البيت
البيت در ۳۰ ثانیه
- Al-bayt means 'the house' or 'the home'.
- It is a masculine noun in Arabic.
- The plural form is 'al-buyut'.
- It can also mean a verse of poetry.
- Physical Structure
- Refers to the building itself, including the walls, roof, and rooms. It is used in construction, real estate, and daily navigation.
- The Family Unit
- Metaphorically, 'al-bayt' refers to the household or the family members living within. To speak of 'the people of the house' (Ahl al-Bayt) is to speak of the family core.
- Poetic Verse
- In Arabic literature, a single line of poetry is called a 'bayt'. This is because a poem is traditionally compared to a tent, where each line is a structural component that holds the meaning together.
أنا ذاهب إلى البيت الآن.
هذا البيت قديم جداً.
نحن نحب البيت الواسع.
هل أنت في البيت؟
دخل الضيوف إلى البيت.
- With Prepositions
- Commonly used as 'fi al-bayt' (at home/in the house). Note that in Arabic, 'at home' and 'in the house' are expressed the same way.
- As a Subject
- When 'al-bayt' is the subject of a sentence, it usually comes at the beginning. Example: 'Al-bayt kabeer' (The house is big).
- Possession (Idafa)
- In an idafa construction, 'bayt' is often the first word. Example: 'Bayt al-mudarris' (The teacher's house). Notice the 'al-' moves to the second word.
نظفت الأم البيت كله.
اشترينا هذا البيت العام الماضي.
يقع البيت في وسط المدينة.
- Daily Chores
- Conversations about cleaning, cooking, or fixing things around the house invariably use 'al-bayt'.
- Real Estate
- When looking for a place to live, 'al-bayt' is the standard term for a standalone house, as opposed to 'shaqqa' (apartment).
- Social Invitations
- 'Tafaddal ila al-bayt' (Welcome to the house) is a common way to invite someone over, showing the word's role in hospitality.
سأبقى في البيت اليوم بسبب المطر.
هل يمكنني الاتصال بك في البيت؟
- Gender Agreement
- Mistake: 'Al-bayt kabeera' (using feminine 'big'). Correct: 'Al-bayt kabeer' (using masculine 'big').
- Article Usage
- Mistake: 'Ana fi bayt' when you mean 'I am at home'. Correct: 'Ana fi al-bayt'. Without the 'al-', it sounds like you are in 'a house' (any house).
- Pluralization
- Mistake: Trying to add '-at' or '-un' to make it plural. Correct: Use the broken plural 'buyut'.
خطأ: البيت جميلة. صح: البيت جميل.
- المنزل (Al-Manzil)
- Literally 'the place of descending'. It is more formal than 'al-bayt' and is often used in official documents or formal writing.
- الدار (Al-Dar)
- A feminine noun often used for larger houses or estates. It carries a sense of 'abode' or 'homeland' and is very common in classical poetry.
- المسكن (Al-Maskan)
- Literally 'the place of dwelling/tranquility'. It is a technical term used in legal and census contexts to mean 'residence'.
هذا هو المنزل الذي استأجرناه.
چقدر رسمی است؟
"يقع المنزل في حي هادئ."
"أنا ذاهب إلى البيت."
"البيت بيتك يا صاحبي."
"هذا بيت القطة الصغير."
"شو أخبار البيت؟"
نکته جالب
The word 'bayt' is used for a line of poetry because early Arabs compared a poem to a tent (bayt al-sha'r), where each line was a structural pole.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'bayt' like 'beet' (English vegetable). It should be 'bayt' like 'bait'.
- Forgetting the 'al-' when referring to a specific home.
سطح دشواری
Very easy to read; one of the first words learned.
Simple spelling, but remember the 'ya' and 'ta'.
Easy to pronounce, rhymes with common English sounds.
Distinct sound, easily recognized in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Definite Article (Al-)
البيت (The house) vs بيت (A house)
Masculine Gender
البيت كبير (The house is big - masculine adjective)
Broken Plural
بيوت (Houses) - pattern change from singular
Possessive Suffixes
بيتي (My house), بيتك (Your house)
Idafa Construction
بيت المعلم (The teacher's house)
مثالها بر اساس سطح
البيت كبير.
The house is big.
Subject-predicate sentence. Both are masculine.
أنا في البيت.
