B1 noun Formal #5,000 más común 1 min de lectura

防护

fánghù /fáng hù/

Fanghu refers to the proactive measures taken to shield people or objects from external hazards.

Palabra en 30 segundos

  • Refers to measures taken to prevent harm or damage.
  • Commonly used in industrial, medical, and safety contexts.
  • Focuses on physical defense against external threats.

常见语境:该词广泛应用于工业生产(如个人防护装备)、公共卫生(如防疫防护)、网络安全(如防火墙防护)以及军事领域。例如,在施工现场,工人必须佩戴防护用品以确保安全。

  1. 1近义词辨析:与“保护”相比,“防护”更侧重于面对外部侵袭、伤害或危险时的防御性,而“保护”的外延更广,可以指爱护、维护或支持,不一定涉及具体的危险来源。与“防备”相比,“防护”更侧重于物理层面的屏障或措施,而“防备”更多指心理上的警惕或策略上的准备。

Ejemplos

1

工人们在施工时必须穿戴防护服。

everyday

Workers must wear protective clothing during construction.

2

该系统提供了强大的网络安全防护。

formal

The system provides robust cybersecurity protection.

Colocaciones comunes

加强防护 Strengthen protection
防护措施 Protective measures
个人防护 Personal protection

Frases Comunes

防护网

Safety net

防护栏

Guardrail

Se confunde a menudo con

防护 vs 保护

Bao hu is broader and can mean 'to cherish' or 'to support', whereas Fang hu is strictly about 'defending against harm'.

Patrones gramaticales

对……进行防护 采取……防护措施 具备……防护功能

How to Use It

Notas de uso

Fanghu is a formal to neutral term used primarily in safety, engineering, and medical contexts. It is not typically used for emotional or abstract protection. Ensure it is paired with nouns related to security or equipment.


Errores comunes

Learners often confuse it with '保护' in social contexts. Remember that '防护' requires a threat or hazard to be present. It is rarely used for interpersonal relationships.

Tips

💡

Use with specific safety verbs

Pair '防护' with verbs like '加强' (strengthen) or '做好' (prepare well) to sound more natural. This emphasizes the proactive nature of the safety measures.

⚠️

Avoid using in abstract care

Do not use '防护' when talking about caring for a child or a pet. Use '保护' or '照顾' instead.

🌍

Public health awareness

In recent years, the term has become very common in China due to pandemic prevention measures. It is often linked to the concept of personal responsibility.

Origen de la palabra

The word combines '防' (to prevent/defend) and '护' (to guard/protect). Both characters reflect the concept of creating a barrier against external risks.

Contexto cultural

The term is deeply integrated into China's modern safety protocols, especially in industrial standards and public health guidelines. It reflects a societal emphasis on collective and individual safety consciousness.

Truco para recordar

Think of 'Fang' (defend) + 'Hu' (guard). Imagine a shield (Fang) and a guard (Hu) protecting you from danger.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

防护侧重于防御外来的危险或伤害,通常涉及物理手段;保护的范围更广,既可以指物理上的安全,也可以指抽象的爱护或维护。

通常在提及安全生产、防疫、网络安全或自然灾害预防时使用,强调对危险的隔离和抵御。

在现代汉语中,防护主要作为名词使用,但也可以在某些语境下作为动词,意为“进行保护”。

例如安全帽、口罩、防弹衣、防护服等都属于防护装备。

Ponte a prueba

fill blank

进入施工现场,请务必佩戴好___用品。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 防护

防护用品是固定搭配,指代专门用于安全保护的装备。

Puntuación: /1

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!