At the A1 level, the focus is on basic identification and simple descriptions. A learner should be able to recognize the word 'banṭalūn' and use it in simple 'Subject-Verb-Object' sentences. For example, 'I have a pant' or 'This is a pant'. At this stage, the learner is introduced to the concept that 'banṭalūn' is masculine and singular. They will learn to pair it with basic colors (red, blue, black) and simple adjectives (big, small). The goal is to be able to point to a pair of trousers and name them correctly in Arabic. Understanding the difference between 'banṭalūn' and other basic items like 'qamīṣ' (shirt) is the primary objective. Learners will also practice the 'ṭ' sound in the middle of the word to ensure basic phonetic accuracy. By the end of A1, a student should be able to go into a shop and say 'I want a black banṭalūn' without complex grammar but with clear meaning.
At the A2 level, learners begin to expand their descriptions and use 'banṭalūn' in more varied contexts. They will start using the plural form 'banaṭīl' and understand when to use it (e.g., when talking about multiple items in a closet). A2 students will learn more specific adjectives like 'long', 'short', 'wide', and 'tight'. They will also begin to use the word with possessive pronouns, such as 'banṭalūnī' (my trousers) or 'banṭalūnuka' (your trousers). The context moves from simple identification to basic interaction, such as asking for a different size or price. A2 learners should be comfortable using the word in the past tense, like 'I bought these trousers yesterday'. They will also start to see the word in simple reading passages about daily routines or getting dressed. The emphasis is on building a functional vocabulary that allows for basic shopping interactions and daily life descriptions.
At the B1 level, the learner's use of 'banṭalūn' becomes more nuanced. They will begin to describe the material and quality of the trousers, using words like 'cotton', 'wool', 'silk', or 'synthetic'. B1 students can handle more complex sentence structures, such as 'The trousers that I bought last week are very comfortable'. They will also learn common collocations and phrases, like 'banṭalūn jīnz' (jeans) or 'banṭalūn riyāḍī' (sports pants). At this stage, the learner can discuss fashion preferences and explain why they chose a particular pair of trousers. They will also be introduced to the cultural context of when to wear certain types of 'banaṭīl' versus traditional clothing. Reading and listening exercises will involve more detailed descriptions of people's appearance, where 'banṭalūn' is a key descriptive element. The learner's grammar will also improve, ensuring perfect agreement between the noun and its adjectives in more complex sentences.
At the B2 level, the learner can use 'banṭalūn' in technical and professional contexts. They might discuss the textile industry, the cost of production, or fashion trends in the Arab world. B2 students are expected to use the word fluently in conversation, including using it in hypothetical situations or when giving advice (e.g., 'You should wear formal trousers for the interview'). They will also understand and use more sophisticated adjectives like 'elegant', 'modern', or 'traditional'. The learner will be able to follow news reports about trade or fashion where the term might appear. In writing, they can produce detailed descriptions of outfits for various occasions. They will also be aware of regional variations in how the word is used or pronounced across the Middle East. B2 learners should also be able to distinguish between 'banṭalūn' and its synonyms in literature, understanding the stylistic choices made by an author.
At the C1 level, 'banṭalūn' is used with high-level precision and within complex linguistic structures. The learner will understand the etymological history of the word and its status as a loanword within the broader history of the Arabic language. They can engage in debates about cultural identity and the influence of Western dress on traditional Arab societies, using 'banṭalūn' as a symbol of that change. C1 students will recognize the word in classical-style modern poetry or high-brow literature where it might be used metaphorically. Their vocabulary will include very specific terms for parts of the trousers (seam, hem, pleat) and different types of cuts (slim fit, flared, bootcut). They can translate complex texts involving fashion and sociology with ease. The learner's grasp of the broken plural 'banaṭīl' and its various grammatical states (Marfu', Mansub, Majrur) will be flawless. They will also be able to use the word in idioms and more abstract expressions if they exist in specific dialects.
At the C2 level, the learner has a native-like command of the word 'banṭalūn'. They can use it in any context, from academic linguistics papers about loanwords to high-fashion critiques. They understand the subtle social cues associated with the word—how its use might differ between generations or social classes in different Arab countries. C2 learners can appreciate and use wordplay or puns involving 'banṭalūn'. They are capable of simultaneous interpretation or high-level translation of texts where the word appears in a specialized context. Their understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural, recognizing the 'banṭalūn' as a marker of the complex interplay between tradition and modernity in the Arab world. They can write extensively on the evolution of Arabic vocabulary, using 'banṭalūn' as a prime example of linguistic adaptation. At this level, the word is just one small part of a vast, perfectly integrated mental lexicon.

