بنطلون
بنطلون در ۳۰ ثانیه
- The word for trousers or pants in Arabic.
- A masculine singular noun with a broken plural form.
- A loanword commonly used across all Arabic-speaking regions.
- Essential for shopping and describing daily outfits.
The word بنطلون (Banṭalūn) is the standard Arabic term for trousers or pants. It is a masculine noun that entered the Arabic language as a loanword, primarily from the Italian 'pantalone' or the French 'pantalon'. In the modern Arab world, this is the most common term used to describe Western-style leg garments that cover the body from the waist to the ankles, separating the legs. While traditional attire like the 'thobe' or 'dishdasha' remains prevalent in many Gulf countries, the banṭalūn is the staple of daily wear for students, professionals, and workers across the Levant, North Africa, and Egypt.
- Daily Utility
- Used in almost every casual and formal setting where Western dress is adopted. It is the default term for jeans, slacks, and suit trousers.
أشتريت بنطلوناً جديداً للعمل اليوم.
I bought new trousers for work today.
Understanding the usage of this word requires recognizing that it covers a wide spectrum of styles. Whether you are talking about 'jeans' (often called بنطلون جينز) or formal dress pants (بنطلون رسمي), the root word remains the same. In a marketplace or 'souq', you will hear vendors shouting about the quality and cut of their banaṭīl (the plural form). It is a word that transcends social classes, used by everyone from a street vendor to a high-ranking government official when discussing their wardrobe.
- Material Context
- The word is frequently paired with material types, such as 'quṭn' (cotton) or 'ṣūf' (wool), to specify the type of garment being discussed.
هذا البنطلون مصنوع من القطن الطبيعي.
These trousers are made of natural cotton.
Historically, the introduction of the banṭalūn represented a significant cultural shift in the Middle East during the 19th and 20th centuries. As administrative reforms took place, particularly in the Ottoman Empire (the Tanzimat), government officials began adopting European-style trousers instead of the traditional wide-legged 'sirwal'. Today, the word is so integrated into the language that many speakers do not even perceive it as a foreign loanword. It is the essential vocabulary for anyone learning Arabic for travel, business, or daily life.
- Pluralization Note
- The plural 'banaṭīl' follows a 'broken plural' pattern, which is common for loanwords in Arabic to make them fit the linguistic structure.
أين وضعت بناطيل الرياضة؟
Where did you put the sports pants?
Using بنطلون in a sentence requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement and possessive structures. Since it is a masculine noun, any adjective describing it must also be masculine. For example, if you want to say 'blue trousers', you would say banṭalūn azraq. If you are using the plural banaṭīl, and you are referring to non-human objects, the adjective often takes the feminine singular form in some contexts, but more commonly for clothing, it stays in the plural or masculine singular depending on the specific dialect and formal rules.
- Descriptive Usage
- Adjectives like 'wide' (wāsi'), 'tight' (ḍayyiq), 'long' (ṭawīl), and 'short' (qaṣīr) are essential companions to this word.
هذا البنطلون ضيق جداً عليّ.
These trousers are too tight on me.
In a shopping context, the word is often the object of verbs like 'to wear' (yartadī or yilbis), 'to buy' (yashtarī), and 'to measure/try on' (yuqīs). When you enter a clothing store, you might ask the clerk, 'Do you have this banṭalūn in a larger size?' or 'Where are the banaṭīl?'. It is also important to note that unlike English, where 'trousers' is always plural, in Arabic, banṭalūn is singular when referring to one pair. Using the plural banaṭīl implies multiple pairs of pants.
- Possession and IDafa
- To say 'Ahmad's trousers', you use the IDafa construction: 'banṭalūn Ahmad'.
هل رأيت بنطلون الولد الممزق؟
Did you see the boy's torn trousers?
