真实
When you want to say something is true or real in Chinese, you can use 真实 (zhēn shí). Think of it like saying 'very true' or 'genuinely real'.
You can use it to describe feelings, stories, or even objects. For example, if a story is not made up, you can say it's 真实. Or, if a diamond is not fake, it is also 真实.
When using 真实 (zhēn shí), it describes something as true, real, or authentic. Think of it as verifying the genuine nature of a person, an object, or an event. It can often be used to emphasize that something is not fake, made-up, or artificial.
When using 真实 (zhēn shí), it describes something as true, real, or authentic. It's often used for abstract concepts or feelings, like a 'true story' (真实的故事) or 'real feelings' (真实的感受). You can also use it for tangible things to emphasize their authenticity, such as a 'real pearl' (真实的珍珠).
It emphasizes the genuine nature of something, contrasting with what might be fake, fabricated, or imagined. Think of it as conveying sincerity and factual accuracy.
§ Understanding 真实 (zhēnshí)
真实 (zhēnshí) is an adjective. It means 'true,' 'real,' or 'authentic.' You can use it to describe facts, emotions, objects, or situations that are genuine and not artificial, fake, or imagined.
- DEFINITION
- true; real; authentic
这是真实的故事。(This is a true story.)
她的感情很真实。(Her feelings are very real.)
§ 真实 (zhēnshí) vs. 真的 (zhēnde)
Both 真实 (zhēnshí) and 真的 (zhēnde) relate to 'true' or 'real,' but they function differently in sentences and have slightly different nuances.
- 真实 (zhēnshí) is primarily an adjective. It describes the inherent quality of something.
这部电影很真实。(This movie is very realistic/true-to-life.)
- 真的 (zhēnde) can also be an adjective meaning 'true,' but it's more commonly used as an adverb meaning 'really' or 'truly,' or as a question particle to ask 'really?'
这是真的吗?(Is this real/true?) - Here it acts as an adjective in a question.
我真的很喜欢你。(I really like you.) - Here it acts as an adverb.
§ 真实 (zhēnshí) vs. 现实 (xiànshí)
While both 真实 (zhēnshí) and 现实 (xiànshí) can relate to 'reality,' they are used in different contexts.
- 真实 (zhēnshí) focuses on the authenticity or genuineness of something, contrasting with fake, imagined, or untrue. It's about 'is it true?'
请说出你的真实想法。(Please say your true/real thoughts.)
- 现实 (xiànshí) refers to 'reality' as opposed to ideals, dreams, or possibilities. It's about 'what actually is' in the world. It can be a noun meaning 'reality' or an adjective meaning 'realistic'/'practical.'
面对现实。(Face reality.)
他是一个很现实的人。(He is a very realistic/practical person.)
§ Summary of Usage
When in doubt, think about what you want to emphasize:
- Use 真实 (zhēnshí) when you mean 'true,' 'genuine,' 'authentic' – the opposite of fake, false, or imagined.
- Use 真的 (zhēnde) when you mean 'really' (adverb) or 'true' (adjective, often with 的) for confirmation or emphasis.
- Use 现实 (xiànshí) when you mean 'reality' (noun) or 'realistic/practical' (adjective) – the opposite of idealistic or dream-like.
Mastering these distinctions will make your Chinese sound more natural and precise. Pay attention to how native speakers use them in different contexts.
Guía de pronunciación
- confusing with '真的' (zhēn de)
- incorrect tones
Gramática que debes saber
Can be used as an adjective modifying a noun directly. The particle 的 (de) is often used between '真实' and the noun.
真实的感受 (zhēnshí de gǎnshòu) - true feelings
Can be used as a predicate adjective, usually after verbs like 看起来 (kàn qǐlái - to look like) or 听起来 (tīng qǐlái - to sound like).
这个故事听起来很真实。(Zhège gùshi tīng qǐlái hěn zhēnshí.) - This story sounds very real.
Can be modified by adverbs of degree like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 比较 (bǐjiào - relatively).
这是非常真实的情况。(Zhè shì fēicháng zhēnshí de qíngkuàng.) - This is an extremely real situation.
Can be used in comparison structures, for example, with 比 (bǐ - compare to) to indicate something is 'more real' than something else.
这个版本比那个版本更真实。(Zhège bǎnběn bǐ nàge bǎnběn gèng zhēnshí.) - This version is more real than that version.
Can be used to describe abstract concepts or concrete objects, emphasizing authenticity or truthfulness.
他画的画很真实。(Tā huà de huà hěn zhēnshí.) - The paintings he drew are very realistic (true to life).
Ejemplos por nivel
这个故事听起来太不可思议了,是真的吗?
This story sounds too incredible, is it true?
我们需要提供真实的个人信息才能注册。
We need to provide real personal information to register.
虽然电影是虚构的,但它反映了一些真实的社会问题。
Although the movie is fictional, it reflects some real social problems.
他脸上的表情是真实的,他真的很难过。
The expression on his face was authentic; he was truly sad.
这份报告缺乏真实的数据支持,可信度不高。
This report lacks support from real data, so its credibility is not high.