بنطلون در ۳۰ ثانیه

  • The word for trousers or pants in Arabic.
  • A masculine singular noun with a broken plural form.
  • A loanword commonly used across all Arabic-speaking regions.
  • Essential for shopping and describing daily outfits.

The word بنطلون (Banṭalūn) is the standard Arabic term for trousers or pants. It is a masculine noun that entered the Arabic language as a loanword, primarily from the Italian 'pantalone' or the French 'pantalon'. In the modern Arab world, this is the most common term used to describe Western-style leg garments that cover the body from the waist to the ankles, separating the legs. While traditional attire like the 'thobe' or 'dishdasha' remains prevalent in many Gulf countries, the banṭalūn is the staple of daily wear for students, professionals, and workers across the Levant, North Africa, and Egypt.

Daily Utility
Used in almost every casual and formal setting where Western dress is adopted. It is the default term for jeans, slacks, and suit trousers.

أشتريت بنطلوناً جديداً للعمل اليوم.
I bought new trousers for work today.

Understanding the usage of this word requires recognizing that it covers a wide spectrum of styles. Whether you are talking about 'jeans' (often called بنطلون جينز) or formal dress pants (بنطلون رسمي), the root word remains the same. In a marketplace or 'souq', you will hear vendors shouting about the quality and cut of their banaṭīl (the plural form). It is a word that transcends social classes, used by everyone from a street vendor to a high-ranking government official when discussing their wardrobe.

Material Context
The word is frequently paired with material types, such as 'quṭn' (cotton) or 'ṣūf' (wool), to specify the type of garment being discussed.

هذا البنطلون مصنوع من القطن الطبيعي.
These trousers are made of natural cotton.

Historically, the introduction of the banṭalūn represented a significant cultural shift in the Middle East during the 19th and 20th centuries. As administrative reforms took place, particularly in the Ottoman Empire (the Tanzimat), government officials began adopting European-style trousers instead of the traditional wide-legged 'sirwal'. Today, the word is so integrated into the language that many speakers do not even perceive it as a foreign loanword. It is the essential vocabulary for anyone learning Arabic for travel, business, or daily life.

Pluralization Note
The plural 'banaṭīl' follows a 'broken plural' pattern, which is common for loanwords in Arabic to make them fit the linguistic structure.

أين وضعت بناطيل الرياضة؟
Where did you put the sports pants?

Using بنطلون in a sentence requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement and possessive structures. Since it is a masculine noun, any adjective describing it must also be masculine. For example, if you want to say 'blue trousers', you would say banṭalūn azraq. If you are using the plural banaṭīl, and you are referring to non-human objects, the adjective often takes the feminine singular form in some contexts, but more commonly for clothing, it stays in the plural or masculine singular depending on the specific dialect and formal rules.

Descriptive Usage
Adjectives like 'wide' (wāsi'), 'tight' (ḍayyiq), 'long' (ṭawīl), and 'short' (qaṣīr) are essential companions to this word.

هذا البنطلون ضيق جداً عليّ.
These trousers are too tight on me.

In a shopping context, the word is often the object of verbs like 'to wear' (yartadī or yilbis), 'to buy' (yashtarī), and 'to measure/try on' (yuqīs). When you enter a clothing store, you might ask the clerk, 'Do you have this banṭalūn in a larger size?' or 'Where are the banaṭīl?'. It is also important to note that unlike English, where 'trousers' is always plural, in Arabic, banṭalūn is singular when referring to one pair. Using the plural banaṭīl implies multiple pairs of pants.

Possession and IDafa
To say 'Ahmad's trousers', you use the IDafa construction: 'banṭalūn Ahmad'.

هل رأيت بنطلون الولد الممزق؟
Did you see the boy's torn trousers?

Furthermore, when discussing outfits, you combine banṭalūn with other clothing items using the conjunction 'wa' (and). For example, 'I am wearing a shirt and trousers' becomes 'Ana artadī qamīṣ wa banṭalūn'. In more advanced usage, you might discuss the 'cut' or 'style' (qaṣṣa) of the pants, such as 'banṭalūn dhū qaṣṣa klāsīkiyya' (trousers with a classic cut). This versatility makes it one of the most useful nouns for any beginner to master, as it forms the basis of many everyday conversations regarding appearance and preparation for the day.

Formal vs. Informal
The word is perfectly acceptable in both formal news broadcasts and informal street slang.

يجب ارتداء بنطلون أسود في هذه الحفلة.
A black pair of trousers must be worn at this party.

You will hear the word بنطلون in a variety of real-world environments, ranging from modern shopping malls in Dubai to bustling traditional markets in Cairo or Casablanca. In a commercial setting, it is the primary term used by sales assistants. They might ask, 'أي بنطلون أعجبك؟' (Which trousers did you like?). In the context of family life, mothers often tell their children to change their banṭalūn before going out or after getting dirty playing outside. It is a word rooted in the domestic sphere as much as the commercial one.