Furthermore, when discussing outfits, you combine banṭalūn with other clothing items using the conjunction 'wa' (and). For example, 'I am wearing a shirt and trousers' becomes 'Ana artadī qamīṣ wa banṭalūn'. In more advanced usage, you might discuss the 'cut' or 'style' (qaṣṣa) of the pants, such as 'banṭalūn dhū qaṣṣa klāsīkiyya' (trousers with a classic cut). This versatility makes it one of the most useful nouns for any beginner to master, as it forms the basis of many everyday conversations regarding appearance and preparation for the day.
- Formal vs. Informal
- The word is perfectly acceptable in both formal news broadcasts and informal street slang.
يجب ارتداء بنطلون أسود في هذه الحفلة.
A black pair of trousers must be worn at this party.
You will hear the word بنطلون in a variety of real-world environments, ranging from modern shopping malls in Dubai to bustling traditional markets in Cairo or Casablanca. In a commercial setting, it is the primary term used by sales assistants. They might ask, 'أي بنطلون أعجبك؟' (Which trousers did you like?). In the context of family life, mothers often tell their children to change their banṭalūn before going out or after getting dirty playing outside. It is a word rooted in the domestic sphere as much as the commercial one.
- In the Tailor Shop
- Tailoring (khiyāṭa) is still very common in many Arabic-speaking countries. You will hear customers asking to shorten (taqṣīr) or widen (tawsī') their trousers.
هل يمكنك تقصير هذا البنطلون قليلاً؟
Can you shorten these trousers a little?
At schools and universities, students discuss fashion and dress codes. You might hear someone complimenting a friend's new banṭalūn jīnz. In news reports or documentaries discussing social changes or the textile industry, the word appears frequently. Even in literature, modern authors use the word to ground their characters in a contemporary setting, contrasting them with characters who might still wear the traditional 'jalabiya' or 'thobe'. The word acts as a linguistic marker of modernity and globalization within the Arab world.
- Media and TV
- In dubbed TV shows or Arabic dramas, characters frequently use this word when talking about getting ready for work or a date.
نسيت حزامي في عروة البنطلون الآخر.
I forgot my belt in the loop of the other trousers.
In the gym or sports clubs, the term 'banṭalūn riyāḍī' (sports pants/tracksuit bottoms) is ubiquitous. Coaches might instruct athletes to wear comfortable banaṭīl for training. Furthermore, in the workplace, specifically in corporate environments in cities like Amman, Beirut, or Riyadh, the term 'banṭalūn qimāsh' (fabric/dress trousers) distinguishes formal wear from casual jeans. Hearing the word in these varied contexts helps a learner understand its flexibility and essential nature in modern Arabic communication.
- Social Gatherings
- Friends often comment on each other's style, making 'banṭalūn' a frequent subject of small talk.
هذا البنطلون يناسب قميصك تماماً.
These trousers match your shirt perfectly.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using بنطلون is treating it as a plural noun. In English, 'trousers' or 'pants' are grammatically plural even when referring to a single item. In Arabic, banṭalūn is strictly singular. If you say 'Hādhihi banṭalūn' (using the feminine plural/singular 'this'), it is incorrect because banṭalūn is masculine. You must use 'Hādhā banṭalūn'. This conceptual shift—treating a pair of pants as a single masculine entity—is the first hurdle for many learners.
- Gender Agreement Error
- Mistakenly using feminine adjectives like 'jamīla' instead of 'jamīl' with the word 'banṭalūn'.
خطأ: بنطلون جديدة | صح: بنطلون جديد.
Wrong: New trousers (fem) | Right: New trousers (masc).
Another common error involves the plural form. While some learners try to make it a regular plural (like 'banṭalūnāt'), the correct form is the broken plural banaṭīl. Using the regular plural sounds unnatural and identifies the speaker as a beginner. Additionally, learners often confuse 'banṭalūn' with 'sirwal'. While 'sirwal' can mean pants, it often refers to more traditional, baggy, or undergarment-style trousers. Using 'sirwal' for a pair of modern skinny jeans might cause confusion or amusement.
- Preposition Pitfalls
- Learners often struggle with 'wearing' vs 'putting on'. Use 'yartadī' for the state and 'yalbas' for the action, both taking 'banṭalūn' as a direct object.