她一直努力追求真实的自我,而不是活在别人的期望中。
She has always strived to pursue her true self, rather than living up to others' expectations.
通过交流,我们才能了解彼此真实的感受和想法。
Through communication, we can understand each other's true feelings and thoughts.
这个纪录片以真实的镜头记录了野生动物的生活。
This documentary records the lives of wild animals with authentic footage.
Cómo usarlo
Use 真实 (zhēn shí) to describe something as true, real, or authentic. It often refers to facts, emotions, or situations that are genuine and not artificial or imagined.
Examples:
她讲了一个真实的故事。(Tā jiǎng le yī gè zhēn shí de gù shì.) - She told a true story.
这部电影是根据真实事件改编的。(Zhè bù diàn yǐng shì gēn jù zhēn shí shì jiàn gǎi biān de.) - This movie is based on real events.
他露出了真实的感情。(Tā lù chū le zhēn shí de gǎn qíng.) - He revealed his true feelings.
A common mistake is confusing 真实 (zhēn shí) with 真的 (zhēn de). While both relate to 'true' or 'real', 真的 is often used more colloquially as an adverb to emphasize 'really' or 'truly', or as an adjective in simpler contexts. 真实 is more formal and descriptive of the inherent nature of something.
Incorrect: 这是一个真的故事。
Correct: 这是一个真实的故事。(This is a true story.)
Incorrect: 他真的感情。
Correct: 他真实的感情。(His true feelings.)
However, 真的 can be used as an adjective meaning 'true' or 'real' in certain contexts, especially when asking for confirmation. For example, '这是真的吗?' (Zhè shì zhēn de ma?) - 'Is this real/true?'
Consejos
Basic Meaning of 真实
真实 (zhēn shí) means true, real, or authentic. It's often used to describe facts, emotions, or things that are not fake or made up.
Using 真实 with Nouns
You can place 真实 directly before a noun to describe it, for example: 真实的故事 (zhēn shí de gù shi - true story), 真实的感受 (zhēn shí de gǎn shòu - real feelings).
Using 真实 as a Predicate
真实 can also be used after verbs like 是 (shì - to be) or 看起来 (kàn qǐ lái - to look) to state something is true or real. For example: 他的话很真实 (Tā de huà hěn zhēn shí - His words are very true).
Distinguishing from 真的
While 真的 (zhēn de) also means really or true, it's more often used as an adverb or in informal questions to express surprise. 真实 is more formal and primarily an adjective.
Common Phrase: 真实情况
A very common phrase is 真实情况 (zhēn shí qíng kuàng), which means the true situation or real circumstances. You'll hear this a lot in news or discussions.
Opposite of 真实
The opposite of 真实 is 虚假 (xū jiǎ), meaning false or fake. Knowing antonyms helps solidify your understanding.
Expressing Authenticity
When you want to say something is authentic, especially regarding art or historical items, 真实 is a good choice. For example: 这幅画很真实 (Zhè fú huà hěn zhēn shí - This painting is very authentic).
Adverbial Use (Less Common)
While primarily an adjective, 真实 can sometimes be used in an adverbial sense with 地 (de), like 真实地感受 (zhēn shí de gǎn shòu - to genuinely feel), but this is less common than using it directly with nouns.
Focus on Facts and Emotions
Remember that 真实 often applies to abstract concepts like facts, stories, and emotions, highlighting their truthfulness or genuineness.
Practice with Examples
Try forming your own sentences. For example: 这个故事是真实的吗?(Zhè ge gù shi shì zhēn shí de ma? - Is this story true?). Or: 我想了解真实的世界。(Wǒ xiǎng liǎo jiě zhēn shí de shì jiè. - I want to understand the real world.)
Ponte a prueba 48 preguntas
This is a real story.
Is what he said true?
This bag is authentic.
Read this aloud:
这是真实的吗?
Focus: zhēn shí
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
那不是真实的。
Focus: bú shì zhēn shí
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢真实的人。
Focus: xǐ huān zhēn shí de rén
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
这张照片看起来很___,像是真的。
The sentence means 'This photo looks very real, like it's genuine.' So, '真实' (real/authentic) is the best fit.
他讲的故事非常___,我不觉得他在骗人。
The sentence means 'The story he told was very real, I don't think he's lying.' '真实' (true/real) fits here.
我们应该追求___的友谊,而不是表面的。
The sentence means 'We should pursue true friendship, not superficial ones.' '真实' (authentic/true) is the correct word.
我想知道这件事情的___情况。
The sentence means 'I want to know the true situation of this matter.' '真实' (true/real) is appropriate.
这本书描写了一个___的爱情故事。
The sentence means 'This book describes an authentic love story.' '真实' (authentic) fits the context.
她的表演非常___,打动了很多人。
The sentence means 'Her performance was very authentic/real, moving many people.' '真实' (authentic/real) is the best choice.
This story is not real.
Is what he said true?
I like authentic movies.
Read this aloud:
这是一个真实的故事。
Focus: 真实 (zhēnshí)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得这是真实的吗?