In the Tailor Shop
Tailoring (khiyāṭa) is still very common in many Arabic-speaking countries. You will hear customers asking to shorten (taqṣīr) or widen (tawsī') their trousers.

هل يمكنك تقصير هذا البنطلون قليلاً؟
Can you shorten these trousers a little?

At schools and universities, students discuss fashion and dress codes. You might hear someone complimenting a friend's new banṭalūn jīnz. In news reports or documentaries discussing social changes or the textile industry, the word appears frequently. Even in literature, modern authors use the word to ground their characters in a contemporary setting, contrasting them with characters who might still wear the traditional 'jalabiya' or 'thobe'. The word acts as a linguistic marker of modernity and globalization within the Arab world.

Media and TV
In dubbed TV shows or Arabic dramas, characters frequently use this word when talking about getting ready for work or a date.

نسيت حزامي في عروة البنطلون الآخر.
I forgot my belt in the loop of the other trousers.

In the gym or sports clubs, the term 'banṭalūn riyāḍī' (sports pants/tracksuit bottoms) is ubiquitous. Coaches might instruct athletes to wear comfortable banaṭīl for training. Furthermore, in the workplace, specifically in corporate environments in cities like Amman, Beirut, or Riyadh, the term 'banṭalūn qimāsh' (fabric/dress trousers) distinguishes formal wear from casual jeans. Hearing the word in these varied contexts helps a learner understand its flexibility and essential nature in modern Arabic communication.

Social Gatherings
Friends often comment on each other's style, making 'banṭalūn' a frequent subject of small talk.

هذا البنطلون يناسب قميصك تماماً.
These trousers match your shirt perfectly.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using بنطلون is treating it as a plural noun. In English, 'trousers' or 'pants' are grammatically plural even when referring to a single item. In Arabic, banṭalūn is strictly singular. If you say 'Hādhihi banṭalūn' (using the feminine plural/singular 'this'), it is incorrect because banṭalūn is masculine. You must use 'Hādhā banṭalūn'. This conceptual shift—treating a pair of pants as a single masculine entity—is the first hurdle for many learners.

Gender Agreement Error
Mistakenly using feminine adjectives like 'jamīla' instead of 'jamīl' with the word 'banṭalūn'.

خطأ: بنطلون جديدة | صح: بنطلون جديد.
Wrong: New trousers (fem) | Right: New trousers (masc).

Another common error involves the plural form. While some learners try to make it a regular plural (like 'banṭalūnāt'), the correct form is the broken plural banaṭīl. Using the regular plural sounds unnatural and identifies the speaker as a beginner. Additionally, learners often confuse 'banṭalūn' with 'sirwal'. While 'sirwal' can mean pants, it often refers to more traditional, baggy, or undergarment-style trousers. Using 'sirwal' for a pair of modern skinny jeans might cause confusion or amusement.

Preposition Pitfalls
Learners often struggle with 'wearing' vs 'putting on'. Use 'yartadī' for the state and 'yalbas' for the action, both taking 'banṭalūn' as a direct object.

أنا ألبس البنطلون الآن (Action).
I am putting on the trousers now.

Finally, pronunciation errors can occur with the 'ṭ' (ṭā') sound. It is a heavy, emphatic 't'. If pronounced as a light English 't', the word might still be understood, but it won't sound authentic. Learners should practice the 'ṭ' sound to ensure they are saying ban-ṬA-lūn correctly. Also, avoid adding an 's' to the end to make it plural as you would in English; the Arabic plural system is entirely different and relies on internal vowel changes.

Confusing with 'Shorts'
In some regions, 'banṭalūn qaṣīr' is used for shorts, but the loanword 'short' (شورت) is more common. Don't use 'banṭalūn' alone for shorts.

ليس هذا بنطلوناً، إنه شورت.
These aren't trousers, they are shorts.

While بنطلون is the most common word for trousers, several alternatives exist depending on the context, style, and region. The most significant historical alternative is sirwāl (سروال). While banṭalūn refers to Western-style trousers, sirwāl is often used for traditional, loose-fitting trousers or even as a general term for pants in some formal contexts. In the Quran and classical poetry, sirwāl is the term used. Understanding the distinction between these two is key to navigating different social environments.

Sirwāl vs. Banṭalūn
Banṭalūn: Modern, Western, specific cut.
Sirwāl: Traditional, often baggy, can also mean underwear in some dialects.

يرتدي الفلاح سروالاً واسعاً للعمل في الحقل.
The farmer wears wide traditional trousers to work in the field.

