despender
despender en 30 segundos
- A formal verb meaning to spend or use resources like money, time, or effort.
- Commonly used in professional, academic, and administrative contexts across the Lusophone world.
- Regular -er conjugation, often paired with prepositions 'em' or 'com' to indicate the destination.
- Provides a more precise and serious alternative to the common everyday verb 'gastar'.
The Portuguese verb despender is a sophisticated and precise term primarily used to describe the act of spending, consuming, or allocating resources. While the average person in a Lisbon café might use the more common verb gastar for buying a coffee, despender elevates the conversation to a more formal, academic, or professional level. It is derived from the Latin dispendere, which literally means 'to weigh out,' reflecting a sense of deliberate calculation and measurement in the expenditure. This verb is not limited to financial transactions; it is frequently applied to abstract resources such as time, energy, effort, and intellectual capacity. When you use this word, you are signaling that the resource being used is valuable and that its allocation is a matter of significance.
- Financial Context
- In business and legal environments, despender is used to discuss budgets, investments, and operational costs. For example, a company might 'despender verbas' (allocate funds) for a new research project. It implies a formal accounting of the money.
A empresa precisou despender uma quantia considerável para modernizar a fábrica.
- Temporal Context
- When talking about time, despender suggests a dedicated investment of hours or days toward a specific goal. It is often paired with 'tempo' to show that time was 'spent' or 'employed' productively rather than just wasted.
Furthermore, despender is often found in scientific or technical literature. One might read about a machine that 'despende energia' (expends energy) or a biological process that 'despende calor' (gives off heat). This versatility across disciplines makes it a vital word for intermediate and advanced learners who wish to navigate Portuguese-speaking professional worlds. It is also important to note that unlike some other verbs, despender is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object (what is being spent) and often an indirect object or a prepositional phrase indicating where or on what the resource is being spent.
Não quero despender mais energia com discussões inúteis.
- The Nuance of Effort
- The word is frequently used with 'esforço' (effort). To 'despender esforço' implies a conscious decision to apply oneself to a task, highlighting the labor involved in achieving a result.
O atleta teve de despender todo o seu vigor na reta final da corrida.
In summary, despender is a bridge between the physical and the abstract. It allows a speaker to discuss the consumption of resources with a degree of seriousness and formality. Whether you are analyzing a government budget, describing a scientific experiment, or explaining why a project took so long, despender provides the semantic depth needed to convey value and intentionality. It is a word of the mind and the ledger, essential for anyone aiming for C-level proficiency in Portuguese.
É necessário despender tempo para aprender uma nova língua corretamente.
Quanto capital você está disposto a despender neste investimento?
Using despender correctly requires understanding its grammatical environment and the prepositions it typically attracts. Although it can stand alone with a direct object, it is frequently followed by the prepositions em (in/on) or com (with/on) to specify the destination of the resource. For instance, 'despender dinheiro em livros' or 'despender tempo com a família'. This prepositional link clarifies the relationship between the expenditure and its purpose.
- Direct Object Usage
- The most straightforward use involves placing the resource immediately after the verb. 'Nós despendemos recursos.' Here, the focus is entirely on the act of spending the resource itself.
O governo decidiu despender fundos para a educação básica.
- Using the Preposition 'Em'
- When you want to indicate the category or field where the resource is invested, 'em' is your best choice. It often contracts with articles (no, na, nos, nas).
Ela costuma despender horas em pesquisas acadêmicas.
In more complex sentence structures, despender can be used in the passive voice, though this is less common. For example, 'Grandes somas foram despendidas no projeto.' This shifts the focus from the person spending to the money that was spent. This is very common in journalism and administrative reports where the actor might be a large organization or unknown. It is also worth noting the conjugation in the third person plural present indicative: eles despendem. The double 'e' sound in the stem remains consistent throughout the regular conjugation, unlike some other verbs that undergo stem changes.
Os cientistas despendem anos tentando encontrar a cura.
- Using the Preposition 'Com'
- The preposition 'com' is used when the focus is on a specific activity, person, or object that 'consumes' the resource. It feels more personal or specific than 'em'.
Não vale a pena despender tanto esforço com pessoas ingratas.