Focus: 真实的吗 (zhēnshí de ma)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢真实的自己。
Focus: 真实的自己 (zhēnshí de zìjǐ)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她讲述了一个___的故事,听起来像真的一样。
The sentence means 'She told a ___ story, it sounded real.' '真实' (zhēnshí) means 'true; real; authentic', which fits the context perfectly. '虚假' (xūjiǎ) means 'fake', '美丽' (měilì) means 'beautiful', and '奇怪' (qíguài) means 'strange'.
这部电影是根据一个___事件改编的。
The sentence means 'This movie is based on a ___ event.' '真实' (zhēnshí) means 'true; real; authentic', which means the event actually happened. '想象' (xiǎngxiàng) means 'imagined', '传说' (chuánshuō) means 'legendary', and '虚构' (xūgòu) means 'fictional'.
我们应该追求___的友谊,而不是表面的关系。
The sentence means 'We should pursue ___ friendship, not superficial relationships.' '真实' (zhēnshí) means 'true; real; authentic', indicating a genuine friendship. '假装' (jiǎzhuāng) means 'pretended', '短暂' (duǎnzàn) means 'short-lived', and '复杂' (fùzá) means 'complex'.
他说话总是很真实,从不撒谎。
The sentence means 'He always speaks very truthfully, never lies.' This statement is consistent with the meaning of '真实' (zhēnshí) which means 'true; real; authentic'.
这幅画看起来非常真实,就像照片一样。
The sentence means 'This painting looks very real, just like a photo.' This statement aligns with the meaning of '真实' (zhēnshí), implying the painting has a high degree of authenticity or realism.
她的感受是真实的,我们不应该忽视。
The sentence means 'Her feelings are real, we should not ignore them.' This statement supports the meaning of '真实' (zhēnshí), meaning her feelings are genuine and authentic.
This sentence asks if the story is true. '这个' (zhège) means 'this', '故事' (gùshì) means 'story', '是' (shì) means 'is', '真实' (zhēnshí) means 'true/real', '的' (de) is a possessive/attributive particle, and '吗' (ma) is a question particle.
This sentence means 'Her feelings are genuine.' '她' (tā) means 'she/her', '的' (de) is a possessive particle, '感情' (gǎnqíng) means 'feelings/emotions', '是' (shì) means 'are', and '真实' (zhēnshí) means 'genuine/real'.
This sentence translates to 'We need to face the real situation.' '我们' (wǒmen) means 'we', '需要' (xūyào) means 'need', '面对' (miànduì) means 'to face', '真实' (zhēnshí) means 'real', '的' (de) is an attributive particle, and '情况' (qíngkuàng) means 'situation'.
她讲述了一个非常___的故事,听起来就像真的发生过一样。
The sentence describes a story that sounds like it really happened, so '真实' (true/real) is the most suitable adjective.
这部电影改编自一个___事件,所以情节非常引人入胜。
The phrase '改编自一个___事件' (adapted from a ___ event) suggests that the event was factual, making '真实' (real/authentic) the correct choice.
我们很难辨别这个消息的___性,因为信息来源不明确。
The sentence talks about difficulty in determining the '___性' (nature/quality) of the news due to unclear sources, so '真实性' (authenticity/veracity) fits best.
当你想表达一个事情是虚构的、不存在的,你可以说它是'真实'的。
'真实' means true or real, so it's the opposite of fictional or non-existent.
一个'真实'的感受是指一个人内心深处、没有伪装的情感。
'真实' can describe genuine emotions or feelings that are not faked.
我们通常用'真实'来形容一个艺术品或文学作品具有很高的艺术价值,但不一定指它的内容是实际发生的。
While '真实' can relate to art's impact, its primary meaning is about factual accuracy or authenticity, not solely artistic value. For artistic value, other adjectives might be more suitable.
This story is very real, it doesn't seem made up.
His description was very real, making us feel as if we were there.
We need to understand the true situation to make the correct judgment.
This sentence describes that the plot of the movie is adapted from real events. The structure '根据...改编的' is common for 'adapted from...'.
This sentence emphasizes the vividness of his description, making it feel like we were there. '仿佛...身临其境' means 'as if...personally on the scene'.
This proverb-like sentence expresses that one can only appreciate true happiness after experiencing hardship. The structure '只有...才能...' means 'only if...then can...'.
/ 48 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 真实
真实 (zhēn shí) means true, real, or authentic. It's often used to describe facts, emotions, or things that are not fake or made up.
Using 真实 with Nouns
You can place 真实 directly before a noun to describe it, for example: 真实的故事 (zhēn shí de gù shi - true story), 真实的感受 (zhēn shí de gǎn shòu - real feelings).
Using 真实 as a Predicate
真实 can also be used after verbs like 是 (shì - to be) or 看起来 (kàn qǐ lái - to look) to state something is true or real. For example: 他的话很真实 (Tā de huà hěn zhēn shí - His words are very true).
Distinguishing from 真的
While 真的 (zhēn de) also means really or true, it's more often used as an adverb or in informal questions to express surprise. 真实 is more formal and primarily an adjective.
Ejemplo
这是一个真实的故事。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)