أنا ألبس البنطلون الآن (Action).
I am putting on the trousers now.
Finally, pronunciation errors can occur with the 'ṭ' (ṭā') sound. It is a heavy, emphatic 't'. If pronounced as a light English 't', the word might still be understood, but it won't sound authentic. Learners should practice the 'ṭ' sound to ensure they are saying ban-ṬA-lūn correctly. Also, avoid adding an 's' to the end to make it plural as you would in English; the Arabic plural system is entirely different and relies on internal vowel changes.
- Confusing with 'Shorts'
- In some regions, 'banṭalūn qaṣīr' is used for shorts, but the loanword 'short' (شورت) is more common. Don't use 'banṭalūn' alone for shorts.
ليس هذا بنطلوناً، إنه شورت.
These aren't trousers, they are shorts.
While بنطلون is the most common word for trousers, several alternatives exist depending on the context, style, and region. The most significant historical alternative is sirwāl (سروال). While banṭalūn refers to Western-style trousers, sirwāl is often used for traditional, loose-fitting trousers or even as a general term for pants in some formal contexts. In the Quran and classical poetry, sirwāl is the term used. Understanding the distinction between these two is key to navigating different social environments.
- Sirwāl vs. Banṭalūn
- Banṭalūn: Modern, Western, specific cut.
Sirwāl: Traditional, often baggy, can also mean underwear in some dialects.
يرتدي الفلاح سروالاً واسعاً للعمل في الحقل.
The farmer wears wide traditional trousers to work in the field.
Another related term is jīnz (جينز), which specifically refers to denim jeans. While you can say 'banṭalūn jīnz', most people simply say 'jīnz'. For shorts, the word short (شورت) is universally understood. In some specific military or technical contexts, you might hear khifāf or other specialized terms for leg coverings, but these are rare. There is also the term ṭaqm (طقم), which refers to a 'suit' or 'set', often implying the trousers and a matching jacket together.
- Regional Variations
- In the Maghreb (North Africa), you might hear 'fistān' used incorrectly by learners, but 'banṭalūn' remains the standard for trousers.
اشتريت جينز أزرق غامق.
I bought dark blue jeans.
When discussing the parts of the banṭalūn, you might use words like jayb (pocket), sinsāl or zipp (zipper), and zirr (button). Understanding these synonyms and related parts helps in more complex situations, like describing a specific style or getting a garment repaired. While banṭalūn is your 'go-to' word, being aware of sirwāl and jīnz provides a more rounded linguistic capability, allowing you to adapt your speech to the person you are talking to and the formality of the situation.
- Clothing Categories
- The banṭalūn falls under 'malābis' (clothes), specifically 'malābis khārijiyya' (outerwear).
أريد طقم رسمي يتضمن بنطلوناً وسترة.
I want a formal suit that includes trousers and a jacket.
چقدر رسمی است؟
"يجب على الموظفين ارتداء بنطلون رسمي."
"أين البنطلون الأزرق؟"
"البنطلون ده جامد قوي!"
"البس بنطلونك يا بطل."
"شيك في البنطلون."
نکته جالب
The word 'pantalone' itself comes from a character in the Italian Commedia dell'arte named Pantalone, who was known for wearing long trousers instead of the knee breeches common at the time.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ṭ' as a soft English 't'.
- Dropping the final 'n'.
- Shortening the final 'ū' sound.
- Adding an 's' at the end to make it plural.
- Confusing the vowels with 'ban-ṭu-lūn'.
سطح دشواری
Very easy to read as it follows standard phonetics.
The 'ṭ' and 'lūn' ending require attention.
Emphatic 'ṭ' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to recognize.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement
بنطلون (Masc) + جديد (Masc)
Broken Plural Pattern
بنطلون -> بناطيل (Fa'ālīl pattern)
Definite Article Use
البنطلون (The trousers)
IDafa Construction
بنطلون الرجل (The man's trousers)
Accusative Case for Objects
أريد بنطلوناً (I want a pant)
مثالها بر اساس سطح
هذا بنطلون أزرق.