To master the use of despender, one must also be comfortable with its past participle, despendido. This form is used in compound tenses, such as the pretérito mais-que-perfeito composto. 'Eu já tinha despendido todo o meu salário quando o mês acabou.' This usage highlights a completed action of spending. In summary, whether you are using it in the present to describe ongoing effort or in the past to account for used resources, despender requires a clear object and often a prepositional guide to indicate where that object has gone.
Quanto tempo você despendeu para terminar este relatório?
Eles não querem despender capital em tecnologias obsoletas.
In the daily hustle of a Portuguese street market or a casual dinner with friends, you might not hear despender very often. However, once you step into certain professional or intellectual spheres, the word becomes ubiquitous. It is a staple of formal communication in Portugal, Brazil, and other Lusophone nations. If you are watching the evening news (o telejornal), you will frequently hear news anchors and politicians using despender when discussing the national budget, social programs, or international aid. It lends an air of gravitas to the discussion of public funds.
- The Corporate Boardroom
- In business meetings, specifically during 'reuniões de orçamento' (budget meetings), executives use despender to talk about 'investment' rather than just 'cost'. It sounds more strategic.
O CEO afirmou que a empresa vai despender mais recursos em marketing digital este ano.
- Academic Lectures
- Professors and researchers use the term when explaining theories or experimental results. In a physics class, for instance, you'll hear about how much energy a system must 'despender' to perform work.
Para mover o objeto, é necessário despender uma força de dez Newtons.
Another place where despender is common is in the legal and bureaucratic world. When you receive a formal letter from a government agency or a bank, the language is often stiff and precise. They might write about the 'custos despendidos' (costs spent) in a transaction. This helps avoid the ambiguity that sometimes comes with colloquial language. Furthermore, in the world of self-help and productivity—which is huge in Brazil—coaches often talk about how we despendemos our mental energy and focus, urging people to 'despender' their time on what truly matters.
O relatório jurídico detalha todas as quantias que o réu teve de despender.
- Scientific Journalism
- Articles about climate change or biology use the word to describe the 'expenditure' of natural resources or the metabolic 'spending' of calories by animals.
O corpo humano despende calorias mesmo durante o sono.
In summary, despender is the word of the expert, the professional, and the formal observer. It appears in contexts where resources are being carefully managed, analyzed, or reported. By recognizing it in these settings, you gain a deeper understanding of the speaker's intent and the importance of the resources being discussed. It is a word that signifies that 'spending' is not just an act, but a significant allocation of value.
Quanto esforço você está disposto a despender para alcançar o sucesso?
O projeto foi cancelado porque exigia despender verbas que o município não possuía.
Even for native speakers, despender can sometimes be a source of confusion, primarily due to its similarity to other verbs and its specific register. The most common mistake is confusing despender with depender (to depend). While they sound somewhat similar, their meanings are entirely unrelated. 'Eu dependo de você' (I depend on you) vs. 'Eu despendo tempo com você' (I spend time with you). Mixing these up can lead to confusing sentences that native speakers will struggle to parse.
- Register Inconsistency
- Using despender in a very casual setting can sound 'pedante' (pretentious). If you are at a bar with friends and say 'Despendi cinco euros nesta cerveja,' people might look at you funny. In casual settings, 'gastar' is the natural choice.
Mistake: Eu dependi muito dinheiro na viagem. (Correct: Despendi)
- Preposition Errors
- Another mistake is using the wrong preposition. Some learners try to use 'para' when 'em' or 'com' is required. While 'para' can be used to indicate a goal (despender tempo para estudar), 'em' is more common for the field of study (despender tempo em estudos).
Correto: Despendi tempo com o projeto. Incorreto: Despendi tempo de o projeto.
A subtle mistake involves the difference between despender and dispensar. 'Dispensar' means to excuse, to give away, or to not need something. Some learners confuse the two because they both start with 'des/dis' and involve 'letting go' of something. However, 'despender' is about using a resource for a purpose, while 'dispensar' is about doing without it. For example, 'Vou despender tempo' (I will spend time) vs. 'Vou dispensar o tempo' (I will do without the time/I don't need the time).
Não confunda: Despender (Spend) vs. Dispensar (Dispense/Release).
- Conjugation Pitfalls
- Learners often forget that in the third person plural present tense, it's 'despendem' (they spend). There's a tendency to try and change the 'e' to an 'i' like 'despindem', which is incorrect. Stick to the regular -er endings.
Eles despendem (Correct) vs. Eles despindem (Incorrect).