Another related term is jīnz (جينز), which specifically refers to denim jeans. While you can say 'banṭalūn jīnz', most people simply say 'jīnz'. For shorts, the word short (شورت) is universally understood. In some specific military or technical contexts, you might hear khifāf or other specialized terms for leg coverings, but these are rare. There is also the term ṭaqm (طقم), which refers to a 'suit' or 'set', often implying the trousers and a matching jacket together.

Regional Variations
In the Maghreb (North Africa), you might hear 'fistān' used incorrectly by learners, but 'banṭalūn' remains the standard for trousers.

اشتريت جينز أزرق غامق.
I bought dark blue jeans.

When discussing the parts of the banṭalūn, you might use words like jayb (pocket), sinsāl or zipp (zipper), and zirr (button). Understanding these synonyms and related parts helps in more complex situations, like describing a specific style or getting a garment repaired. While banṭalūn is your 'go-to' word, being aware of sirwāl and jīnz provides a more rounded linguistic capability, allowing you to adapt your speech to the person you are talking to and the formality of the situation.

Clothing Categories
The banṭalūn falls under 'malābis' (clothes), specifically 'malābis khārijiyya' (outerwear).

أريد طقم رسمي يتضمن بنطلوناً وسترة.
I want a formal suit that includes trousers and a jacket.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"يجب على الموظفين ارتداء بنطلون رسمي."

خنثی

"أين البنطلون الأزرق؟"

غیر رسمی

"البنطلون ده جامد قوي!"

Child friendly

"البس بنطلونك يا بطل."

عامیانه

"شيك في البنطلون."

نکته جالب

The word 'pantalone' itself comes from a character in the Italian Commedia dell'arte named Pantalone, who was known for wearing long trousers instead of the knee breeches common at the time.

راهنمای تلفظ

UK /bæn.tə.luːn/
US /bæn.tə.lun/
The stress is on the last syllable: ban-ṭa-LŪN.
هم‌قافیه با
Zaytūn (olives) Laymūn (lemon) Ma'jūn (paste) Madfūn (buried) Qānūn (law) Ṣābūn (soap) Sakkūn (quiet) Majnūn (crazy)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ṭ' as a soft English 't'.
  • Dropping the final 'n'.
  • Shortening the final 'ū' sound.
  • Adding an 's' at the end to make it plural.
  • Confusing the vowels with 'ban-ṭu-lūn'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read as it follows standard phonetics.

نوشتن 2/5

The 'ṭ' and 'lūn' ending require attention.

صحبت کردن 2/5

Emphatic 'ṭ' can be tricky for beginners.

گوش دادن 1/5

Distinctive sound makes it easy to recognize.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

هذا أنا أريد جديد أزرق

بعداً یاد بگیرید

قميص حذاء جورب سترة ملابس

پیشرفته

نسيج خياطة موضة أناقة سروال

گرامر لازم

Noun-Adjective Agreement

بنطلون (Masc) + جديد (Masc)

Broken Plural Pattern

بنطلون -> بناطيل (Fa'ālīl pattern)

Definite Article Use

البنطلون (The trousers)

IDafa Construction

بنطلون الرجل (The man's trousers)

Accusative Case for Objects

أريد بنطلوناً (I want a pant)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا بنطلون أزرق.

This is a blue pant.

Simple demonstrative 'hādhā' (this) for masculine singular.

2

عندي بنطلون جديد.

I have a new pant.

'Indī' means 'I have'.

3

أين البنطلون؟

Where are the pants?

The definite article 'al-' is added to 'banṭalūn'.

4

البنطلون كبير.

The pants are big.

Adjective 'kabīr' (big) follows the noun.

5

أريد بنطلوناً أسود.

I want a black pant.

The noun is in the accusative case (mansub) as an object.

6

هذا بنطلون قصير.

This is a short pant.

Adjective 'qaṣīr' (short) matches the masculine noun.

7

البنطلون على السرير.

The pants are on the bed.

Preposition 'alā' (on) used here.

8

هل هذا بنطلونك؟

Is this your pant?

Suffix '-ka' denotes 'your' (masculine singular).

1

اشتريت بنطلوناً من السوق.

I bought a pant from the market.

Past tense verb 'ishtaraytu' (I bought).

2

هذه البناطيل غالية جداً.

These pants are very expensive.

Plural 'banaṭīl' used with 'hādhihi' (this/these for non-human plural).

3

أحب لبس البنطلون الجينز.

I like wearing jeans.

Gerund 'libs' (wearing) followed by the noun.

4

البنطلون ضيق قليلاً.

The pants are a little tight.

Adverb 'qalīlan' (a little) modifies the adjective.

5

أحتاج إلى بنطلون رياضي.

I need sports pants.

