct communication. If you're talking about making *indirect* contact, or establishing a general connection, other verbs or phrases might be more appropriate. For example, if you want to say "get in touch with someone" in a more general sense (e.g., finding their details, but not necessarily speaking to them yet), you might use different phrasing.
- **'Entrar em contato com'**: This is a very common and natural way to say "to get in touch with" someone, and it *does* use 'com'. This is where the confusion often arises!
Vou entrar em contato com ele amanhã. (I will get in touch with him tomorrow.)
§ Mistake 3: Overusing 'Contactar'
Sometimes learners rely too heavily on 'contactar' when more specific verbs would sound more natural. While 'contactar' is correct, using a more precise verb can make your Portuguese sound more fluent.
- **'Ligar para'** (to call): For phone calls.
- **'Enviar um e-mail a/para'** (to send an email to): For emails.
- **'Falar com'** (to speak with): For general conversation.
Vou ligar para a Maria. (I'm going to call Maria.)
Preciso enviar um e-mail ao departamento de suporte. (I need to send an email to the support department.)
While 'contactar' isn't incorrect in these situations, opting for the more specific verb often sounds more natural to a native speaker.
§ Summary of Key Takeaways
To avoid common mistakes with 'contactar':
- **Do not use 'com'** directly after 'contactar' when it means "to contact someone."
- Use 'contactar' for **direct communication**.
- For the more general idea of "getting in touch," use **'entrar em contato com'**.
- Consider using **more specific verbs** like 'ligar para' or 'enviar um e-mail a/para' when appropriate.
By paying attention to these distinctions, you'll use 'contactar' (and related phrases) much more accurately and sound more like a native Portuguese speaker.
§ "Contactar" vs. "Entrar em Contacto"
When you want to say "to contact" in Portuguese, you have a couple of main options: the verb contactar and the phrase entrar em contacto. Both are very common, but knowing when to use which can make your Portuguese sound more natural. Let's break it down.
- The Direct Verb
- Contactar is a direct and concise way to say "to contact." It functions much like its English counterpart. You simply conjugate the verb and use it with the person or entity you are contacting.
Eu vou contactar o suporte técnico. (I will contact technical support.)
Ele contactou todos os membros da equipa. (He contacted all team members.)
Now, let's look at the alternative.
§ "Entrar em Contacto" (To Get in Touch)
- The Phrase
- Entrar em contacto literally translates to "to enter into contact." It's a phrase that means "to get in touch" or "to make contact." This expression is very common and often feels a bit more natural or slightly more formal than just contactar, especially in European Portuguese. In Brazilian Portuguese, both are used frequently.
Por favor, entre em contacto se precisar de algo. (Please get in touch if you need anything.)
Vou entrar em contacto com o meu advogado. (I will get in touch with my lawyer.)
§ When to Use Which
So, when should you pick contactar and when should you go with entrar em contacto?
- For brevity and directness: Use contactar. It's often preferred in headlines, short instructions, or when you want to be very straightforward.
- For a slightly more polite or natural feel (especially in European Portuguese): Entrar em contacto is often a good choice. It can sound a bit softer or more conversational.
- In formal contexts: Both are acceptable, but entrar em contacto can sometimes carry a slightly more formal nuance.
- Regional differences: As mentioned, entrar em contacto is perhaps more prevalent in European Portuguese, while contactar is also very common. In Brazilian Portuguese, both are used widely and often interchangeably without a strong preference for one over the other in most everyday situations.
Think of it this way:
- Contactar alguém = To contact someone (direct action)
- Entrar em contacto com alguém = To get in touch with someone (the process of initiating communication)
Preciso de contactar o banco. (I need to contact the bank.)
Vamos entrar em contacto consigo em breve. (We will get in touch with you shortly.)
Both options are correct and understood. The choice often comes down to a subtle stylistic preference or what sounds most natural in a specific context for native speakers. As a learner, you'll be fine using either, but paying attention to how native speakers use them will help you refine your own usage over time.
How Formal Is It?
"Pode contactar-nos por telefone ou email. (You can contact us by phone or email.)"
"Vou contactar o suporte técnico. (I will contact technical support.)"
"Preciso falar com a Maria sobre isso. (I need to talk to Maria about that.)"
"Vamos falar com a vovó. (Let's talk to grandma.)"
"Vou dar um toque no João para ver se ele vem. (I'll ping João to see if he's coming.)"
Dato curioso
The word 'contactar' in Portuguese shares its root with the English word 'contact', both originating from the Latin 'contactus'.
Nivel de dificultad
short and common verb
straightforward spelling
easy pronunciation
clear sound
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Contactar is a regular -ar verb. Its conjugations follow the standard pattern for -ar verbs.
Eu contacto (I contact), tu contactas (you contact), ele/ela/você contacta (he/she/you contact), nós contactamos (we contact), eles/elas/vocês contactam (they/you contact).
It is often used with the preposition 'com' when specifying who is being contacted, though it can also be used transitively without a preposition.
Vou contactar o João (I'm going to contact John). / Vou contactar com o João (I'm going to contact with John).
In spoken European Portuguese, 'contactar' is quite common. In Brazilian Portuguese, 'entrar em contato' (to get in contact) is often preferred.
Preciso de contactar o meu gerente (European Portuguese: I need to contact my manager). / Preciso de entrar em contato com o meu gerente (Brazilian Portuguese: I need to get in contact with my manager).
It can be used in various tenses like the present, past, and future.
Contactei-o ontem (I contacted him yesterday). / Irei contactá-lo amanhã (I will contact him tomorrow).
The verb 'contactar' can also be used in the imperative form to give a command or make a request.
Contacta-me se precisares de ajuda (Contact me if you need help).
Ejemplos por nivel
Eu quero contactar o hotel.
I want to contact the hotel.
Ela pode contactar o chefe?
Can she contact the boss?
Nós vamos contactar você amanhã.
We are going to contact you tomorrow.
Por favor, contacte-me por email.
Please, contact me by email.
Imperative form of 'contactar'.
Você precisa contactar a loja?
Do you need to contact the store?
Eles não conseguem contactar a família.
They cannot contact the family.
Eu preciso contactar o meu amigo.
I need to contact my friend.
Ele vai contactar o médico.
He will contact the doctor.
Eu quero contactar você.
I want to contact you.
Simple present tense. 'Você' is the informal 'you'.
Você pode contactar-me amanhã?
Can you contact me tomorrow?
The pronoun 'me' (me) is attached to the infinitive when used with a modal verb like 'poder' (can).
Ele precisa contactar o médico.
He needs to contact the doctor.
The verb 'precisar' (to need) is followed by 'de' (of) + infinitive, but here 'contactar' functions as a direct object.
Nós vamos contactar o hotel.
We are going to contact the hotel.
Using 'ir' (to go) + infinitive for future actions.
Por favor, contacte-me por email.
Please, contact me by email.