Lastly, be careful with the passive voice. While 'foram despendidos' is correct, it's often more natural in Portuguese to use the 'se' passive: 'Despenderam-se muitos recursos.' However, for learners, the active voice ('A empresa despendeu...') is usually safer and clearer. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound more natural and professional, ensuring that you use despender with the precision it deserves.
Evite o uso excessivo em conversas informais para não parecer demasiado formal.
Certifique-se de que o objeto do verbo é um recurso (tempo, dinheiro, energia).
Portuguese is a rich language with many ways to say 'to spend' or 'to use'. Understanding the alternatives to despender will help you choose the exact nuance you need for any situation. The most obvious alternative is gastar, but there are several others that are more specific to certain contexts like finance, physics, or time management.
- Gastar vs. Despender
- Gastar is the everyday word. It can mean to spend money, to wear out shoes, or to waste time. Despender is the formal, calculated version of 'gastar'. You 'gastar' money on groceries, but you 'despender' funds on a strategic development plan.
Eu gastei muito no shopping (Casual). A prefeitura despendeu milhões em obras (Formal).
- Consumir
- Consumir is used when the resource is 'used up' or transformed. It's common in contexts of energy, food, or intense emotion. 'O fogo consumiu a floresta' vs. 'O motor despende combustível'. 'Consumir' implies exhaustion of the resource.
Este aparelho consome muita eletricidade.
In business, you might use investir (to invest) or empregar (to employ/use). Empregar is particularly useful when talking about using capital or effort in a specific way. 'Empregar recursos na saúde'. Another interesting synonym is desembolsar, which specifically means to 'take out of the pocket' or 'disburse'. It is strictly financial and often implies a large or perhaps slightly painful payment.
Tivemos de desembolsar uma fortuna pelo conserto do carro.
- Aplicar
- Aplicar is used when you put a resource (money, knowledge, effort) into something with the expectation of a result. It is very common in finance (aplicar na bolsa) and education (aplicar conhecimentos).
Ele aplicou todo o seu esforço nos estudos para o exame.
Finally, consider dispender (an archaic or rare variant often considered a misspelling in modern Portuguese) and alocar (to allocate). Alocar is very common in project management to describe assigning resources to specific tasks. In summary, while despender is a powerful word for formal 'spending', knowing when to use 'gastar' (casual), 'investir' (growth), 'consumir' (usage), or 'alocar' (management) will make you a much more versatile and expressive speaker of Portuguese.
Não podemos desperdiçar o que despendemos com tanto sacrifício.
Vamos alocar os recursos que decidimos despender na primeira fase.
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'expend' and 'expense' share the same Latin root 'pendere'. This is why 'despender' and 'expend' sound so similar and have almost identical meanings in formal contexts.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'dis-pender' (English influence).
- Failing to nasalize the second syllable (sounding like 'pe-der').
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Pronouncing the first 'e' too strongly in European Portuguese.
- Confusing the final 'r' with the English 'r' sound.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'expend' or 'gastar'.
Requires knowledge of prepositions and formal context.
Hard to remember to use instead of 'gastar' in real-time.
Clear pronunciation, but can be confused with 'depender'.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Regência Verbal
Despender algo EM alguma coisa (preposition 'em').
Conjugação de Verbos em -ER
Follows the pattern of 'vender' (vendo, vendes, vende...).
Uso do Infinitivo Pessoal
Para despendermos (so that we spend).
Voz Passiva Analítica
Os recursos foram despendidos pela equipa.
Futuro do Conjuntivo
Quando eu despender o meu tempo, quero resultados.
Ejemplos por nivel
Eu não quero despender muito dinheiro.
I don't want to spend much money.
Simple present with auxiliary 'querer'.
Eles despendem tempo no jardim.
They spend time in the garden.
Third person plural of 'despender'.
Você despende energia no trabalho?
Do you spend energy at work?
Question form in the present tense.
Nós despendemos horas a ler.
We spend hours reading.
First person plural 'nós'.
Ela despende pouco com roupas.
She spends little on clothes.
Use of 'com' for categories of spending.
O menino despende tempo a brincar.
The boy spends time playing.
Subject-verb agreement (singular).
Eu vou despender o meu tempo aqui.
I am going to spend my time here.
Future with 'ir' + infinitive.
Eles precisam de despender fundos.
They need to spend funds.
Infinitive after 'precisar de'.
A empresa vai despender mais em marketing.
