The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Débloquez les outils d'apprentissage IA

Inscrivez-vous pour accéder à des outils puissants qui vous aident à apprendre plus vite avec chaque vidéo.

Explication de scne Chasseur de phrases Rvision par flashcards Pratique de répétition Répondre
S'inscrire gratuitement
B1 Intermédiaire Anglais 8:57 Educational

Why some Asian accents swap Ls and Rs in English

Vox · 3,877,740 vues · Ajouté il y a 3 semaines

Statistiques d apprentissage

B1

Niveau CECRL

5/10

Difficulté

Sous-titres (144 segments)

00:03

There’s a saying in Hong Kong kung fu movies:

00:05

“Wai faai bat po.”

00:07

It means "only speed is unbreakable."

00:09

“Wai faai bat po.”

00:11

That’s in Cantonese, a language with tones,

00:14

which English speakers have trouble distinguishing. So when an American says that phrase with

00:19

the wrong tones— “wifi bat po”—you get a Cantonese meme.

00:23

"It became kind of a joke that people will send to each other. It's like oh, this bad-ass

00:30

wifi is so good.

00:32

“Wai faai bat po.” It's quite funny.

00:34

If English is your first language though, you might be more familiar with a different joke:

00:38

“Supplies!”

00:39

That’s the notion that East Asians mix up their Rs and Ls in English:

00:43

“Oh herro prease.”

00:45

It’s a running gag in Lost in Translation,

00:47

an Oscar-winning film about two Americans who are sad in Japan.

00:51

“Lat pack. You know lat pack?”

00:53

“Rat? Rat pack.”

00:55

The movie makes communication with the locals seem hopeless.

00:58

“Hey. Lip my stocking.” “Hey? Lip them?”

01:01

And at one point Scarlett Johansson's character asks:

01:04

"Why do they switch the Rs and the L’s here?"

01:06

"Oh, for yucks."

01:08

This movie may be a bit rrrrr— rude, but

01:11

it’s not a terrible question to ask. Because if you’re genuinely curious, a foreign

01:15

accent gives us chance to learn something about another language.

01:23

So this trope has been applied to Japanese, Korean, and Chinese speakers.

01:27

"McFry!" "Herro." "Fa ra ra ra ra."

01:33

But, all of these languages deal with Rs and

Sous-titres complets disponibles dans le lecteur vidéo

Entraînez-vous avec des exercices

Générez des exercices de vocabulaire, grammaire et compréhension à partir de cette vidéo

Vocabulaire et grammaire Quiz de compréhension Examen IELTS Pratique de l'crit
S'inscrire pour pratiquer
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Inscris-toi pour débloquer toutes les fonctionnalités

Suis ta progression, sauvegarde du vocabulaire et entraîne-toi

Apprendre les langues gratuitement