Preposition 'ilā' follows the verb 'aḥtāj' (I need).

6

غسلت البنطلون في الغسالة.

I washed the pants in the washing machine.

Past tense 'ghasaltu' (I washed).

7

لون البنطلون بني.

The color of the pants is brown.

Possessive construction (IDafa): 'Lawn al-banṭalūn'.

8

البنطلون تحت القميص.

The pants are under the shirt.

Preposition 'taḥta' (under).

1

هذا البنطلون مصنوع من القطن الخالص.

These trousers are made of pure cotton.

Passive participle 'maṣnū'' (made).

2

البنطلون الذي اشتريته واسع.

The trousers that I bought are wide.

Relative pronoun 'alladhī' (which/that).

3

يفضل والدي ارتداء البنطلون القماش.

My father prefers wearing fabric trousers.

Present tense verb 'yufaḍḍil' (prefers).

4

البناطيل في هذا المحل جودتها عالية.

The pants in this shop have high quality.

Noun 'jawda' (quality) with possessive suffix.

5

هل يمكنك كوي هذا البنطلون من فضلك؟

Can you iron these trousers, please?

Infinitive 'kawī' (ironing) after 'yumkinuka'.

6

نسيت محفظتي في جيب البنطلون.

I forgot my wallet in the pants pocket.

Noun 'jayb' (pocket) in IDafa.

7

البنطلون الأسود يناسب جميع القمصان.

Black trousers match all shirts.

Verb 'yunāsib' (to suit/match).

8

تبدو أنيقاً في هذا البنطلون الرسمي.

You look elegant in these formal trousers.

Verb 'tabdū' (you look/seem).

1

تغيرت موضة البناطيل بشكل كبير مؤخراً.

The fashion of trousers has changed significantly recently.

Subject 'mawḍat' (fashion) in IDafa with 'al-banaṭīl'.

2

يجب أن يكون البنطلون طويلاً بما يكفي.

The trousers must be long enough.

Subjunctive mood after 'an'.

3

أصبح البنطلون جزءاً أساسياً من الزي المدرسي.

Trousers have become an essential part of the school uniform.

Verb 'aṣbaḥa' (became) from the sisters of 'kāna'.

4

هناك أنواع عديدة من قصات البناطيل.

There are many types of trouser cuts.

Plural 'anwā'' (types) and 'qaṣṣāt' (cuts).

5

البنطلون الجينز هو الأكثر شعبية بين الشباب.

Jeans are the most popular among youth.

Superlative 'al-akthar sha'biyya' (the most popular).

6

لا يسمح بارتداء البنطلون الممزق في العمل.

Wearing torn trousers is not allowed at work.

Passive voice 'lā yusmaḥ' (it is not allowed).

7

البنطلون الواسع مريح في فصل الصيف.

Wide trousers are comfortable in the summer season.

Adjective 'murīḥ' (comfortable).

8

يتم إنتاج ملايين البناطيل سنوياً في المصانع.

Millions of trousers are produced annually in factories.

Passive construction 'yutamm intāj'.

1

يعكس ارتداء البنطلون تحولات اجتماعية عميقة.

Wearing trousers reflects deep social transformations.

Verb 'ya'kis' (reflects).

2

تتميز هذه البناطيل بمتانة نسيجها ودقة خياطتها.

These trousers are characterized by the durability of their fabric and the precision of their stitching.

Verb 'tatamayyaz' (is characterized by).

3

ناقش الباحثون أثر الزي الغربي، كالبنطلون، على الهوية.

Researchers discussed the impact of Western dress, like the trousers, on identity.

Apposition using 'ka-' (like).

4

تتطلب المناسبات الرسمية بنطلوناً ذا قماش فاخر.

Formal occasions require trousers of luxurious fabric.

Use of 'dhā' (possessing/with) for description.

5

رغم انتشار البنطلون، ظل السروال التقليدي رمزاً للتراث.

Despite the spread of the trousers, the traditional 'sirwal' remained a symbol of heritage.

Conjunction 'raghma' (despite).

6

تعتمد صناعة البناطيل على تقنيات حديثة في القص.

The trouser industry relies on modern techniques in cutting.

Verb 'ta'tamid' (relies on).

7

لا يمكن إنكار أن البنطلون أصبح زياً عالمياً.

It cannot be denied that the trousers have become a global garment.

Impersonal construction 'lā yumkin inkār'.

8

تتفاوت أسعار البناطيل بناءً على العلامة التجارية.

Trouser prices vary based on the brand name.

Verb 'tatafāwat' (to vary/fluctuate).

1

إن تطور دلالات كلمة بنطلون يكشف عن تاريخ من التثاقف.

The evolution of the connotations of the word 'banṭalūn' reveals a history of acculturation.