Formal imperative form of 'contactar'. 'Me' is attached to the verb in affirmative commands.
Ela não consegue contactar a família.
She cannot contact her family.
'Conseguir' (to be able to) followed by an infinitive.
Eles tentaram contactar o gerente.
They tried to contact the manager.
'Tentar' (to try) followed by an infinitive.
Eu sempre contacto os meus amigos.
I always contact my friends.
Simple present tense, habitual action.
Vou contactar a loja para saber se têm o livro.
I'm going to contact the store to see if they have the book.
Future tense, 'vou contactar' (I am going to contact).
Ele precisa contactar o banco o mais rápido possível.
He needs to contact the bank as soon as possible.
Infinitive after 'precisa' (needs to).
Por favor, contacte-me se precisar de ajuda.
Please contact me if you need help.
Imperative form, 'contacte-me' (contact me).
Nós contactámos todos os amigos para a festa.
We contacted all our friends for the party.
Past tense, 'contactámos' (we contacted).
É importante contactar o seu médico regularmente.
It's important to contact your doctor regularly.
Infinitive after 'importante' (important).
Ela vai contactar a família para dar as boas notícias.
She is going to contact her family to give the good news.
Future tense, 'vai contactar' (she is going to contact).
Se eu souber de algo, contactarei você imediatamente.
If I know anything, I will contact you immediately.
Future simple tense, 'contactarei' (I will contact).
Tentei contactar a empresa, mas ninguém atendeu.
I tried to contact the company, but no one answered.
Past tense, 'tentei contactar' (I tried to contact).
Vou contactar o serviço de apoio ao cliente para resolver este problema.
I'm going to contact customer support to solve this problem.
Future tense, 'vou contactar' (I'm going to contact).
Ele tentou contactar-me várias vezes, mas eu não atendi.
He tried to contact me several times, but I didn't answer.
Past tense, 'tentou contactar' (tried to contact), and object pronoun 'me' attached to the infinitive.
Se precisar de algo, por favor, não hesite em contactar-me.
If you need anything, please don't hesitate to contact me.
Imperative form, 'não hesite' (don't hesitate), and object pronoun 'me' attached to the infinitive.
É importante contactar o seu médico regularmente para check-ups.
It's important to contact your doctor regularly for check-ups.
Infinitive as subject complement, 'contactar o seu médico' (to contact your doctor).
Contacte-nos por email para mais informações sobre o curso.
Contact us by email for more information about the course.
Imperative form, 'Contacte-nos' (Contact us), with the object pronoun 'nos' (us) attached.
A polícia conseguiu contactar a família da vítima rapidamente.
The police managed to contact the victim's family quickly.
Past tense, 'conseguiu contactar' (managed to contact).
Gostaria de contactar o gerente para fazer uma reclamação.
I would like to contact the manager to make a complaint.
Conditional tense, 'Gostaria de contactar' (I would like to contact).
Após a reunião, iremos contactar todos os participantes com um resumo.
After the meeting, we will contact all participants with a summary.
Future tense, 'iremos contactar' (we will contact).
Para resolver esta questão, é essencial contactar as autoridades competentes o mais rapidamente possível.
To resolve this issue, it is essential to contact the competent authorities as quickly as possible.
Se surgir alguma dúvida durante a execução do projeto, por favor, não hesite em contactar-nos.
If any doubts arise during the project execution, please do not hesitate to contact us.
Tentamos contactar todos os participantes para confirmar a sua presença na conferência anual.
We tried to contact all participants to confirm their presence at the annual conference.
É fundamental contactar o serviço de apoio ao cliente para obter informações detalhadas sobre a garantia do produto.
It is fundamental to contact customer support to get detailed information about the product's warranty.
Apesar das nossas tentativas, não conseguimos contactar o orador principal para discutir os ajustes na sua apresentação.
Despite our attempts, we couldn't contact the main speaker to discuss adjustments to their presentation.
Antes de tomar qualquer decisão, aconselho-o a contactar um especialista na área para uma segunda opinião.
Before making any decision, I advise you to contact an expert in the field for a second opinion.
Se houver qualquer alteração nos seus dados pessoais, é importante contactar a secretaria da universidade imediatamente.
If there is any change in your personal data, it is important to contact the university secretary's office immediately.
Para agilizar o processo, seria útil contactar os fornecedores com antecedência para verificar a disponibilidade dos materiais.
To streamline the process, it would be useful to contact the suppliers in advance to check material availability.
Para além de tentar contactá-lo por telefone, enviei-lhe vários e-mails, mas não obtive resposta.
Besides trying to contact him by phone, I sent him several emails, but I got no reply.
The verb 'contactar' can be used with or without a preposition, though 'contactar com' is also common in some contexts.
A embaixada aconselha os cidadãos a contactar as autoridades locais em caso de emergência.
The embassy advises citizens to contact local authorities in case of emergency.
Here, 'contactar' is used directly with its object 'as autoridades locais'.
É fundamental contactar um especialista antes de tomar qualquer decisão importante sobre investimentos.
It is essential to contact an expert before making any important investment decisions.
'Contactar' is followed by a direct object here.
Após a reunião, é importante contactar todos os participantes para partilhar as atas e os próximos passos.
After the meeting, it's important to contact all participants to share the minutes and next steps.
The infinitive 'contactar' is used after 'é importante'.
Ela tentou contactar o departamento de apoio ao cliente várias vezes, mas a linha estava sempre ocupada.
She tried to contact the customer support department several times, but the line was always busy.
The past tense 'tentou contactar' (tried to contact) is used.
Se tiver alguma dúvida ou precisar de assistência, não hesite em contactar a nossa equipa.
If you have any questions or need assistance, don't hesitate to contact our team.
The expression 'não hesite em contactar' (don't hesitate to contact) is common.
Os cientistas estão a tentar contactar culturas alienígenas através de sinais de rádio potentes.
Scientists are trying to contact alien cultures through powerful radio signals.
Here, 'contactar' implies a more distant or indirect form of communication.
Foi muito difícil contactar o diretor, pois ele estava em viagem de negócios no estrangeiro.
It was very difficult to contact the director, as he was on a business trip abroad.
The adverb 'difícil' modifies the act of contacting.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Preciso de contactar o meu chefe.
I need to contact my boss.
Podes contactar-me amanhã?
Can you contact me tomorrow?
Vamos contactar todos os clientes.
We will contact all the clients.
Ele tentou contactar-me várias vezes.
He tried to contact me several times.
É importante contactar o médico rapidamente.
It's important to contact the doctor quickly.
Não consegui contactar ninguém.
I couldn't contact anyone.
Por favor, contacte-nos se tiver dúvidas.
Please contact us if you have questions.
Quando devo contactar-te?
When should I contact you?
Decidimos contactar a imobiliária.
We decided to contact the real estate agency.
Ela vai contactar-te em breve.