The company is going to spend more on marketing.
Future tense with 'em' for the field of spending.
Não devemos despender esforço à toa.
We should not spend effort for nothing.
Negative imperative/advice with 'dever'.
Quanto tempo você despendeu na viagem?
How much time did you spend on the trip?
Pretérito Perfeito (Past tense).
Eles despendem muito com a casa nova.
They spend a lot on the new house.
Present tense with 'com'.
Ela despende as suas tardes na biblioteca.
She spends her afternoons in the library.
Direct object 'as suas tardes'.
Nós despendemos energia para subir o monte.
We spent energy to climb the hill.
Past tense 'despendemos' (same as present).
O governo quer despender verbas na saúde.
The government wants to spend funds on health.
Formal vocabulary: 'verbas'.
Podes despender um minuto comigo?
Can you spend a minute with me?
Infinitive in a request.
O projeto exigiu despender todos os nossos recursos.
The project required spending all our resources.
Infinitive as a complement to 'exigir'.
Muitos cientistas despendem a vida em laboratórios.
Many scientists spend their lives in laboratories.
Metaphorical use of 'a vida'.
Se você despender mais tempo, terá melhores resultados.
If you spend more time, you will have better results.
Conditional structure (Future Subjunctive).
Eles despendiam horas a discutir política.
They used to spend hours discussing politics.
Pretérito Imperfeito (Habitual past).
É necessário despender capital para crescer.
It is necessary to spend capital to grow.
Impersonal expression 'É necessário'.
Ela tinha despendido todo o vigor na maratona.
She had spent all her vigor in the marathon.
Pretérito Mais-que-perfeito Composto.
Não vale a pena despender energia com isso.
It's not worth spending energy on that.
Common idiom 'Não vale a pena'.
O relatório mostra que despendemos pouco em formação.
The report shows we spent little on training.
Past tense in a subordinate clause.
A prefeitura despendeu verbas consideráveis na pavimentação.
The city hall spent considerable funds on paving.
Formal administrative context.
Espero que eles não despendam o orçamento tão cedo.
I hope they don't spend the budget so soon.
Present Subjunctive after 'Espero que'.
O motor despende menos combustível a baixas velocidades.
The engine expends less fuel at low speeds.
Technical/Scientific context.
Foram despendidos milhões no novo estádio.
Millions were spent on the new stadium.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Despender tempo com a família é um investimento.
Spending time with family is an investment.
Infinitive as the subject of the sentence.
Embora tenha despendido muito, o lucro foi baixo.
Although he spent a lot, the profit was low.
Concessive clause with 'Embora'.
Precisamos de despendermos o nosso esforço de forma sábia.
We need to spend our effort wisely.
Personal Infinitive (despendermos).
A quantia despendida foi superior ao esperado.
The amount spent was higher than expected.
Past participle used as an adjective.
A investigação exigiu que despendêssemos anos de dedicação.
The investigation required us to spend years of dedication.
Imperfect Subjunctive after 'exigiu que'.
O autor despende várias páginas a descrever a paisagem.
The author spends several pages describing the landscape.
Literary analysis context.
Não se devem despender recursos em projetos inviáveis.
Resources should not be spent on unfeasible projects.
Passive with 'se' and modal 'dever'.
A energia despendida na reação foi medida com precisão.
The energy expended in the reaction was measured precisely.
Technical/Scientific passive voice.
Quanto mais capital despendermos, maior será o risco.
The more capital we spend, the greater the risk will be.
Proportional correlation with 'Quanto mais... maior'.
Ele despendeu o seu prestígio para apoiar a causa.
He spent his prestige to support the cause.
Abstract use of 'prestígio'.
É imperativo que a empresa despenda em sustentabilidade.
It is imperative that the company spends on sustainability.
Subjunctive after 'É imperativo que'.
A obra foi concluída sem se despender um cêntimo extra.
The work was completed without spending an extra cent.
Prepositional phrase with infinitive and 'se'.
A magnitude dos recursos despendidos é deveras impressionante.
The magnitude of the resources spent is truly impressive.
High-level formal register with 'deveras'.
Raras vezes despendi tanto afinco numa tarefa tão inglória.
Rarely have I spent such diligence on such an unrewarding task.
Inverted structure for rhetorical effect.
O filósofo despende o seu intelecto na busca da verdade.
The philosopher spends his intellect in the search for truth.