I am at home.
Prepositional phrase 'fi al-bayt'.
هذا البيت جميل.
This house is beautiful.
Demonstrative pronoun 'hadha' matches masculine 'al-bayt'.
البيت صغير.
The house is small.
Basic adjective 'sagheer'.
أين البيت؟
Where is the house?
Interrogative sentence.
البيت قديم.
The house is old.
Masculine adjective 'qadeem'.
نحن أمام البيت.
We are in front of the house.
Preposition 'amama' (in front of).
البيت بعيد.
The house is far.
Masculine adjective 'ba'eed'.
بيتي في دبي.
My house is in Dubai.
Possessive suffix '-i' added to 'bayt'.
هل هذا بيتك؟
Is this your house?
Possessive suffix '-uka' (masculine singular).
البيت فيه ثلاث غرف.
The house has three rooms.
Use of 'fi-hi' (in it) referring back to 'al-bayt'.
اشتريت البيت الجديد.
I bought the new house.
Object of the verb 'ishtaraytu'.
البيت نظيف جداً.
The house is very clean.
Adverb 'jiddan' modifying the adjective.
خرجت من البيت.
I went out of the house.
Preposition 'min' (from).
البيت واسع ومريح.
The house is spacious and comfortable.
Two adjectives joined by 'wa' (and).
أحب البقاء في البيت.
I love staying at home.
Masdar 'al-baqa'' followed by 'fi al-bayt'.
البيت هو المكان الذي نشعر فيه بالأمان.
The house is the place where we feel safe.
Relative clause starting with 'alladhi'.
يعتبر البيت ركيزة المجتمع.
The house is considered a pillar of society.
Passive verb 'yu'tabar'.
كان البيت مليئاً بالضيوف.
The house was full of guests.
Verb 'kana' followed by 'al-bayt' as its subject.
تغيرت أسعار البيت في هذه المنطقة.
House prices in this area have changed.
Idafa construction 'as'ar al-bayt'.
البيت يحتاج إلى بعض الإصلاحات.
The house needs some repairs.
Verb 'yahtaj' followed by 'ila'.
زرنا بيت جدي في القرية.
We visited my grandfather's house in the village.
Idafa 'bayt jaddi'.
البيت يعكس ذوق صاحبه.
The house reflects the taste of its owner.
Verb 'ya'kis' (reflects).
لا يوجد أجمل من البيت.
There is nothing more beautiful than home.
Comparative 'ajmal' followed by 'min'.
أعلن البيت الأبيض عن قرار جديد.
The White House announced a new decision.
Proper noun 'Al-Bayt al-Abyad'.
هذا البيت من الشعر بليغ جداً.
This verse of poetry is very eloquent.
'Bayt' used to mean a line of verse.
أصبحت البيوت الذكية منتشرة الآن.
Smart houses have become widespread now.
Plural 'al-buyut' with feminine singular adjective 'al-dhakiyya'.
البيت هو الحصن الأول للعائلة.
The house is the first fortress for the family.
Metaphorical use of 'al-hisn' (fortress).
تم ترميم البيت القديم بعناية.
The old house was carefully restored.
Passive construction 'tumma tarmim'.
البيت يجمع شمل الأقارب في العيد.
The house brings relatives together during Eid.
Verb phrase 'yajma' shamal'.
تختلف عمارة البيت من بلد لآخر.
House architecture differs from one country to another.
Noun 'imara' (architecture).
البيت هو المستقر الأخير بعد عناء العمل.
The house is the final resting place after the toil of work.
Noun 'al-mustaqarr' (resting place).
يعد البيت العتيق رمزاً للتراث المعماري.
The ancient house is considered a symbol of architectural heritage.
Adjective 'al-'ateeq' (ancient/noble).
أهل البيت لهم مكانة خاصة في التاريخ الإسلامي.
The People of the House have a special status in Islamic history.
Specific religious term 'Ahl al-Bayt'.
البيت هو الفضاء الذي تتشكل فيه الهوية.
The home is the space where identity is formed.
Abstract noun 'al-fada'' (space).
تتجلى روح الضيافة في كل ركن من أركان البيت.
The spirit of hospitality is manifested in every corner of the house.
Verb 'tatajalla' (manifests).
البيت ليس مجرد جدران بل هو ذكريات.