She will contact you soon.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"Entrar em contato"
To get in touch, to make contact
Vou entrar em contato com ele para resolvermos isso. (I'll get in touch with him to resolve this.)
neutral"Fazer contato"
To make contact (often initial contact or a connection)
Consegui fazer contato com a equipe de vendas. (I managed to make contact with the sales team.)
neutral"Manter contato"
To stay in touch, to keep in touch
Vamos manter contato, ok? (Let's keep in touch, okay?)
neutral"Perder contato"
To lose touch
Perdi contato com meus amigos de infância. (I lost touch with my childhood friends.)
neutral"Colocar-se em contato com"
To put oneself in contact with, to reach out to
Ela se colocou em contato com a gerência. (She reached out to the management.)
formal"Ter contato com"
To have contact with, to be exposed to
Ele nunca teve contato com a cultura portuguesa antes. (He never had contact with Portuguese culture before.)
neutral"Estabelecer contato"
To establish contact
Precisamos estabelecer contato com os novos clientes. (We need to establish contact with the new clients.)
formal"Quebrar o contato"
To break contact
A linha caiu e quebramos o contato. (The line went dead and we broke contact.)
neutral"Retomar o contato"
To re-establish contact, to resume contact
Após a viagem, retomamos o contato facilmente. (After the trip, we re-established contact easily.)
neutral"Ficar em contato"
To stay in touch (similar to 'manter contato')
Vou ficar em contato para te dar notícias. (I'll stay in touch to give you updates.)
informalPatrones de oraciones
Eu vou contactar [nome].
Eu vou contactar o João para combinar o almoço. (I'm going to contact John to arrange lunch.)
Podes contactar [nome] por [meio de contacto]?
Podes contactar a Maria por telefone? (Can you contact Maria by phone?)
Nós precisamos contactar [grupo/organização].
Nós precisamos contactar o apoio ao cliente. (We need to contact customer support.)
[Alguém] contactou-me sobre [assunto].
A agência contactou-me sobre a nossa reserva. (The agency contacted me about our reservation.)
Tentei contactar [alguém], mas não consegui.
Tentei contactar o Pedro, mas ele não atendeu. (I tried to contact Pedro, but he didn't answer.)
Para mais informações, por favor, contacte [departamento/pessoa].
Para mais informações, por favor, contacte o nosso departamento de vendas. (For more information, please contact our sales department.)
É importante contactar [alguém] o mais rapidamente possível.
É importante contactar o médico o mais rapidamente possível. (It's important to contact the doctor as soon as possible.)
Gostaria de saber como posso contactar [alguém/organização].
Gostaria de saber como posso contactar a administração do prédio. (I would like to know how I can contact the building management.)
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Cómo usarlo
Contactar is a regular verb. It means 'to contact' or 'to get in touch with.' You can use it when you want to say you are contacting someone or something.
A common mistake is to confuse contactar with the English word 'to contract.' While they look similar, their meanings are very different. Remember that in Portuguese, 'to contract' (in the sense of an agreement) is usually contrair or firmar um contrato.
Consejos
Basic Usage of 'Contactar'
The most common way to use 'contactar' is to simply state who you are contacting. For example, 'Vou contactar o meu amigo.' (I will contact my friend.)
No Preposition Needed
Unlike in English where you might say 'contact with someone', in Portuguese, 'contactar' directly takes an object. You don't need a preposition like 'com'. For example, 'Vou contactar a Maria.' (I will contact Maria.)
Formal vs. Informal
'Contactar' is a versatile verb and can be used in both formal and informal contexts. There's no separate verb for formal or informal contacting.
Ways to Contact
When you use 'contactar', the method of contact (phone, email, etc.) is often implied or stated separately. 'Contactei-o por telefone.' (I contacted him by phone.)
Past Tense Usage
To talk about having contacted someone in the past, you'll use the past tenses. 'Eu contactei o cliente ontem.' (I contacted the client yesterday.)
Future Tense Usage
For future actions, you can use the simple future or the periphrastic future. 'Vou contactar a loja amanhã.' (I am going to contact the store tomorrow.) or 'Contactarei a loja amanhã.' (I will contact the store tomorrow.)
Common Related Noun
The noun form 'contacto' (contact) is very common. 'Tenho o contacto dele.' (I have his contact information.)
Using 'Entrar em contacto'
Another common phrase with a similar meaning is 'entrar em contacto' (to get in contact). 'Vou entrar em contacto com ele.' (I will get in contact with him.) This is often slightly more formal or emphasizes initiating contact.
False Friend Alert
While 'contactar' looks very similar to the English 'to contact', its meaning is straightforward and directly analogous. No tricky false friends here for the verb itself.
Practice with Different Subjects
Try conjugating 'contactar' with different subjects to get comfortable. 'Nós contactamos', 'Eles contactam', 'Você contacta'. (We contact, They contact, You contact.)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine you're trying to CONTACT someone, and you're thinking, 'I need to conTACT them soon!' The 'contact' part is right there in 'contactar.'
Asociación visual
Picture a contact list on your phone. See the word 'contactar' written across the top, and imagine yourself tapping on a name to 'contactar' that person.
Word Web
Desafío
Try using 'contactar' in a few sentences. For example: - Eu preciso contactar meu amigo. (I need to contact my friend.) - Você pode contactar o hotel? (Can you contact the hotel?) - Eu vou contactar o suporte técnico. (I will contact technical support.)
Origen de la palabra
Latin
Significado original: to touch, to grasp
Indo-European (Italic branch)Contexto cultural
When using 'contactar' in Portuguese, it's generally a direct and neutral way to express getting in touch with someone or something. It can be used for both formal and informal situations, much like 'to contact' in English. For example, you might 'contactar um amigo' (contact a friend) or 'contactar a empresa' (contact the company).
Practica en la vida real
Contextos reales
Professional communication
- Preciso de contactar o meu colega sobre o projeto. (I need to contact my colleague about the project.)
- Pode contactar-me por email se tiver alguma questão. (You can contact me by email if you have any questions.)
- Vamos contactar todos os clientes para anunciar a novidade. (We are going to contact all clients to announce the news.)
Customer service
- Como posso contactar o apoio ao cliente? (How can I contact customer support?)
- Vou contactar o serviço de entregas para saber onde está a minha encomenda. (I will contact the delivery service to find out where my order is.)
- Se tiver problemas, pode contactar-nos diretamente. (If you have problems, you can contact us directly.)
Personal communication
- Tenta contactar o João para ver se ele quer sair. (Try to contact João to see if he wants to go out.)
- Não consigo contactá-la. O telefone dela está desligado. (I can't contact her. Her phone is off.)
- Depois da viagem, vou contactar os meus pais. (After the trip, I will contact my parents.)
Emergency situations
- Precisa de contactar os serviços de emergência? (Do you need to contact emergency services?)
- Se vir algo suspeito, deve contactar a polícia. (If you see something suspicious, you should contact the police.)
- Contacte um médico se os sintomas piorarem. (Contact a doctor if the symptoms worsen.)