Complex IDafa chain.

2

يعد البنطلون في الدراسات الأنثروبولوجية أداة لتحليل الحداثة.

In anthropological studies, the trousers are considered a tool for analyzing modernity.

Passive verb 'yu'add' (is considered).

3

تجاوز البنطلون كونه مجرد قطعة ثياب ليصبح بياناً سياسياً.

The trousers transcended being just a piece of clothing to become a political statement.

Verb 'tajāwaza' (transcended/exceeded).

4

تتجلى براعة المصمم في كيفية معالجة ثنيات البنطلون.

The designer's skill is manifested in how they handle the pleats of the trousers.

Verb 'tatajallā' (is manifested).

5

في بعض السياقات، يرمز البنطلون إلى التمرد على التقاليد.

In some contexts, the trousers symbolize rebellion against traditions.

Verb 'yarmuz' (symbolizes).

6

أضحت البناطيل المصممة حسب الطلب ذروة الأناقة الرجالية.

Bespoke trousers have become the pinnacle of men's elegance.

Verb 'aḍḥat' (became/started to be).

7

تؤثر خامة البنطلون على انسيابية الحركة لدى المرتدي.

The material of the trousers affects the fluidity of movement for the wearer.

Noun 'insiyābiyya' (fluidity/flow).

8

يظل البنطلون عنصراً محورياً في ديناميكيات الموضة المعاصرة.

The trousers remain a pivotal element in contemporary fashion dynamics.

Active participle 'miḥwariyyan' (pivotal).

ترکیب‌های رایج

بنطلون جينز
بنطلون رسمي
بنطلون واسع
بنطلون ضيق
جيب بنطلون
حزام بنطلون
بنطلون قماش
بنطلون رياضي
قياس بنطلون
قصة بنطلون

عبارات رایج

بدل بنطلونك

— Change your trousers. Used often by parents to children.

بنطلونك متسخ، بدل بنطلونك.

قيس البنطلون

— Try on the trousers. Common in shops.

يمكنك أن تقيس البنطلون في غرفة القياس.

ارفع بنطلونك

— Pull up your pants. A command for someone whose pants are sagging.

ارفع بنطلونك يا ولد.

بنطلون مكوي

— Ironed trousers. Refers to well-maintained formal wear.

أريد بنطلوناً مكوياً جيداً.

خياطة بنطلون

— Tailoring/sewing trousers.

ذهبت إلى الخياط لخياطة بنطلون.

بنطلون طويل

— Long trousers.

هذا بنطلون طويل جداً علي.

بنطلون قصير

— Short trousers (can mean capris or shorts).

أحب البنطلون القصير في الصيف.

طول البنطلون

— The length of the trousers.

يجب تعديل طول البنطلون.

خصر البنطلون

— The waist of the trousers.

خصر البنطلون واسع قليلاً.

لون البنطلون

— The color of the trousers.

ما هو لون البنطلون الذي تريده؟

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

بنطلون vs سروال

Sirwal is more traditional/formal; Bantalun is modern/Western.

بنطلون vs تنورة

Tanoura is a skirt; Bantalun has legs.

بنطلون vs فستان

Fistan is a dress; Bantalun is trousers.

اصطلاحات و عبارات

"لابس بنطلون"

— Literally 'wearing pants', sometimes used to imply maturity or acting like a man in certain traditional contexts.

لقد أصبح رجلاً، إنه الآن لابس بنطلون.

Informal
"شمر عن بنطلونه"

— To roll up one's pants, implying getting ready for hard work (similar to 'roll up sleeves').

شمر عن بنطلونه وبدأ العمل في الحديقة.

Metaphorical
"ماسك في بنطلونه"

— Clinging to his pants. Used for a child who won't leave their parent's side.

الطفل خائف، هو ماسك في بنطلون أبيه.

Informal
"بنطلون مرقع"

— Patched trousers. Used to describe someone very poor or humble.

كان يعيش في فقر، يرتدي بنطلوناً مرقعاً.

Literary
"على مقاس بنطلونه"

— According to his pant size. Meaning something fits his budget or ability.

اشترى سيارة على مقاس بنطلونه.

Slang
"بنطلونه وسع عليه"

— His pants became wide on him. Meaning he lost a lot of weight.

بعد الحمية، أصبح بنطلونه واسعاً عليه.

Informal
"مربوط بحزام بنطلونه"

— Tied by his belt. Meaning he is very disciplined or stingy.

هو رجل مربوط بحزام بنطلونه.

Slang
"وقع بنطلونه"

— His pants fell down. Used to describe an embarrassing situation or failure.

في الامتحان، وقع بنطلونه (فشل تماماً).