A house is not just walls, but memories.
Negation 'laysa' followed by 'mujarrad'.
كان البيت يعج بالحركة والنشاط.
The house was teeming with movement and activity.
Idiomatic verb 'ya'ujj' (teeming).
البيت هو الملاذ الآمن في عالم مضطرب.
The home is the safe haven in a turbulent world.
Noun 'al-maladh' (haven).
يؤثر تصميم البيت على الحالة النفسية لسكانه.
The design of the house affects the psychological state of its residents.
Verb 'yu'athir' (affects).
إن البيت المعمور ذكر في المصادر الدينية.
The Frequented House is mentioned in religious sources.
Specific cosmological term 'Al-Bayt al-Ma'mur'.
يمثل البيت في الأدب العربي رمزاً للوطن المفقود.
The house in Arabic literature represents a symbol of the lost homeland.
Literary analysis context.
البيت هو النواة التي تنطلق منها القيم الأخلاقية.
The home is the nucleus from which moral values emerge.
Metaphorical use of 'al-nawah' (nucleus).
تتداخل في البيت مفاهيم الخصوصية والعمومية.
Concepts of privacy and publicity overlap in the house.
Complex verb 'tatadakhal' (overlap).
البيت هو الشاهد الصامت على تعاقب الأجيال.
The house is the silent witness to the succession of generations.
Personification 'al-shahid al-samit'.
تعتبر فلسفة البيت جزءاً من الأنثروبولوجيا الثقافية.
The philosophy of the house is considered part of cultural anthropology.
Academic term 'anthrubulujiya'.
البيت هو الحيز المكاني الذي يمارس فيه الفرد حريته.
The house is the spatial dimension in which the individual exercises their freedom.
Technical term 'al-hayyiz al-makani'.
يستحضر البيت في الغربة مشاعر الحنين والشوق.
In exile, the house evokes feelings of nostalgia and longing.
Verb 'yastahdir' (evokes).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Bint (girl) - looks similar but has a 'nun' instead of 'ya'.
Baata (spent the night) - the verb form of the same root.
Bayyata (to stay overnight/to plot) - a different verb form.
اصطلاحات و عبارات
— Make yourself at home (literally: the house is your house).
تفضل، البيت بيتك.
Informal— Referring to a woman returning to her parents' home (often after a dispute).
ذهبت الغاضبة إلى بيت أهلها.
Informal— Someone who shouldn't criticize others because they have similar faults.
من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجارة.
Literary— The threshold; often used in contexts of entering or leaving a life phase.
لم يتجاوز عتبة البيت.
Neutral— Houses keep secrets (privacy of the home).
البيوت أسرار، لا تتحدث عما يحدث بالداخل.
Proverbبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean house.
Manzil is more formal; Bayt is more common and emotional.
سكنت في هذا المنزل.
Both mean house/abode.
Dar is feminine and often used for larger estates or in poetry.
دار جدي كبيرة.
Both are places to live.
Shaqqa is specifically an apartment in a building.
أعيش في شقة صغيرة.
Both are buildings.
Qasr is a palace or mansion, much larger than a bayt.
هذا قصر الملك.
Both mean shelter.
Ma'wa is more about refuge or shelter than a standard home.
هذا مأوى للفقراء.
الگوهای جملهسازی
البيت + adjective
البيت كبير.
أنا في البيت
أنا في البيت الآن.
هذا + البيت + adjective
هذا البيت جميل.
اسم + البيت
باب البيت مفتوح.
البيت الذي + verb
البيت الذي أسكن فيه قديم.
كان + البيت + adjective
كان البيت واسعاً.
يعتبر البيت + noun
يعتبر البيت مكاناً للراحة.
إن البيت + adjective + verb
إن البيت العتيق يفوح بالتاريخ.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in daily speech and literature.
-
Using feminine adjectives.
→
البيت كبير (Al-bayt kabeer)
Learners often think 'house' is feminine because it is in other languages. In Arabic, it is masculine.
-
Saying 'fi bayt' for 'at home'.
→
في البيت (fi al-bayt)
Without the 'al-', it means 'in a house'. To mean 'at home', you need the definite article.
-
Using the wrong plural.
→
بيوت (buyut)
Learners often try to use regular plural endings like 'baytat'. 'Bayt' uses a broken plural.