Seeking information
- Onde posso contactar a universidade para informações sobre cursos? (Where can I contact the university for information about courses?)
- Vou contactar a embaixada para saber sobre os vistos. (I will contact the embassy to find out about visas.)
- Podemos contactar a biblioteca para perguntar sobre horários. (We can contact the library to ask about opening hours.)
Inicios de conversación
"Já alguma vez precisaste de contactar alguém importante e não conseguiste? O que aconteceu?"
"Qual é a melhor forma de contactar pessoas novas na tua cidade? Por email, redes sociais, ou pessoalmente?"
"Se pudesses contactar qualquer pessoa no mundo, viva ou morta, quem seria e o que lhe perguntarias?"
"Em que situações é melhor contactar alguém por telefone em vez de mensagem?"
"Existe alguma situação em que preferes não ser contactado?"
Temas para diario
Descreve uma situação em que foi muito importante para ti conseguir contactar alguém. Como te sentiste antes, durante e depois?
Pensa em alguém que não contactas há muito tempo. Escreve uma pequena mensagem que lhe enviarias para reatar o contacto.
Imagina que és responsável pelo apoio ao cliente de uma empresa. Como assegurarias que os clientes conseguem contactar-te facilmente e ter as suas questões resolvidas?
Reflete sobre os diferentes meios que usas para contactar as pessoas (telefone, email, mensagem, redes sociais). Quais são os prós e os contras de cada um?
Escreve sobre uma experiência em que tiveste dificuldade em contactar alguém e como isso afetou a situação. O que farias diferente hoje?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYou pronounce 'contactar' as kohn-tahk-tahr. The 'c' sounds like a 'k', and the 'o' is a bit like the 'o' in 'bone' but shorter.
Yes, 'contactar' is used in both European Portuguese and Brazilian Portuguese. It's a common verb in both dialects.
Absolutely! You can use 'contactar' for various forms of contact, whether you're calling someone, sending an email, or even reaching out through social media. It's a versatile verb.
Both 'contactar' and 'entrar em contato' mean 'to contact'. 'Entrar em contato' is a very common and natural way to say it, often sounding a bit more conversational. 'Contactar' is also perfectly fine and sometimes sounds a little more direct or formal, but it's widely used in all contexts. Think of it like 'to contact' versus 'to get in touch with' in English.
Generally, 'contactar' takes a direct object, meaning you don't typically need a preposition after it to say 'contact someone'. For example, 'Eu preciso contactar o cliente' (I need to contact the client). However, you might use prepositions to specify the *method* of contact, but that's separate from the verb itself.
Here's the present tense conjugation:
- Eu contacto (I contact)
- Tu contactas (You contact - informal singular)
- Ele/Ela/Você contacta (He/She/You contact - formal singular)
- Nós contactamos (We contact)
- Vós contactais (You contact - informal plural, mostly European Portuguese)
- Eles/Elas/Vocês contactam (They/You contact - plural)
No, you wouldn't use 'contactar' in that sense. For a disease spreading, you would use verbs like 'infectar' (to infect) or 'atingir' (to affect/reach). 'Contactar' is specifically for making communication with someone.
It's quite neutral. You can use 'contactar' in both formal and informal situations without it sounding out of place. It's a standard verb.
A common mistake is trying to translate 'to get in contact with' too literally. While 'entrar em contato com' is correct, sometimes learners might overthink it. Just remember that 'contactar' by itself often covers the meaning quite well without needing extra words, especially when you're directly contacting a person or entity.
Sure! Here's one:
'Eu preciso contactar a minha amiga sobre o nosso encontro.'
(I need to contact my friend about our meeting.)
Ponte a prueba 162 preguntas
Eu preciso ___ o João sobre a reunião.
The verb 'contactar' means 'to contact' and fits the context of needing to get in touch with João about the meeting.
Você pode ___ a loja para perguntar o horário?
'Contactar' is the best choice here, meaning to get in touch with the store to ask about their hours.
Eles querem ___ o gerente para resolver o problema.
To 'contact' the manager is the most appropriate action to resolve a problem.
É importante ___ a família regularmente.
Regularly 'contacting' family is a common and important action.
Eu vou ___ você mais tarde, okay?
Here, 'contactar' means to get in touch with someone later, which can include calling or texting.
Preciso ___ a escola para informações sobre a matrícula.
To 'contact' the school for information about enrollment is the correct usage.
Which word means 'to contact'?
'Contactar' directly translates to 'to contact'.
How do you say 'I want to contact João'?
'Contactar' is the verb 'to contact', so 'Eu quero contactar o João' is the correct way to say 'I want to contact João'.
Which of these is a way to contact someone?
Sending a message is a common way to contact someone. The other options are 'to eat', 'to sleep', and 'to run'.
The word 'contactar' means 'to eat'.
'Contactar' means 'to contact', not 'to eat'.
You can use 'contactar' when you want to talk to someone by phone or email.
'Contactar' is a general verb for getting in touch with someone, which includes phone calls and emails.
It is common to say 'Eu quero contactar o livro' (I want to contact the book).
You contact people, not objects like books. You would say 'Eu quero ler o livro' (I want to read the book).
I want to contact my friend.
He will contact the store tomorrow.
We need to contact the hotel.
Read this aloud:
Você pode contactar o Pedro?
Focus: con-tac-tar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu vou contactar você mais tarde.
Focus: mai-s tar-de
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, contacte-me.
Focus: con-tac-te me
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to ask a friend if you can call them later. Write a simple sentence using 'contactar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Posso contactar-te mais tarde?
You want to say that you will contact someone by email. Write a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu vou contactar por email.
Write a short sentence saying you need to contact your mother.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Preciso contactar a minha mãe.
O que a pessoa quer fazer?
Read this passage:
Olá! Preciso de ajuda. Eu quero contactar um amigo, mas não tenho o número dele. Posso pedir-te ajuda? Gostaria de falar com ele hoje.
O que a pessoa quer fazer?
The passage says 'Eu quero contactar um amigo' (I want to contact a friend).
The passage says 'Eu quero contactar um amigo' (I want to contact a friend).
Quando a Maria vai contactar o João?
Read this passage:
A Maria vai contactar o João amanhã. Eles precisam de organizar a festa. A festa é importante para os dois.
Quando a Maria vai contactar o João?
The passage states 'A Maria vai contactar o João amanhã' (Maria will contact João tomorrow).
The passage states 'A Maria vai contactar o João amanhã' (Maria will contact João tomorrow).
Quem a pessoa precisa contactar?
Read this passage:
Eu tenho um problema. Preciso de contactar o serviço de apoio ao cliente. Eles podem ajudar-me com a minha encomenda.
Quem a pessoa precisa contactar?
The passage says 'Preciso de contactar o serviço de apoio ao cliente' (I need to contact customer support).
The passage says 'Preciso de contactar o serviço de apoio ao cliente' (I need to contact customer support).
