The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Desbloquea herramientas de aprendizaje con IA

Regístrate para acceder a herramientas potentes que te ayudan a aprender más rápido con cada video.

Explicación de escena Cazador de frases Repaso con tarjetas Práctica de imitación Responder
Regístrate gratis
B1 Intermedio Inglés 8:57 Educational

Why some Asian accents swap Ls and Rs in English

Vox · 3,877,828 vistas · Añadido hace 2 meses

Estadísticas de aprendizaje

B1

Nivel MCER

5/10

Dificultad

Subtítulos (144 segmentos)

00:03

There’s a saying in Hong Kong kung fu movies:

00:05

“Wai faai bat po.”

00:07

It means "only speed is unbreakable."

00:09

“Wai faai bat po.”

00:11

That’s in Cantonese, a language with tones,

00:14

which English speakers have trouble distinguishing. So when an American says that phrase with

00:19

the wrong tones— “wifi bat po”—you get a Cantonese meme.

00:23

"It became kind of a joke that people will send to each other. It's like oh, this bad-ass

00:30

wifi is so good.

00:32

“Wai faai bat po.” It's quite funny.

00:34

If English is your first language though, you might be more familiar with a different joke:

00:38

“Supplies!”

00:39

That’s the notion that East Asians mix up their Rs and Ls in English:

00:43

“Oh herro prease.”

00:45

It’s a running gag in Lost in Translation,

00:47

an Oscar-winning film about two Americans who are sad in Japan.

00:51

“Lat pack. You know lat pack?”

00:53

“Rat? Rat pack.”

00:55

The movie makes communication with the locals seem hopeless.

00:58

“Hey. Lip my stocking.” “Hey? Lip them?”

01:01

And at one point Scarlett Johansson's character asks:

01:04

"Why do they switch the Rs and the L’s here?"

01:06

"Oh, for yucks."

01:08

This movie may be a bit rrrrr— rude, but

01:11

it’s not a terrible question to ask. Because if you’re genuinely curious, a foreign

01:15

accent gives us chance to learn something about another language.

01:23

So this trope has been applied to Japanese, Korean, and Chinese speakers.

01:27

"McFry!" "Herro." "Fa ra ra ra ra."

01:33

But, all of these languages deal with Rs and

Subtítulos completos disponibles en el reproductor

Practica con ejercicios

Genera ejercicios de vocabulario, gramática y comprensión de este video

Vocabulario y gramática Test de comprensión Examen IELTS Práctica de escritura
Regístrate para practicar
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Regístrate para desbloquear todas las funciones

Sigue tu progreso, guarda vocabulario y practica con ejercicios

Aprende idiomas gratis