Slang
"بنطلون بكسرات"

— Pleated trousers. Often implies a very old-fashioned or formal style.

جدي دائماً يلبس بنطلوناً بكسرات.

Neutral
"طلع من بنطلونه"

— He jumped out of his pants. Meaning he was extremely surprised or happy.

من كثرة الفرح، كاد يطلع من بنطلونه.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

بنطلون vs سروال

Both mean pants.

Bantalun is specifically Western-style. Sirwal is a broader or more traditional term.

يلبس جدي سروالاً، وأنا ألبس بنطلوناً.

بنطلون vs جينز

Often used interchangeably.

Jeans is a specific material; Bantalun is the general category.

هذا بنطلون، لكنه ليس جينز.

بنطلون vs شورت

Both cover the lower body.

Shorts are short; Bantalun is long.

في الشتاء ألبس بنطلوناً، وفي الصيف شورتاً.

بنطلون vs قماش

Used to describe pants.

Qimash means fabric; Bantalun qimash means dress slacks.

أريد بنطلون قماش.

بنطلون vs طقم

Includes pants.

Taqm is the whole suit; Bantalun is just the pants.

اشتريت طقماً فيه بنطلون جميل.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا بنطلون + [Color]

هذا بنطلون أسود.

A2

عندي بنطلون + [Adjective]

عندي بنطلون واسع.

B1

البنطلون مصنوع من + [Material]

البنطلون مصنوع من الصوف.

B2

أفضل ارتداء البنطلون في + [Occasion]

أفضل ارتداء البنطلون في الحفلات.

C1

يعتبر البنطلون + [Concept]

يعتبر البنطلون رمزاً للحداثة.

C2

تتجلى جودة البنطلون في + [Detail]

تتجلى جودة البنطلون في نسيجه.

A1

أين + [Possessive] + بنطلون؟

أين بنطلوني؟

A2

أريد أن أشتري + [Number] + بناطيل

أريد أن أشتري ثلاثة بناطيل.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life.

اشتباهات رایج
  • Treating 'banṭalūn' as plural. Treating it as masculine singular.

    English speakers often use plural verbs, but Arabic requires singular.

  • Using feminine adjectives. Using masculine adjectives.

    Since 'banṭalūn' is masculine, the adjective must match (e.g., 'banṭalūn kabīr').

  • Using 'sirwāl' for modern jeans in all contexts. Using 'banṭalūn' or 'jīnz'.

    'Sirwāl' can sound too traditional or formal for casual Western jeans.

  • Incorrect plural 'banṭalūnāt'. The broken plural 'banaṭīl'.

    Loanwords in Arabic often adopt broken plural patterns.

  • Mispronouncing the 'ṭ' as 't'. Using the emphatic 'ṭ'.

    The 'ṭ' is a distinct Arabic letter and changes the sound of the word.

نکات

Singular vs Plural

Remember that in English 'pants' is plural, but in Arabic 'banṭalūn' is singular. Don't say 'they are' for one pair.

The Emphatic Ṭ

Practice the 'ṭ' sound. It's like a 't' but with the tongue pressed harder against the roof of the mouth.

Material Matters

Learn materials like 'quṭn' (cotton) and 'ṣūf' (wool) to describe your 'banṭalūn' better.

Dress Codes

In some Arab countries, formal 'banṭalūn' is required for office work, while jeans are for weekends.

Asking for Help

Use 'hal ladaykum...' (do you have...) when looking for a specific 'banṭalūn' in a shop.

Spelling

The word ends in 'ūn'. Make sure not to confuse it with other similar sounding endings.

Dialect Awareness

In Egypt, you might hear 'banṭalōn' with a slightly different vowel sound.

Mnemonic

Imagine a 'Band' playing on a 'Loon' (balloon) while wearing 'Pants' (Ban-ṭa-lūn).

Adjective Order

Always put the color after 'banṭalūn'. Example: 'banṭalūn aḥmar' (red pants).

Context Clues

If you hear 'banaṭīl', the speaker is talking about multiple pairs of pants.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Pants-a-loon'. It sounds like 'pants' and 'loon' (like a balloon). Trousers can be baggy like balloons!

تداعی تصویری

Imagine a pair of trousers with a giant 'B' for 'Banṭalūn' on the pockets.

شبکه واژگان

Clothes Fashion Legs Cotton Jeans Belt Pocket Tailor

چالش

Try to describe every pair of trousers in your closet using the word 'banṭalūn' and a color in Arabic.

ریشه کلمه

Borrowed from the Italian 'pantalone' or French 'pantalon'.

معنای اصلی: A type of garment for the legs.

Indo-European (Romance) borrowed into Afroasiatic (Semitic).