This sentence means 'I need to contact the hotel.' and follows the typical subject-verb-object order in Portuguese.
This means 'She will contact you tomorrow.' 'Vai contactar' is a common way to express future actions.
This is a polite request: 'Please, contact the office.' 'Contacte' is the imperative form.
Eu preciso ___ o meu amigo para o convidar para a festa.
The verb 'contactar' means 'to contact', which fits the context of inviting a friend.
Ela vai ___ o escritório amanhã de manhã.
'Contactar' is the correct verb here, meaning 'to contact the office'.
Nós podemos ___ o hotel para reservar um quarto.
To 'contact the hotel' is the appropriate action to reserve a room.
Você deve ___ o suporte técnico se tiver problemas.
If you have problems, you should 'contact technical support'.
Por favor, ___-me se precisar de ajuda.
This is the imperative form of 'contactar' (you contact me).
Eles não conseguiram ___ o cliente a tempo.
The sentence implies difficulty in reaching the client, so 'contactar' is correct.
Choose the correct translation for 'I want to contact him.'
In Portuguese, when the object pronoun 'o' (him) follows an infinitive verb ending in '-r', '-s', or '-z', these endings are dropped and 'lo' is used.
Which sentence correctly uses 'contactar' in the past tense?
The past tense of 'contactar' for 'eu' is 'contactei'. The object pronoun 'o' attaches to the verb in this way.
Complete the sentence: 'Preciso _____ a Maria sobre a reunião.' (I need to contact Maria about the meeting.)
After 'preciso de' (I need to) or 'preciso' (I need), you use the infinitive form of the verb.
The phrase 'Eu vou contactar-te' means 'I am going to contact you.'
'Contactar' is a regular -ar verb, and 'te' is the object pronoun for 'you' (informal).
It is incorrect to say 'Eles querem contactar nós.' when you mean 'They want to contact us.'
The correct object pronoun for 'us' is 'nos'. So it should be 'Eles querem contactar-nos.'
In Brazil, 'Eu preciso te contactar' is a common way to say 'I need to contact you.'
In Brazilian Portuguese, it's common to place the object pronoun before the verb, especially with auxiliary verbs.
Listen for 'contactar' and understand who needs to be contacted.
Listen for the request to 'contactar' the store.
Pay attention to when 'they' will 'contactar' 'us'.
Read this aloud:
Eu quero contactar o meu chefe.
Focus: con-tac-tar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nós vamos contactar o hotel.
Focus: con-tac-tar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela precisa contactar a família.
Focus: con-tac-tar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence telling someone to contact you later. Use the verb 'contactar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, contacta-me depois.
Imagine you need to contact a friend. Write a sentence saying 'I need to contact my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Preciso de contactar o meu amigo.
Write a question asking if someone can contact you by email. Use 'contactar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pode contactar-me por email?
Com quem a Ana vai contactar amanhã?
Read this passage:
Ana está ocupada hoje. Ela tem que contactar o banco e depois o médico. Amanhã, ela vai contactar a sua família. Ela prefere contactar as pessoas por telefone.
Com quem a Ana vai contactar amanhã?
O texto diz 'Amanhã, ela vai contactar a sua família.' (Tomorrow, she will contact her family.)
O texto diz 'Amanhã, ela vai contactar a sua família.' (Tomorrow, she will contact her family.)
Como o narrador vai contactar o João?
Read this passage:
Eu preciso de contactar o João. Ele tem um livro que quero ler. Vou ligar para ele agora. Sempre contacto os meus amigos antes de ir à casa deles.
Como o narrador vai contactar o João?
O texto diz 'Vou ligar para ele agora.' (I'm going to call him now.)
O texto diz 'Vou ligar para ele agora.' (I'm going to call him now.)
Quando o serviço de apoio ao cliente está disponível para ser contactado?
Read this passage:
Para mais informações, por favor contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. Estamos disponíveis de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h. Também pode contactar-nos por email.
Quando o serviço de apoio ao cliente está disponível para ser contactado?
O texto afirma 'Estamos disponíveis de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h.' (We are available from Monday to Friday, from 9 AM to 5 PM.)
O texto afirma 'Estamos disponíveis de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h.' (We are available from Monday to Friday, from 9 AM to 5 PM.)
This is a direct question asking if one can contact the other person tomorrow. The verb 'contactar' follows the auxiliary verb 'Posso'.
This sentence indicates that 'she' needs to 'contact' the 'office'. 'Precisa' (needs) is followed by the infinitive 'contactar'.
This sentence means 'We are going to contact the client soon'. 'Vamos' (we go/are going) is followed by the infinitive 'contactar'.
Se precisar de ajuda, pode ___ o nosso serviço de apoio ao cliente.
The verb 'contactar' means 'to contact' and fits the context of reaching out for customer support.
Ela decidiu ___ o seu antigo professor para pedir uma recomendação.
Here, 'contactar' is used in the sense of reaching out to someone, specifically an old teacher.
Por favor, ___-me se tiver alguma dúvida sobre o projeto.
The imperative form 'contacte' is appropriate here, meaning 'contact me'.
É importante ___ as autoridades em caso de emergência.
'Contactar' is the correct verb for getting in touch with authorities.
A empresa tentou ___ todos os clientes afetados pela mudança.
In this sentence, 'contactar' refers to the action of reaching out to all affected customers.
Depois da reunião, vamos ___ o fornecedor para confirmar os detalhes.
'Contactar' is used for getting in touch with the supplier to confirm details.
Choose the correct option to complete the sentence: 'Eu preciso ____ meu advogado sobre este assunto.'
The infinitive 'contactar' is needed here, meaning 'to contact'. The sentence implies a necessity or obligation to perform the action.
Which sentence correctly uses a form of 'contactar'?
This sentence uses the past tense (pretérito perfeito simples) correctly, indicating that they contacted the client yesterday. The other options have grammatical errors.
If you want to suggest that someone should contact a person, which phrase would be most appropriate?
This phrase uses the infinitive 'contactar' with the object pronoun 'lo' (him), indicating the importance of contacting him. It's a common way to give advice or make a suggestion.
The sentence 'Vou contactar-te amanhã' means 'I will contact you tomorrow.'
This sentence correctly uses the future tense with 'ir' + infinitive ('vou contactar') and the object pronoun 'te' (you).
In Portuguese, 'contactar' can only be used to refer to physical contact.
Just like in English, 'contactar' can refer to both physical contact and communication (e.g., by phone, email).
The verb 'contactar' is irregular in the present tense.
'Contactar' is a regular verb in the present tense, following the conjugation pattern of verbs ending in -ar.
If you need anything, you can contact me at any time.
I tried to contact customer support, but no one answered.
It's important to contact a doctor if the symptoms persist.
Read this aloud:
Gostaria de contactar o gerente do hotel para fazer uma reclamação.
Focus: contactar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como posso contactar você depois da reunião?