-
Confusing 'bayt' with 'bint'.
→
البيت (al-bayt)
The words look similar in script. 'Bayt' has a 'ya' (two dots below), 'bint' has a 'nun' (one dot above).
-
Using 'bayt' for apartment.
→
شقة (shaqqa)
While 'bayt' can be general, 'shaqqa' is the correct term for a flat in a building.
نکات
Gender Check
Always remember that 'al-bayt' is masculine. If you describe it, use 'jameel', not 'jameela'.
Plural Practice
Memorize 'buyut' early on, as broken plurals are a key part of mastering Arabic vocabulary.
Hospitality
Use the phrase 'al-bayt baytuk' to show hospitality to your Arabic-speaking friends.
Definite Article
Don't forget the 'al-' if you are talking about a specific house or 'home' in general.
Pronunciation
The 'ay' in 'bayt' is a diphthong. Practice saying it like the 'ay' in 'play' but a bit shorter.
Home vs. House
Use 'al-bayt' for both 'the house' and 'the home'; context will clarify the meaning.
Poetry Link
Remember that 'bayt' also means a line of poetry, which helps you understand literary discussions.
Root Meaning
Knowing the root B-Y-T (spending the night) helps you remember the word's connection to shelter.
Dialect Variations
Be aware that in some dialects, the 't' might be softened or the 'ay' sound might change slightly.
Context Clues
If you hear 'al-bayt' in a news report, it likely refers to a political 'House' like the White House.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Bait' (bayt) you use to catch a fish, but instead, it's the 'bait' that brings you back 'home' every night.
تداعی تصویری
Imagine a traditional Arabic house with a large wooden door (Bab) and people spending the night (root meaning) inside.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your house using 'al-bayt' and an adjective, like 'al-bayt kabeer'.
ریشه کلمه
From the Proto-Semitic root *bayt-, meaning 'house' or 'dwelling'.
معنای اصلی: A place to spend the night or seek shelter.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
Always respect the privacy of an Arabic 'bayt'; never enter without an explicit invitation.
In English, 'house' is physical and 'home' is emotional. In Arabic, 'al-bayt' covers both meanings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Daily Life
- أنا في البيت
- متى ستعود للبيت؟
- البيت نظيف
- أحب البيت
Real Estate
- بيت للبيع
- بيت للإيجار
- مساحة البيت
- سعر البيت
Social
- تفضل إلى البيت
- كيف حال أهل البيت؟
- البيت بيتك
- زيارة البيت
Literature
- بيت شعر
- بيت القصيد
- أطلال البيت
- وصف البيت
Religion
- بيت الله
- أهل البيت
- بيت المقدس
- حرمة البيت
شروعکنندههای مکالمه
"هل بيتك قريب من هنا؟ (Is your house near here?)"
"ماذا تحب في بيتك؟ (What do you like about your house?)"
"هل تفضل البقاء في البيت أم الخروج؟ (Do you prefer staying home or going out?)"
"كم غرفة في بيتك؟ (How many rooms are in your house?)"
"هل بيتك قديم أم جديد؟ (Is your house old or new?)"
موضوعات نگارش
صف بيتك المفضل. (Describe your favorite house.)
ماذا يعني لك البيت؟ (What does home mean to you?)
اكتب عن يوم قضيته في البيت. (Write about a day you spent at home.)
تحدث عن ذكرياتك في بيت الطفولة. (Talk about your memories in your childhood home.)
كيف سيكون بيت أحلامك؟ (How will your dream house be?)
سوالات متداول
10 سوال'Al-bayt' is a masculine noun in Arabic. This means you must use masculine adjectives and demonstrative pronouns with it, such as 'hadha al-bayt' (this house) and 'al-bayt al-jameel' (the beautiful house).
The plural of 'al-bayt' is 'al-buyut' (البيوت). This is a broken plural, which is very common in Arabic nouns. You cannot simply add a suffix to make it plural; the internal vowel structure changes.
Yes, 'al-bayt' is the standard word for both 'house' (the building) and 'home' (the place where you live and feel a sense of belonging). There is no separate common word for 'home' like in English.
'Ahl al-Bayt' literally means 'the people of the house'. In a general sense, it refers to a person's family. In a religious context, it specifically refers to the family of the Prophet Muhammad.