بافت فرهنگی

In some very traditional settings, tight 'banaṭīl' on women may be considered immodest. It is always good to be aware of local dress codes.

English speakers should note that 'pants' in British English often means underwear, while in American English it means trousers. In Arabic, 'banṭalūn' always means the outer garment (trousers).

Modern Arabic pop songs often mention 'banṭalūn' when describing a stylish person. Used in modern literature to contrast 'effendi' (Westernized) characters with traditional ones. Common in Arabic fashion magazines.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • بكم هذا البنطلون؟
  • أريد قياساً أكبر.
  • هل عندكم بناطيل جينز؟
  • هذا البنطلون غالي.

Getting Ready

  • سألبس بنطلوني.
  • أين بنطلوني الأسود؟
  • البنطلون متسخ.
  • احتاج حزاماً للبنطلون.

Laundry

  • اغسل البنطلون.
  • اكوي البنطلون.
  • هذا البنطلون يحتاج تنظيف جاف.
  • لا تضع البنطلون في المجفف.

Tailor

  • قصر البنطلون.
  • وسع خصر البنطلون.
  • صلح جيب البنطلون.
  • البنطلون طويل جداً.

Work

  • ارتدِ بنطلوناً رسمياً.
  • البنطلون الجينز ممنوع.
  • هذا بنطلون العمل.
  • نظف بنطلونك قبل الاجتماع.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"من أين اشتريت هذا البنطلون الجميل؟"

"هل تفضل لبس البنطلون الجينز أم القماش؟"

"كم بنطلوناً عندك في خزانتك؟"

"هل هذا البنطلون مريح للمشي الطويل؟"

"ما هو اللون المفضل عندك للبناطيل؟"

موضوعات نگارش

صف البنطلون الذي ترتديه الآن بالتفصيل.

اكتب عن رحلة تسوق لشراء بنطلون جديد.

هل تعتقد أن البنطلون أهم من القميص في الأناقة؟ ولماذا؟

تحدث عن بنطلونك المفضل ولماذا تحبه.

قارن بين لبس البنطلون ولبس الثوب التقليدي.

سوالات متداول

10 سوال

In Arabic, 'banṭalūn' is singular. It refers to one pair of trousers. To talk about multiple pairs, you must use the plural 'banaṭīl'.

You can say 'banṭalūn jīnz' or simply 'jīnz'. Both are widely understood.

It is a masculine noun. Therefore, use 'hādhā' (this) and masculine adjectives like 'jamīl' (beautiful).

The plural is 'banaṭīl' (بناطيل). It is a broken plural pattern.

Yes, it is used for both men's and women's trousers.

They are similar, but 'banṭalūn' usually refers to Western-style pants, while 'sirwāl' can be more traditional or formal.

You can say 'Mā huwa maqāsī fī al-banṭalūn?' (What is my size in trousers?) or 'Urīdu maqās [Number]'.

It is a loanword from the Italian 'pantalone' or French 'pantalon'.

You can say 'Ana artadī banṭalūn' or 'Ana lābis banṭalūn'.

They are called 'banṭalūn riyāḍī'.

خودت رو بسنج 187 سوال

writing

Translate to Arabic: 'I have a blue pant.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'Where is my black pant?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'I want to buy new trousers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'These trousers are too tight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'He is wearing jeans today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your trousers in Arabic (3 words).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'بناطيل'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The cotton trousers are comfortable.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask the tailor to shorten your pants in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I forgot the keys in the pant pocket.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about fashion and trousers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Formal trousers are required for the interview.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'سروال'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The quality of these trousers is high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person wearing a suit in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a belt for these trousers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about buying trousers in a market.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The trousers are made of wool.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about a lost pant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Modern fashion includes wide trousers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: بنطلون

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is my pant' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want a blue pant' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural: بناطيل

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The pant is tight' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where is the laundry?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite pants in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need to iron my trousers' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is there a discount on pants?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell the tailor to widen the waist in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your shopping habits for clothes in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I prefer cotton over wool' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'These pants match your shirt' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I lost my keys in my pocket' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The fashion is changing' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have three pairs of pants' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The trousers are on the chair' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am looking for a black pant' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Can I try this on?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Thank you, it fits well' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'بنطلون'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'أين البنطلون؟' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the color: 'أحمر'. What color is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the plural: 'بناطيل'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'البنطلون ضيق'. Is the pant wide or tight?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'اشتريت جينز'. What was bought?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'جيب البنطلون'. What part is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'كوي البنطلون'. What action is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'بنطلون رسمي'. What style is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'موضة قديمة'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the material: 'قطن'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'الخياط في السوق'. Where is the tailor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'سعر البنطلون'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مقاس كبير'. What size is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تخفيضات كبيرة'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 187 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!