Abstract, high-register metaphorical use.
Pudesse eu despender mais tempo, e o resultado seria outro.
If only I could spend more time, the result would be different.
Hypothetical 'Pudesse eu' structure.
O erário público não pode despender-se em futilidades.
Public funds cannot be spent on trivialities.
Reflexive/Passive use with 'erário público'.
Tendo despendido a sua juventude no mar, ele agora descansa.
Having spent his youth at sea, he now rests.
Gerund compound tense for background action.
A minúcia com que despende o seu talento é notável.
The meticulousness with which he spends his talent is notable.
Complex relative clause structure.
Não obstante o esforço despendido, a meta não foi atingida.
Notwithstanding the effort spent, the goal was not reached.
Formal conjunction 'Não obstante'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To spend resources for nothing or without result.
Não quero despender o meu esforço em vão.
— To spend resources intelligently and carefully.
É preciso despender o orçamento com sabedoria.
— To spend exactly what is required, no more, no less.
Vou despender apenas o necessário para o conserto.
— To spend huge amounts of money (usually hyperbolic).
Eles despendem fortunas em publicidade.
— To spend one's breath (usually used when talking too much).
Não vou despender o meu fôlego a explicar outra vez.
— To dedicate or spend one's entire life on something.
Despendeu a vida a ajudar os pobres.
— To spend more than is reasonable or planned.
A prefeitura despendeu em excesso no último mês.
— To spend resources happily or willingly.
Despendo o meu tempo com gosto neste hobby.
— To spend on behalf of or because of something/someone.
Despendi muito por conta daquele imprevisto.
Se confunde a menudo con
To depend on something. Sounds similar but totally different meaning.
To excuse or do without. Often confused because of the 'dis-' prefix.
To detach or let go of something physically.
Modismos y expresiones
— To talk in vain or try to convince someone who won't listen.
Não vou mais despender latim com ele.
Informal/Idiomatic— To use the last available resource or make a final effort.
Tivemos de despender o último cartucho para vencer.
Metaphorical— To spend vast amounts of money, like a river flowing.
A obra despendia rios de dinheiro público.
Informal/Hyperbolic— To work very hard on something.
Despendeu muito suor para construir esta casa.
Metaphorical— To study or read intensely (lit. to spend one's eyelashes).
Despendi as pestanas para passar no exame.
Informal— To use up all of one's patience.
Já despendi toda a minha paciência com esta situação.
Common— To walk a lot in search of something.
Despendi muita sola de sapato à procura de emprego.
Informal— To worry excessively or spend mental energy thinking.
Não despendas o teu juízo com isso.
Informal— To spend as much time as necessary.
Vou despender o tempo que for preciso para aprender.
Determined— To spend resources for a worthy cause.
Vale a pena despender por um bom motivo.
NeutralFácil de confundir
Both mean to spend.
'Gastar' is for everyday life; 'Despender' is for formal or calculated use.
Gastei 5€ (Casual) vs. Despendi verbas (Formal).
Both involve using resources.
'Consumir' implies the resource is gone/exhausted; 'Despender' focuses on the act of giving it out.
O fogo consumiu a casa vs. Despendi tempo no projeto.
Both involve putting resources into something.
'Aplicar' usually implies an investment with a specific target or return.
Aplicar na bolsa vs. Despender tempo.
Both involve the use of resources.
'Desperdiçar' is always negative (to waste); 'Despender' is neutral.
Desperdicei comida vs. Despendi dinheiro.
Both mean to use something.
'Empregar' is often used for tools or specific methods; 'Despender' is for the quantity of the resource.
Empregar uma técnica vs. Despender horas.
Patrones de oraciones
Eu vou despender [tempo].
Eu vou despender tempo.
Nós despendemos [recurso] em [atividade].
Nós despendemos dinheiro em livros.
Não vale a pena despender [recurso] com [isso].
Não vale a pena despender energia com isso.
O [sujeito] despendeu [quantia] para [verbo].
O governo despendeu verbas para construir a escola.
Foram despendidos [recursos].
Foram despendidos muitos recursos.
Embora tenha despendido [esforço], [resultado].
Embora tenha despendido esforço, não ganhei.
É necessário que se despenda [capital].
É necessário que se despenda capital.
Quanto mais [recurso] despendermos, [consequência].
Quanto mais tempo despendermos, melhor será.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Medium-High in formal writing; Low in casual speech.