This is a blue pant.
Simple demonstrative 'hādhā' (this) for masculine singular.
عندي بنطلون جديد.
I have a new pant.
'Indī' means 'I have'.
أين البنطلون؟
Where are the pants?
The definite article 'al-' is added to 'banṭalūn'.
البنطلون كبير.
The pants are big.
Adjective 'kabīr' (big) follows the noun.
أريد بنطلوناً أسود.
I want a black pant.
The noun is in the accusative case (mansub) as an object.
هذا بنطلون قصير.
This is a short pant.
Adjective 'qaṣīr' (short) matches the masculine noun.
البنطلون على السرير.
The pants are on the bed.
Preposition 'alā' (on) used here.
هل هذا بنطلونك؟
Is this your pant?
Suffix '-ka' denotes 'your' (masculine singular).
اشتريت بنطلوناً من السوق.
I bought a pant from the market.
Past tense verb 'ishtaraytu' (I bought).
هذه البناطيل غالية جداً.
These pants are very expensive.
Plural 'banaṭīl' used with 'hādhihi' (this/these for non-human plural).
أحب لبس البنطلون الجينز.
I like wearing jeans.
Gerund 'libs' (wearing) followed by the noun.
البنطلون ضيق قليلاً.
The pants are a little tight.
Adverb 'qalīlan' (a little) modifies the adjective.
أحتاج إلى بنطلون رياضي.
I need sports pants.
Preposition 'ilā' follows the verb 'aḥtāj' (I need).
غسلت البنطلون في الغسالة.
I washed the pants in the washing machine.
Past tense 'ghasaltu' (I washed).
لون البنطلون بني.
The color of the pants is brown.
Possessive construction (IDafa): 'Lawn al-banṭalūn'.
البنطلون تحت القميص.
The pants are under the shirt.
Preposition 'taḥta' (under).
هذا البنطلون مصنوع من القطن الخالص.
These trousers are made of pure cotton.
Passive participle 'maṣnū'' (made).
البنطلون الذي اشتريته واسع.
The trousers that I bought are wide.
Relative pronoun 'alladhī' (which/that).
يفضل والدي ارتداء البنطلون القماش.
My father prefers wearing fabric trousers.
Present tense verb 'yufaḍḍil' (prefers).
البناطيل في هذا المحل جودتها عالية.
The pants in this shop have high quality.
Noun 'jawda' (quality) with possessive suffix.
هل يمكنك كوي هذا البنطلون من فضلك؟
Can you iron these trousers, please?
Infinitive 'kawī' (ironing) after 'yumkinuka'.
نسيت محفظتي في جيب البنطلون.
I forgot my wallet in the pants pocket.
Noun 'jayb' (pocket) in IDafa.
البنطلون الأسود يناسب جميع القمصان.
Black trousers match all shirts.
Verb 'yunāsib' (to suit/match).
تبدو أنيقاً في هذا البنطلون الرسمي.
You look elegant in these formal trousers.
Verb 'tabdū' (you look/seem).
تغيرت موضة البناطيل بشكل كبير مؤخراً.
The fashion of trousers has changed significantly recently.
Subject 'mawḍat' (fashion) in IDafa with 'al-banaṭīl'.
يجب أن يكون البنطلون طويلاً بما يكفي.
The trousers must be long enough.
Subjunctive mood after 'an'.
أصبح البنطلون جزءاً أساسياً من الزي المدرسي.
Trousers have become an essential part of the school uniform.
Verb 'aṣbaḥa' (became) from the sisters of 'kāna'.
هناك أنواع عديدة من قصات البناطيل.
There are many types of trouser cuts.
Plural 'anwā'' (types) and 'qaṣṣāt' (cuts).
البنطلون الجينز هو الأكثر شعبية بين الشباب.
Jeans are the most popular among youth.
Superlative 'al-akthar sha'biyya' (the most popular).