Focus: contactar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles tentaram contactar-me por telefone, mas eu não ouvi.
Focus: contactar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to get in touch with a long-lost friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how you would try to contact them. Use 'contactar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Preciso contactar um velho amigo de escola. Eu tentaria encontrá-lo nas redes sociais primeiro. Se não conseguir, talvez eu ligasse para a casa dos pais dele, se eu tiver o número. Quero muito contactá-lo para saber como ele está.
You missed an important meeting. Write two sentences apologizing and asking your colleague how to 'contact' you with updates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Peço desculpa por ter perdido a reunião. Como posso contactá-lo para as atualizações importantes?
You are organizing a group trip. Write a short message (2-3 sentences) to a friend, telling them to 'contact' you with their availability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estamos a organizar uma viagem para o próximo mês. Por favor, contacta-me o mais rápido possível para me dizer a tua disponibilidade.
De acordo com o texto, qual é a melhor forma de contactar a empresa?
Read this passage:
A empresa publicou um anúncio a pedir aos clientes para os contactar se tivessem problemas com o novo produto. Disseram que era importante para eles resolverem as questões rapidamente e que a melhor forma de os contactar era por email. Muitos clientes contactaram e a empresa conseguiu resolver a maioria dos problemas.
De acordo com o texto, qual é a melhor forma de contactar a empresa?
O texto afirma que 'a melhor forma de os contactar era por email'.
O texto afirma que 'a melhor forma de os contactar era por email'.
O que a pessoa vai fazer depois para contactar a irmã?
Read this passage:
Eu tentei contactar a minha irmã, mas ela não atendeu o telefone. Enviei uma mensagem, mas ainda não tive resposta. Talvez ela esteja ocupada ou não tenha visto as minhas mensagens. Vou tentar contactá-la novamente mais tarde.
O que a pessoa vai fazer depois para contactar a irmã?
O texto diz: 'Vou tentar contactá-la novamente mais tarde.'
O texto diz: 'Vou tentar contactá-la novamente mais tarde.'
Quando é que o serviço de apoio ao cliente está disponível para contacto por telefone?
Read this passage:
Para contactar o serviço de apoio ao cliente, pode ligar para o número 800-123-456 ou enviar um email para [email protected]. Eles estão disponíveis de segunda a sexta, das 9h às 17h. Se precisar de assistência fora deste horário, por favor, contacte-os por email e responderão no próximo dia útil.
Quando é que o serviço de apoio ao cliente está disponível para contacto por telefone?
O texto indica: 'Eles estão disponíveis de segunda a sexta, das 9h às 17h'.
O texto indica: 'Eles estão disponíveis de segunda a sexta, das 9h às 17h'.
This sentence asks 'Can I contact you tomorrow morning?' in a common Portuguese structure.
This means 'I need to contact customer support.' The 'de' is often used before an infinitive after 'precisar'.
This is a polite negative command: 'Please, don't contact the director yet.'
Se precisar de mais informações, não hesite em ___ (contactar) o nosso serviço de apoio ao cliente.
The infinitive 'contactar' is used here after 'hesite em' (hesitate to).
Ontem, eu ___ (contactar) a empresa para reclamar sobre o produto defeituoso.
The preterite tense 'contactei' is used for a completed action in the past by 'eu' (I).
É importante que você ___ (contactar) as autoridades imediatamente se vir algo suspeito.
The subjunctive 'contacte' is used after 'É importante que' (It's important that) to express necessity or recommendation.
Nós sempre ___ (contactar) os nossos clientes para garantir a satisfação deles.
The present tense 'contactamos' is used for a habitual action by 'nós' (we).
Se eles nos ___ (contactar) mais cedo, poderíamos ter resolvido o problema.
The imperfect subjunctive 'contactassem' is used in a conditional clause with 'Se' (If) to express a hypothetical situation in the past.
Amanhã, eles ___ (contactar) todos os participantes para confirmar a presença.
The future tense 'contactarão' is used for an action that will happen 'Amanhã' (Tomorrow) by 'eles' (they).
Choose the correct option: 'Eu preciso ___ o gerente sobre o problema.' (I need to ___ the manager about the problem.)
The infinitive form 'contactar' is needed after 'preciso'.
Qual é a forma correta do verbo 'contactar' para 'eles' no presente do indicativo? (What is the correct form of the verb 'contactar' for 'they' in the present indicative?)
For 'eles' (they), the present indicative form is 'contactam'.
Se você precisar de ajuda, pode ___-me a qualquer momento. (If you need help, you can ___ me anytime.)
After 'pode' (can), the infinitive form 'contactar' is used.
A frase 'Vou contactá-lo amanhã.' significa 'I will contact him tomorrow.'
'Contactá-lo' is the correct way to say 'contact him' in this context.
A forma verbal 'contactei' é usada para a segunda pessoa do singular (tu) no pretérito perfeito. (The verb form 'contactei' is used for the second person singular (you) in the preterite perfect.)
'Contactei' is used for the first person singular (eu) in the preterite perfect. For 'tu', it would be 'contactaste'.
É comum usar 'entrar em contato com' como sinônimo de 'contactar' em português. (It is common to use 'entrar em contato com' as a synonym for 'contactar' in Portuguese.)
'Entrar em contato com' is a very common and natural way to express 'to contact' in Portuguese.
If you need more information, you can contact us at any time.
He tried to contact customer support, but no one answered.
It's important to contact the authorities in case of an emergency.
Read this aloud:
Como posso contactar o departamento de vendas?
Focus: contactar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vou contactar os meus colegas para agendar a reunião.
Focus: colegas
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, contacte-me se tiver alguma dúvida sobre o projeto.
Focus: dúvida
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to contact a hotel to change your reservation. Write a short email in Portuguese to the hotel, explaining your situation and what you need. Use 'contactar' or its forms in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Assunto: Alteração de Reservação Estimados, Escrevo para contactar sobre a minha reserva (número X). Gostaria de saber se é possível mudar as datas da minha estadia de [data original] para [nova data]. Por favor, informem-me se isto é possível e quais são os passos necessários. Agradeço a vossa atenção. Com os melhores cumprimentos, [Seu Nome]
You are organizing a group trip and need to get in touch with a local tour guide to discuss options. Write a message to the guide, asking about their services and availability. Use 'contactar' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Guia], Estou a organizar uma viagem para um grupo de [número] pessoas e gostaríamos de contactar um guia turístico local para explorar as opções disponíveis. Poderia por favor partilhar informações sobre os seus serviços e a sua disponibilidade para as próximas semanas? Fico a aguardar a sua resposta. Obrigado, [Seu Nome]
Describe a situation where it was difficult for you to 'contact' someone important. Explain why it was difficult and what you eventually did. Write at least 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma vez, foi muito difícil contactar o meu professor para discutir um projeto urgente. Ele estava em uma conferência e não respondia aos emails ou telefonemas. Tentei várias vezes ligar para a secretaria da universidade, mas ninguém sabia quando ele voltaria. Finalmente, enviei uma mensagem para um colega dele, que conseguiu avisá-lo.