-
Eu dependi muito tempo.
→
Eu despendi muito tempo.
Depender means to depend. Despender means to spend.
-
Eles dispendiram o dinheiro.
→
Eles despenderam o dinheiro.
The verb is 'despender' with an E, not 'dispender' with an I.
-
Despender de tempo.
→
Despender tempo.
'Despender' takes a direct object. You don't need 'de' before the resource.
-
Eu gasto tempo com você (in a formal speech).
→
Eu despendo tempo com você.
'Gastar' can sound too casual or even negative (wasting) in a very formal context.
-
A energia foi despendida por o motor.
→
A energia foi despendida pelo motor.
Remember to contract 'por' + 'o' into 'pelo'.
Consejos
Preposition Choice
When in doubt, use 'em'. It's the most versatile preposition for 'despender' across all contexts.
Professionalism
Switching from 'gastar' to 'despender' in a job interview or a business meeting instantly makes you sound more competent.
Nasalization
The 'en' in 'despender' should sound like the 'en' in 'men' but with air coming through your nose. Don't pronounce the 'n' fully.
Formal Reports
In reports, use the passive voice 'foram despendidos' to focus on the resources rather than the people.
Business Context
Use 'despender' when talking about 'verbas' (funds) and 'recursos' (resources) to sound like a project manager.
Root Connection
Remember 'expense' in English. The 'pense' part is like the 'pende' part of 'despender'. They both come from weighing money.
Avoid Overuse
Don't use it for everything. If you use it three times in one paragraph, it sounds repetitive. Mix it with 'aplicar' or 'dedicar'.
Confidence
Native speakers don't use it in the street, but they love it in 'o telejornal' (the news). Imitate news anchors to get the feel.
The 'D' Rule
D for Despender, D for Dinheiro. It's a formal way to deal with Dinheiro.
Lusophone Variants
While the word is the same, Brazilians might use 'despender' more often in academic settings than in everyday business, whereas in Portugal, it's common in both.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Despender' as 'Dis-Pender'. You are 'dis-pensing' your 'penders' (valuable weights/coins). It sounds like 'expender' (to expend).
Asociación visual
Imagine a scale (like the scales of justice) where you are placing gold coins on one side to pay for a large, heavy book (knowledge). You are 'weighing out' your resources.
Word Web
Desafío
Try to write a three-sentence paragraph about your favorite hobby using 'despender' at least once. For example: 'Eu adoro pintar. Despendo muito tempo a misturar cores. Vale a pena o esforço.'
Origen de la palabra
From the Latin 'dispendere', which is composed of 'dis-' (apart/asunder) and 'pendere' (to weigh). In ancient times, money was weighed out to determine its value, so 'dispendere' meant to weigh out for payment.
Significado original: To weigh out, to pay out, to distribute by weight.
Romance (Latin root).Contexto cultural
There are no major sensitivities, but avoid using it to describe spending money on trivial or 'bad' things (like vices) unless you are being ironic, as the word usually implies a purposeful allocation.
English speakers often default to 'gastar' because it's the first word they learn. Using 'despender' is an easy way to sound more like a native professional.
Practica en la vida real
Contextos reales
Professional/Work
- Despender o orçamento
- Despender horas no projeto
- Despender recursos humanos
- Despender capital de risco
Academic/Study
- Despender tempo na tese
- Despender esforço intelectual
- Despender atenção à aula
- Despender energia na pesquisa
Financial
- Despender poupanças
- Despender verbas públicas
- Despender uma fortuna
- Despender em investimentos
Scientific
- Despender calor
- Despender energia cinética
- Despender combustível
- Despender oxigénio
Personal Life
- Despender tempo com os filhos
- Despender paciência
- Despender vigor físico
- Despender carinho
Inicios de conversación
"Quanto tempo você costuma despender a aprender línguas estrangeiras?"
"Você acha que vale a pena despender muito dinheiro em carros de luxo?"
"Quanto esforço é necessário despender para ser um mestre em culinária?"
"A sua empresa costuma despender muito em formação para os funcionários?"
"Qual foi o projeto em que você mais despendeu energia ultimamente?"
Temas para diario
Reflicta sobre como você despende o seu tempo livre. É de forma produtiva ou relaxante?
Escreva sobre um objetivo que exigiu que você despendesse muito esforço para alcançar.
