در ۱۵ ثانیه
- Means 'inside' for physical spaces and containers.
- Place it directly before the noun you're describing.
- Used in both formal and everyday casual conversations.
معنی
Think of 'dakhel' as your universal word for 'inside.' Whether you're talking about being inside a building, a car, or even a box, this is the word you need.
مثالهای کلیدی
3 از 7Looking for a phone
الهاتف داخل الحقيبة
The phone is inside the bag.
Meeting at a mall
أنا داخل المركز التجاري
I am inside the mall.
Security guard instructions
الرجاء الانتظار داخل المبنى
Please wait inside the building.
زمینه فرهنگی
The 'Inside' (Al-Dākhil) of a home is a sacred space where guests are only invited after a relationship is established. It represents the heart of the family. Traditional houses are designed with a 'Wast al-Dar' (center of the house) which is an internal courtyard. Life happens 'inside' away from the street noise. It is polite to remove shoes before going 'inside' (dakhel) someone's home to keep the internal space clean for prayer and living. In crowded cities like Cairo, 'inside' the metro or 'inside' the mall are the primary social hubs during hot summer months.
The Container Rule
If you can put a lid on it, use 'dakhel'.
No Time Travel
Never use 'dakhel' for time. Use 'khilal' for 'within an hour'.
در ۱۵ ثانیه
- Means 'inside' for physical spaces and containers.
- Place it directly before the noun you're describing.
- Used in both formal and everyday casual conversations.
What It Means
Dakhel is the most straightforward way to say 'inside' in Arabic. It is a spatial preposition. It tells you that something is contained within something else. It is the direct opposite of kharij, which means 'outside.'
How To Use It
Using dakhel is incredibly easy for beginners. You simply place it before the noun you are describing. For example, if you want to say 'inside the house,' you say dakhel al-bayt. You do not need to change the word based on gender. It stays the same whether the object is masculine or feminine. It acts like a physical container for your sentence.
When To Use It
Use it whenever you are describing a physical location. If a friend calls and asks where you are, say ana dakhel al-mat'am (I am inside the restaurant). Use it when you are looking for your keys. Are they dakhel al-haqiba (inside the bag)? It is also perfect for professional settings. You might say a document is dakhel al-malaf (inside the file).
When NOT To Use It
Try not to use dakhel for general 'in' situations. For example, if you are 'in' a city, use fi. You wouldn't say you are 'inside' Dubai unless you mean the city limits specifically. Also, avoid using it for abstract emotions. While you can say 'deep inside,' it is usually reserved for physical spaces. Don't use it as a verb; it is a position word.
Cultural Background
In Arab culture, the 'inside' of a home is a private world. The distinction between public (outside) and private (inside) is very important. Being invited dakhel someone's home is a sign of great respect. It means you are no longer a stranger. It is the space where hospitality and family life happen.
Common Variations
If you travel to Cairo or Beirut, you will hear juwwa. This is the dialect version of dakhel. It sounds a bit more casual and 'street.' However, everyone will understand dakhel no matter where you are. In formal news or books, you might see fi al-dakhil. This simply means 'on the interior.'
نکات کاربردی
The word is very stable across contexts. Just remember that in very informal settings, you might hear 'juwwa' instead, but 'dakhel' will never be wrong.
The Container Rule
If you can put a lid on it, use 'dakhel'.
No Time Travel
Never use 'dakhel' for time. Use 'khilal' for 'within an hour'.
Dialect Shortcut
If you forget 'dakhel' in a conversation, 'fī' (in) will always be understood, but 'dakhel' makes you sound more precise.
Privacy Matters
When talking about families, 'dakhel' implies a level of privacy you should respect.
مثالها
7الهاتف داخل الحقيبة
The phone is inside the bag.
A very common everyday use for finding objects.
أنا داخل المركز التجاري
I am inside the mall.
Perfect for clarifying your exact location when meeting someone.
الرجاء الانتظار داخل المبنى
Please wait inside the building.
A polite but firm instruction in a professional setting.
انظر داخل الصندوق
Look inside the box!
Short and punchy for a text message.
هناك مطعم كامل داخل سيارتك
There is a whole restaurant inside your car!
Using the word to joke about someone's messy habits.
أشعر بالحزن داخل قلبي
I feel sadness inside my heart.
A more poetic use of the word for emotions.
هل نجلس داخل أم خارج؟
Shall we sit inside or outside?
A standard question when choosing a table.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct word for 'inside'.
السيارة ____ الكراج.
The car is 'inside' (داخل) the garage.
Which sentence correctly uses 'dakhel' for a physical object?
Choose the correct sentence:
'The key is inside the bag' is the correct spatial use.
Complete the dialogue.
A: أين القطة؟ B: هي ____ البيت.
The cat is 'inside' the house.
Match the phrase to the situation.
You want to tell someone the milk is in the fridge.
Milk is kept 'inside' (داخل) the fridge.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Inside vs. Outside
بانک تمرین
4 تمرینهاالسيارة ____ الكراج.
The car is 'inside' (داخل) the garage.
Choose the correct sentence:
'The key is inside the bag' is the correct spatial use.
A: أين القطة؟ B: هي ____ البيت.
The cat is 'inside' the house.
You want to tell someone the milk is in the fridge.
Milk is kept 'inside' (داخل) the fridge.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالIt is neutral. It's used in both formal writing and everyday speech.
Yes, to say someone is inside a building: 'Huwa dakhel al-mabna'.
The opposite is 'khārij' (خارج), meaning 'outside'.
No, 'dakhel' stays the same regardless of whether the object is masculine or feminine.
In Arabic, 'dakhel' already includes the 'of' meaning when followed by a noun.
'Juwwa' is the dialect version. Use 'dakhel' for writing and 'juwwa' for chatting with friends.
Yes, 'dakhel al-qalb' is a very common poetic expression.
You say 'Idkhal' (verb) or 'Tafaddal ila al-dakhel' (Please come to the inside).
The root is used frequently, though the specific prepositional form 'dakhel' is more common in modern prose.
Yes, 'dakhel al-bilad' means 'inside the country' or 'domestically'.
Usually no, but 'fī dākhil' is also correct and slightly more formal.
As a preposition, it has no plural. As a noun (interior), the plural is 'dawākhil' (دواخل), meaning 'inner depths'.
عبارات مرتبط
في الداخل
similarIn the inside / Indoors
من الداخل
builds onFrom the inside
خارج
contrastOutside
داخلي
specialized formInternal / Interior (adj)
محتوى
similarContent