De acordo com o texto, qual é o objetivo do novo sistema?
Read this passage:
A empresa tem um novo sistema para contactar os clientes em caso de emergência. Todos os funcionários foram informados sobre como utilizá-lo. É crucial que cada cliente tenha os seus dados de contacto atualizados no nosso sistema. Assim, podemos garantir que as informações importantes cheguem a tempo.
De acordo com o texto, qual é o objetivo do novo sistema?
O texto afirma claramente: 'A empresa tem um novo sistema para contactar os clientes em caso de emergência.'
O texto afirma claramente: 'A empresa tem um novo sistema para contactar os clientes em caso de emergência.'
Qual é a melhor forma de contactar o serviço de apoio ao cliente para uma questão urgente?
Read this passage:
Para contactar o serviço de apoio ao cliente, por favor, ligue para o número gratuito durante o horário de expediente. Se preferir, pode também enviar um email com a sua questão e receberá uma resposta dentro de 24 horas. Evite usar as redes sociais para questões urgentes, pois o tempo de resposta pode ser maior.
Qual é a melhor forma de contactar o serviço de apoio ao cliente para uma questão urgente?
O texto sugere que se deve ligar para o número gratuito e 'Evite usar as redes sociais para questões urgentes'.
O texto sugere que se deve ligar para o número gratuito e 'Evite usar as redes sociais para questões urgentes'.
Em que situações a consulta por videochamada é preferível para contactar o médico?
Read this passage:
Muitas pessoas preferem contactar os seus médicos por videochamada para consultas de rotina. Isso evita deslocações e otimiza o tempo. Contudo, para exames físicos ou situações mais complexas, a consulta presencial ainda é indispensável. A tecnologia facilita, mas não substitui completamente o contacto humano.
Em que situações a consulta por videochamada é preferível para contactar o médico?
O texto menciona que 'Muitas pessoas preferem contactar os seus médicos por videochamada para consultas de rotina.'
O texto menciona que 'Muitas pessoas preferem contactar os seus médicos por videochamada para consultas de rotina.'
This sentence means 'Please, contact me if you have any questions.' It's a common polite request.
This translates to 'We need to contact the supplier urgently.' 'Precisamos de' means 'we need to'.
This sentence means 'She tried to contact customer support.' 'Serviço de apoio ao cliente' is a common phrase for 'customer support' or 'customer service'.
A empresa decidiu ___ vários candidatos para preencher a vaga de gerente.
Neste contexto, 'contactar' é a forma infinitiva do verbo, e a frase pede um infinitivo para completar a ideia de 'decidiu fazer algo'.
Para obter mais informações sobre o projeto, você deve ___ o departamento de comunicação.
A frase exige o infinitivo, pois 'deve' é um verbo auxiliar que precede o verbo principal na sua forma infinitiva.
É imperativo que você ___ o seu supervisor antes de tomar qualquer decisão final.
Após 'É imperativo que', usamos o presente do subjuntivo para expressar uma obrigação ou necessidade. 'Contacte' é a forma correta para 'você'.
Se eles não ___ a tempo, perderemos a oportunidade de fechar o negócio.
Aqui, usamos o futuro do subjuntivo ('contactarem') após 'Se' para indicar uma condição futura relacionada à ação de 'contactar'.
Mesmo depois de várias tentativas, não conseguimos ___ o cliente para discutir a proposta.
A estrutura 'conseguimos fazer algo' pede o infinitivo. Portanto, 'contactar' é a forma correta.
Seria aconselhável que todos ___ a coordenação para confirmar a sua presença no evento.
A expressão 'Seria aconselhável que' é seguida pelo pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma sugestão ou conselho hipotético. 'Contactassem' é a forma correta para 'todos'.
A empresa decidiu ___ por todos os meios possíveis para resolver o problema de comunicação com os clientes.
The infinitive form 'contactar' is needed here to complete the auxiliary verb phrase 'decidiu contactar' (decided to contact).
Após várias tentativas sem sucesso, finalmente conseguimos ___ o departamento técnico para obter assistência.
The infinitive 'contactar' follows the verb 'conseguimos' (we managed) when expressing an action that was achieved.
Seria prudente ___ o seu advogado antes de tomar qualquer decisão significativa neste assunto legal.
The infinitive 'contactar' is used here after 'seria prudente' (it would be prudent) to suggest an action.
A frase 'Ele contactou a agência ontem para agendar a reunião' está gramaticalmente correta.
The past tense 'contactou' (he contacted) is correctly used with 'ontem' (yesterday).
É correto dizer 'Vou contactar-los amanhã de manhã' para indicar que você vai ligar para eles.
The correct form is 'Vou contactá-los amanhã de manhã'. The 'r' is dropped before the clitic pronoun 'os' and an accent is added.
Se você quer pedir a alguém para ligar para você, você diria 'Por favor, contactar-me'.
While the meaning is understood, the more natural and grammatically correct way to give this command/request would be 'Por favor, contacte-me' (using the imperative) or 'Por favor, entre em contato comigo'. If using the infinitive in a more informal context, it would still be 'Por favor, contactar-me'.
Listen for how to initiate communication for queries.
Pay attention to the outcome of his attempts to reach out.
Note what action is crucial in urgent situations.
Read this aloud:
Gostaria de contactar o departamento de vendas para informações sobre o produto.
Focus: contactar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, contacte-me assim que tiver alguma atualização.
Focus: contacte-me
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Temos que contactar todos os participantes para confirmar a presença.
Focus: participantes
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A pesquisa de campo exigirá que você ___ diversas fontes de informação para obter uma compreensão completa do fenômeno.
Neste contexto, 'contacte' está no modo subjuntivo, que é apropriado para expressar necessidade ou requisito após 'exigirá que'.
Para mitigar os riscos financeiros, é imprescindível ___ com peritos na área de investimentos antes de tomar qualquer decisão.
'Contactar' no infinitivo é o correto aqui, pois segue o verbo 'imprescindível', que pede uma ação geral e sem sujeito definido.
Seria prudente que o comitê ___ os reguladores para esclarecer as ambiguidades na nova legislação.
O pretérito imperfeito do subjuntivo 'contactasse' é usado após 'seria prudente que' para indicar uma ação hipotética ou desejável no passado ou presente.
A empresa deve ___ proativamente com os stakeholders para garantir a transparência e construir confiança mútua.
'Contactar' no infinitivo é a forma correta após o verbo 'deve' para expressar uma obrigação ou necessidade.
Caso a situação persista, seremos forçados a ___ o departamento jurídico para avaliar as opções legais.
Após 'seremos forçados a', o verbo deve estar no infinitivo ('contactar') para indicar a ação que será realizada.