لا يسمح بارتداء البنطلون الممزق في العمل.
Wearing torn trousers is not allowed at work.
Passive voice 'lā yusmaḥ' (it is not allowed).
البنطلون الواسع مريح في فصل الصيف.
Wide trousers are comfortable in the summer season.
Adjective 'murīḥ' (comfortable).
يتم إنتاج ملايين البناطيل سنوياً في المصانع.
Millions of trousers are produced annually in factories.
Passive construction 'yutamm intāj'.
يعكس ارتداء البنطلون تحولات اجتماعية عميقة.
Wearing trousers reflects deep social transformations.
Verb 'ya'kis' (reflects).
تتميز هذه البناطيل بمتانة نسيجها ودقة خياطتها.
These trousers are characterized by the durability of their fabric and the precision of their stitching.
Verb 'tatamayyaz' (is characterized by).
ناقش الباحثون أثر الزي الغربي، كالبنطلون، على الهوية.
Researchers discussed the impact of Western dress, like the trousers, on identity.
Apposition using 'ka-' (like).
تتطلب المناسبات الرسمية بنطلوناً ذا قماش فاخر.
Formal occasions require trousers of luxurious fabric.
Use of 'dhā' (possessing/with) for description.
رغم انتشار البنطلون، ظل السروال التقليدي رمزاً للتراث.
Despite the spread of the trousers, the traditional 'sirwal' remained a symbol of heritage.
Conjunction 'raghma' (despite).
تعتمد صناعة البناطيل على تقنيات حديثة في القص.
The trouser industry relies on modern techniques in cutting.
Verb 'ta'tamid' (relies on).
لا يمكن إنكار أن البنطلون أصبح زياً عالمياً.
It cannot be denied that the trousers have become a global garment.
Impersonal construction 'lā yumkin inkār'.
تتفاوت أسعار البناطيل بناءً على العلامة التجارية.
Trouser prices vary based on the brand name.
Verb 'tatafāwat' (to vary/fluctuate).
إن تطور دلالات كلمة بنطلون يكشف عن تاريخ من التثاقف.
The evolution of the connotations of the word 'banṭalūn' reveals a history of acculturation.
Complex IDafa chain.
يعد البنطلون في الدراسات الأنثروبولوجية أداة لتحليل الحداثة.
In anthropological studies, the trousers are considered a tool for analyzing modernity.
Passive verb 'yu'add' (is considered).
تجاوز البنطلون كونه مجرد قطعة ثياب ليصبح بياناً سياسياً.
The trousers transcended being just a piece of clothing to become a political statement.
Verb 'tajāwaza' (transcended/exceeded).
تتجلى براعة المصمم في كيفية معالجة ثنيات البنطلون.
The designer's skill is manifested in how they handle the pleats of the trousers.
Verb 'tatajallā' (is manifested).
في بعض السياقات، يرمز البنطلون إلى التمرد على التقاليد.
In some contexts, the trousers symbolize rebellion against traditions.
Verb 'yarmuz' (symbolizes).
أضحت البناطيل المصممة حسب الطلب ذروة الأناقة الرجالية.
Bespoke trousers have become the pinnacle of men's elegance.
Verb 'aḍḥat' (became/started to be).
تؤثر خامة البنطلون على انسيابية الحركة لدى المرتدي.
The material of the trousers affects the fluidity of movement for the wearer.
Noun 'insiyābiyya' (fluidity/flow).
يظل البنطلون عنصراً محورياً في ديناميكيات الموضة المعاصرة.
The trousers remain a pivotal element in contemporary fashion dynamics.
Active participle 'miḥwariyyan' (pivotal).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Pull up your pants. A command for someone whose pants are sagging.
ارفع بنطلونك يا ولد.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sirwal is more traditional/formal; Bantalun is modern/Western.
Tanoura is a skirt; Bantalun has legs.
Fistan is a dress; Bantalun is trousers.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'wearing pants', sometimes used to imply maturity or acting like a man in certain traditional contexts.
لقد أصبح رجلاً، إنه الآن لابس بنطلون.