Se você tivesse um orçamento ilimitado, em que causas sociais despendia o seu dinheiro?
Descreva um dia típico no trabalho detalhando onde você despende a sua energia mental.
Analise se você despende mais tempo com o passado, o presente ou o futuro.
Preguntas frecuentes
10 preguntasTechnically yes, but it sounds very formal. Use 'gastar' for small daily expenses like coffee or bus tickets. Use 'despender' for budgets or significant investments.
In modern Portuguese, 'despender' (with an E) is the correct and standard spelling. 'Dispender' is considered an archaism or a mistake influenced by the Latin 'dispendere'.
The most common prepositions are 'em' (for fields or general categories) and 'com' (for specific tasks, objects, or people). For example: 'despender em educação' or 'despender com o carro'.
Yes, it is used in Brazil, especially in formal writing, news, and professional settings. It is just as common as in Portugal within those specific registers.
The past participle is 'despendido'. It is used in compound tenses like 'Eu tinha despendido' (I had spent).
Absolutely! It is one of the most common formal ways to talk about spending time on a project, study, or task. 'Despender tempo' is a very standard collocation.
Yes, it is a perfectly regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'comer' or 'vender'.
It is rarely used reflexively (despender-se) to mean 'to be spent' or 'to wear oneself out', but this is mostly found in literary contexts.
Not exactly. 'Investir' implies you expect a profit or a positive return. 'Despender' simply means the act of using the resource, whether it's a good investment or not.
You say 'despender esforço'. This is a very common and professional-sounding phrase in Portuguese.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write 'I spend money' using despender.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We spend time in the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I spent a lot of effort on the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company will spend more on research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is necessary to spend resources wisely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They spend hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She doesn't want to spend energy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How much did you spend on the house?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Millions were spent on the bridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Although I spent time, I didn't finish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (formal) spend little.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We spent the salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I used to spend every afternoon here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I hope they spend the funds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The energy spent was calculated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Rarely have I spent such vigor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I spend time with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Does he spend energy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need to spend more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The amount spent was 100€.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu despendo tempo.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós despendemos dinheiro.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despendi muito esforço.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A empresa vai despender verbas.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não despenda o seu vigor em vão.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles despendem.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você despende energia?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela despendeu o salário.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Foram despendidos milhões.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É necessário despender recursos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu não despendo.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quanto tempo despendes?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despendemos em educação.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espero que despendam bem.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despendendo o intelecto.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Raras vezes despendi tanto.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós despendemos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou despender.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despendia horas.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quantia despendida.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Eu despendo dinheiro.'
Listen and identify the tense: 'Ela despendeu muito.'
Listen and write the missing word: 'Despendi ___ esforço.'
Listen: 'As verbas foram despendidas.' Is it singular or plural?
Listen and write the phrase: 'Despender latim.'
Listen and identify the subject: 'Eles despendem.'
Listen: 'Nós despendemos.' (Present context)
Listen and identify the resource: 'Despendo tempo.'
Listen: 'Espero que despendam.' (Subjunctive)
Listen and identifying the preposition: 'Despender em saúde.'
Listen: 'Eu não despendo.'
Listen: 'Quanto despendes?'
Listen: 'Despendia horas.'
Listen: 'Quantia despendida.'
Listen: 'Despender vigor.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong class='text-violet-600'>despender</strong> is your go-to word for formal 'spending'. Whether you are discussing a corporate budget or the time required for a PhD, it conveys a sense of intentional resource management. Example: 'A empresa decidiu <strong class='text-violet-600'>despender</strong> mais recursos em inovação.'
- A formal verb meaning to spend or use resources like money, time, or effort.
- Commonly used in professional, academic, and administrative contexts across the Lusophone world.
- Regular -er conjugation, often paired with prepositions 'em' or 'com' to indicate the destination.
- Provides a more precise and serious alternative to the common everyday verb 'gastar'.
Preposition Choice
When in doubt, use 'em'. It's the most versatile preposition for 'despender' across all contexts.
Professionalism
Switching from 'gastar' to 'despender' in a job interview or a business meeting instantly makes you sound more competent.
Nasalization
The 'en' in 'despender' should sound like the 'en' in 'men' but with air coming through your nose. Don't pronounce the 'n' fully.
Formal Reports
In reports, use the passive voice 'foram despendidos' to focus on the resources rather than the people.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.