É fundamental que os representantes ___ os clientes regularmente para manter um fluxo de comunicação eficaz e contínuo.
O subjuntivo 'contactem' é necessário após 'É fundamental que' para expressar uma necessidade ou obrigação.
Após a fusão das empresas, foi essencial ___ com todos os stakeholders para alinhar as novas diretrizes e mitigar quaisquer receios.
A oração exige um infinitivo impessoal após 'foi essencial'. 'Contactar' é a forma correta do verbo neste contexto, indicando a necessidade de estabelecer comunicação.
Apesar das inúmeras tentativas de ___ o antigo sócio, todas as chamadas e emails permaneceram sem resposta, o que dificultou a resolução do impasse.
O verbo 'tentativas' é seguido por 'de' e um infinitivo, indicando o objetivo das tentativas. 'Contactar' é o infinitivo correto para expressar a ação de tentar estabelecer comunicação.
Para evitar mal-entendidos e garantir que a mensagem seja transmitida eficazmente, é crucial ___ todas as partes envolvidas antes de tomar qualquer decisão final.
Após a expressão 'é crucial', usa-se o infinitivo impessoal para indicar uma ação de importância. 'Contactar' é o infinitivo correto para expressar a necessidade de comunicação.
Na frase 'Se eles contactassem o diretor a tempo, a situação seria diferente', o uso de 'contactassem' está correto para expressar uma hipótese no passado.
O pretérito imperfeito do subjuntivo ('contactassem') é o tempo verbal adequado para expressar uma condição ou hipótese no passado, geralmente em orações subordinadas condicionais introduzidas por 'se'.
A construção 'Eles vão contactar-me' é formalmente incorreta em português europeu e deveria ser substituída por 'Eles vão contactar-me a mim'.
A construção 'Eles vão contactar-me' é perfeitamente correta em português europeu. O pronome oblíquo 'me' já se refere a 'a mim', tornando 'a mim' redundante neste contexto.
Em 'Contactei-o diversas vezes, mas ele nunca respondeu', o pronome 'o' está corretamente posicionado após o verbo, em ênclise, como é comum em português europeu.
No português europeu, a ênclise (pronome oblíquo após o verbo) é a colocação pronominal preferencial em frases afirmativas com o verbo no início da oração ou após certos advérbios, como neste caso.
Imagine you are an event organizer. Write an email to a potential venue, inquiring about their availability and facilities for a large corporate event. Use 'contactar' to inquire about their services.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezados, Gostaria de contactá-los para saber sobre a disponibilidade do vosso espaço para um evento corporativo de grande porte que estamos a organizar. Poderiam fornecer informações detalhadas sobre as instalações e capacidades de assentos? Agradeço a atenção. Com os melhores cumprimentos, [Seu Nome]
You are a customer service representative. A customer is complaining about a faulty product. Write a short script for a phone call where you assure them you will 'contactar' the technical support team immediately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Compreendo perfeitamente a sua frustração. Vou contactar a nossa equipa de suporte técnico de imediato para que analisem o problema do seu produto e encontrem uma solução o mais rapidamente possível. Peço desculpa pelo inconveniente.
You are writing a formal letter to a government agency to inquire about a specific regulation. Use 'contactar' to state that you previously tried to reach them without success and wish to know the best way to contact the relevant department.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Exmos. Senhores, Tenho tentado contactá-los sem sucesso em relação à regulamentação X. Agradeceria se pudessem informar a melhor forma de contactar o departamento responsável por este assunto para obter os esclarecimentos necessários.
Qual é o principal objetivo da empresa ao contactar as instituições de ensino superior?
Read this passage:
A empresa tem vindo a expandir a sua rede de contactos internacionais. Recentemente, decidiu contactar diversas instituições de ensino superior para estabelecer parcerias estratégicas em projetos de investigação. Esta iniciativa visa fortalecer a sua posição no mercado global e promover a inovação contínua.
Qual é o principal objetivo da empresa ao contactar as instituições de ensino superior?
O texto indica claramente que a empresa decidiu 'contactar diversas instituições de ensino superior para estabelecer parcerias estratégicas em projetos de investigação'.
O texto indica claramente que a empresa decidiu 'contactar diversas instituições de ensino superior para estabelecer parcerias estratégicas em projetos de investigação'.
De acordo com o texto, o que é crucial em situações de emergência?
Read this passage:
Em situações de emergência, é crucial saber quem contactar. As autoridades locais recomendam ter sempre à mão os números de telefone da polícia, bombeiros e serviços de emergência médica. Além disso, é aconselhável ter uma lista de contactos de familiares próximos e amigos para informar sobre a situação.
De acordo com o texto, o que é crucial em situações de emergência?
O texto afirma: 'Em situações de emergência, é crucial saber quem contactar.'
O texto afirma: 'Em situações de emergência, é crucial saber quem contactar.'
Quando é necessário contactar um advogado especializado em herança?
Read this passage:
Para resolver questões complexas de herança, é muitas vezes necessário contactar um advogado especializado na área. Este profissional pode oferecer orientação jurídica e representação, garantindo que todos os procedimentos legais sejam seguidos corretamente e que os direitos dos herdeiros sejam protegidos. É um processo que exige atenção aos detalhes e conhecimento aprofundado da lei.
Quando é necessário contactar um advogado especializado em herança?
O texto diz que 'para resolver questões complexas de herança, é muitas vezes necessário contactar um advogado especializado na área'.
O texto diz que 'para resolver questões complexas de herança, é muitas vezes necessário contactar um advogado especializado na área'.
This sentence translates to 'Please, contact us if you have any questions.' It demonstrates a common formal use of 'contactar'.
This sentence means 'I need to contact my lawyer urgently.' It shows 'contactar' used with a direct object.
This sentence translates to 'She tried to contact the hospital, but the line was busy.' It illustrates 'contactar' in a past tense.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'contactar' when you need to say you're getting in touch with someone in Portuguese.
- Use 'contactar' to say 'to contact' in Portuguese.
- It's a regular -ar verb, so its conjugations are straightforward.
- Commonly used in both formal and informal contexts.
Basic Usage of 'Contactar'
The most common way to use 'contactar' is to simply state who you are contacting. For example, 'Vou contactar o meu amigo.' (I will contact my friend.)
No Preposition Needed
Unlike in English where you might say 'contact with someone', in Portuguese, 'contactar' directly takes an object. You don't need a preposition like 'com'. For example, 'Vou contactar a Maria.' (I will contact Maria.)
Formal vs. Informal
'Contactar' is a versatile verb and can be used in both formal and informal contexts. There's no separate verb for formal or informal contacting.
Ways to Contact
When you use 'contactar', the method of contact (phone, email, etc.) is often implied or stated separately. 'Contactei-o por telefone.' (I contacted him by phone.)
Ejemplo
Por favor, contacte-me se precisar de ajuda.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de communication
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
a menos que
A2Unless; if not.
a respeito de
A2With regard to; concerning.
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.