In classical Arabic culture, a poem was metaphorically compared to a tent. Just as a tent (bayt al-sha'r) is built from poles and fabric, a poem is built from verses (abyat). Each verse is a structural unit of the poem.
You say 'fi al-bayt' (في البيت). Arabic uses the preposition 'fi' (in) to express being at a location like home.
'Bayt' is the most common, everyday word for house and home. 'Manzil' is more formal and is often used in writing, official documents, or to refer to a residence in a more detached way.
It is spelled ا-ل-ب-ي-ت. The 'al-' is the definite article, followed by 'ba', 'ya', and 'ta'.
'Al-Bayt al-Abyad' (البيت الأبيض) is the Arabic name for 'The White House' in Washington, D.C.
While 'al-bayt' is sometimes used generally for any home, the specific word for an apartment is 'shaqqa' (شقة). If you live in a flat, it's more accurate to use 'shaqqa'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Arabic: 'The house is big.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I am at home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'My house is beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Where is the house?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The house is old.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'We are in the house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'This is my house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The house has a door.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I love my house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The house is clean.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'al-bayt' and 'kabeer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fi al-bayt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The White House is in America.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The house is far from the city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The people of the house are generous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought a new house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The house is small but cozy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am going to the house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The house is in front of the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is a verse of poetry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am at home' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is big' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The beautiful house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Welcome to the house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The White House' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is far' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I love my house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is clean' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your house in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where is the house?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is in the city' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A verse of poetry' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The people of the house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am going home' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This house is old' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is small' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In front of the house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house is spacious' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'البيت'
Listen to 'البيت كبير' and translate.
Listen to 'أنا في البيت' and translate.
Listen to 'بيتي جميل' and translate.
Listen to 'أين البيت؟' and translate.
Listen to 'البيت الأبيض' and translate.
Listen to 'أهل البيت' and translate.
Listen to 'البيت قديم' and translate.
Listen to 'سأعود إلى البيت' and translate.
Listen to 'باب البيت' and translate.
Listen to 'البيت نظيف' and translate.
Listen to 'هذا البيت واسع' and translate.
Listen to 'بيت شعر' and translate.
Listen to 'نحن أمام البيت' and translate.
Listen to 'البيت بيتك' and translate.
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'al-bayt' is the essential Arabic term for 'the house'. It is masculine, its plural is 'buyut', and it carries deep cultural significance as the heart of the family and a symbol of hospitality. Example: 'Ana fi al-bayt' (I am at home).
- Al-bayt means 'the house' or 'the home'.
- It is a masculine noun in Arabic.
- The plural form is 'al-buyut'.
- It can also mean a verse of poetry.
Gender Check
Always remember that 'al-bayt' is masculine. If you describe it, use 'jameel', not 'jameela'.
Plural Practice
Memorize 'buyut' early on, as broken plurals are a key part of mastering Arabic vocabulary.
Hospitality
Use the phrase 'al-bayt baytuk' to show hospitality to your Arabic-speaking friends.
Definite Article
Don't forget the 'al-' if you are talking about a specific house or 'home' in general.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
علبة
A2یک جعبه یا ظرف کوچک برای نگهداری اشیاء.
علية
A2بالاخانه؛ فضایی در زیر سقف ساختمان. 'اتاق زیر شیروانی یا علیه جای دنجی برای مطالعه است.'
إبريق
A2ظرفی دارای دسته و دهانه که برای نگهداری و ریختن مایعات استفاده میشود.
إضاءة
A2نورپردازی به معنای چیدمان چراغها برای روشن کردن یک فضا است.
أغسل
A1من دستهایم را میشویم. (I wash my hands.)
أجهزة
B1اینها ابزارها یا ماشینهایی هستند که به ما کمک میکنند کارهای خاصی را در خانه انجام دهیم، مثل یخچال یا ماشین لباسشویی.
أجرة
A2۱. پولی که برای اجاره یا کرایه پرداخت میشود. ۲. دستمزد یا حقالزحمه.
أنظف
A1یعنی «من تمیز میکنم»؛ وقتی گرد و خاک رو پاک میکنی تا همه جا مرتب بشه.
أرضية
A1کف اتاق که روی آن راه میرویم.
أسكن
A1من در تهران زندگی میکنم. (Man dar Tehran zendegi mikonam.)