B2 Collocation Neutral

ha ryggrad

have backbone/integrity

Significado

To be firm and hold one's values.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Civilkurage' is a national ideal. Schools often teach children to have 'ryggrad' to prevent bullying. Flat hierarchies in Sweden mean that even junior employees are expected to 'ha ryggrad' and speak up if they see something wrong. Swedish media is very quick to label politicians as 'ryggradslösa' if they change their stance due to opinion polls. During WWII, the term was used for those who stood up against Nazi influence in Sweden, despite the official policy of neutrality.

🎯

Use it for praise

If you want to impress a Swedish boss, tell them you value 'ryggrad' in a team. It shows you value integrity over blind obedience.

⚠️

Don't over-use 'ryggradslös'

It is a very strong insult. Calling someone spineless can end a friendship or a professional relationship.

Significado

To be firm and hold one's values.

🎯

Use it for praise

If you want to impress a Swedish boss, tell them you value 'ryggrad' in a team. It shows you value integrity over blind obedience.

⚠️

Don't over-use 'ryggradslös'

It is a very strong insult. Calling someone spineless can end a friendship or a professional relationship.

💬

The 'Lagom' balance

Swedes value consensus, but they respect 'ryggrad' even more. It's the exception to the rule of blending in.

Ponte a prueba

Fyll i rätt form av 'ryggrad' eller 'ryggradslös'.

Han vågade inte säga sanningen, han var helt ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ryggradslös

Since he didn't dare tell the truth, he is described as 'spineless' (ryggradslös).

Vilket alternativ betyder samma sak som 'att ha ryggrad'?

Att ha ryggrad innebär att man...

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: står för sina värderingar

Standing for one's values is the figurative meaning of having a backbone.

Slutför dialogen med ett passande uttryck.

A: Chefen vill att vi ljuger för kunden. B: Det tänker jag inte göra. Man måste ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ha ryggrad

In a situation involving ethics, 'ha ryggrad' is the correct idiom.

Matcha påståendet med rätt person.

Vem har ryggrad?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Erik som erkänner att han gjorde fel trots att han kan få skäll.

Admitting a mistake despite consequences shows moral courage.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Ryggrad vs. Envis

Ha Ryggrad
Based on values Baserat på värderingar
Admirable Beundransvärt
Vara Envis
Based on ego Baserat på ego
Annoying Irriterande

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fyll i rätt form av 'ryggrad' eller 'ryggradslös'. Fill Blank B1

Han vågade inte säga sanningen, han var helt ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ryggradslös

Since he didn't dare tell the truth, he is described as 'spineless' (ryggradslös).

Vilket alternativ betyder samma sak som 'att ha ryggrad'? Choose A2

Att ha ryggrad innebär att man...

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: står för sina värderingar

Standing for one's values is the figurative meaning of having a backbone.

Slutför dialogen med ett passande uttryck. dialogue_completion B2

A: Chefen vill att vi ljuger för kunden. B: Det tänker jag inte göra. Man måste ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ha ryggrad

In a situation involving ethics, 'ha ryggrad' is the correct idiom.

Matcha påståendet med rätt person. situation_matching B1

Vem har ryggrad?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Erik som erkänner att han gjorde fel trots att han kan få skäll.

Admitting a mistake despite consequences shows moral courage.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral. You can use it in a newspaper article or while having a beer with friends.

Only metaphorically, like 'ryggraden i systemet' (the backbone of the system).

The opposite is 'att sakna ryggrad' or 'att vara ryggradslös'.

No, it is completely gender-neutral.

Usually, we drop the 'en' in the figurative sense: 'Han har ryggrad.'

Similar, but 'ha stake' is more slang and can be seen as slightly vulgar.

It's like the 'ee' in 'see' but with very rounded lips.

Yes, it's a great way to describe your integrity.

No, 'envis' is stubborn. 'Ryggrad' is about being principled.

Yes, it is one of the most common metaphors for character in Swedish.

Frases relacionadas

🔗

visa framfötterna

similar

To show what one is capable of

🔗

stå på sig

similar

To stand one's ground

🔗

ha skinn på näsan

similar

To be tough/assertive

🔗

vända kappan efter vinden

contrast

To change opinions to suit the majority

🔗

vara rakryggad

specialized form

To be upright/honest

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!