Informal— To roll up one's pants, implying getting ready for hard work (similar to 'roll up sleeves').
شمر عن بنطلونه وبدأ العمل في الحديقة.
Metaphorical— Clinging to his pants. Used for a child who won't leave their parent's side.
الطفل خائف، هو ماسك في بنطلون أبيه.
Informal— Patched trousers. Used to describe someone very poor or humble.
كان يعيش في فقر، يرتدي بنطلوناً مرقعاً.
Literary— According to his pant size. Meaning something fits his budget or ability.
اشترى سيارة على مقاس بنطلونه.
Slang— His pants became wide on him. Meaning he lost a lot of weight.
بعد الحمية، أصبح بنطلونه واسعاً عليه.
Informal— Tied by his belt. Meaning he is very disciplined or stingy.
هو رجل مربوط بحزام بنطلونه.
Slang— His pants fell down. Used to describe an embarrassing situation or failure.
في الامتحان، وقع بنطلونه (فشل تماماً).
Slang— Pleated trousers. Often implies a very old-fashioned or formal style.
جدي دائماً يلبس بنطلوناً بكسرات.
Neutral— He jumped out of his pants. Meaning he was extremely surprised or happy.
من كثرة الفرح، كاد يطلع من بنطلونه.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean pants.
Bantalun is specifically Western-style. Sirwal is a broader or more traditional term.
يلبس جدي سروالاً، وأنا ألبس بنطلوناً.
Often used interchangeably.
Jeans is a specific material; Bantalun is the general category.
هذا بنطلون، لكنه ليس جينز.
Both cover the lower body.
Shorts are short; Bantalun is long.
في الشتاء ألبس بنطلوناً، وفي الصيف شورتاً.
Used to describe pants.
Qimash means fabric; Bantalun qimash means dress slacks.
أريد بنطلون قماش.
Includes pants.
Taqm is the whole suit; Bantalun is just the pants.
اشتريت طقماً فيه بنطلون جميل.
الگوهای جملهسازی
هذا بنطلون + [Color]
هذا بنطلون أسود.
عندي بنطلون + [Adjective]
عندي بنطلون واسع.
البنطلون مصنوع من + [Material]
البنطلون مصنوع من الصوف.
أفضل ارتداء البنطلون في + [Occasion]
أفضل ارتداء البنطلون في الحفلات.
يعتبر البنطلون + [Concept]
يعتبر البنطلون رمزاً للحداثة.
تتجلى جودة البنطلون في + [Detail]
تتجلى جودة البنطلون في نسيجه.
أين + [Possessive] + بنطلون؟
أين بنطلوني؟
أريد أن أشتري + [Number] + بناطيل
أريد أن أشتري ثلاثة بناطيل.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life.
-
Treating 'banṭalūn' as plural.
→
Treating it as masculine singular.
English speakers often use plural verbs, but Arabic requires singular.
-
Using feminine adjectives.
→
Using masculine adjectives.
Since 'banṭalūn' is masculine, the adjective must match (e.g., 'banṭalūn kabīr').
-
Using 'sirwāl' for modern jeans in all contexts.
→
Using 'banṭalūn' or 'jīnz'.
'Sirwāl' can sound too traditional or formal for casual Western jeans.
-
Incorrect plural 'banṭalūnāt'.
→
The broken plural 'banaṭīl'.
Loanwords in Arabic often adopt broken plural patterns.
-
Mispronouncing the 'ṭ' as 't'.
→
Using the emphatic 'ṭ'.
The 'ṭ' is a distinct Arabic letter and changes the sound of the word.
نکات
Singular vs Plural
Remember that in English 'pants' is plural, but in Arabic 'banṭalūn' is singular. Don't say 'they are' for one pair.
The Emphatic Ṭ
Practice the 'ṭ' sound. It's like a 't' but with the tongue pressed harder against the roof of the mouth.
Material Matters
Learn materials like 'quṭn' (cotton) and 'ṣūf' (wool) to describe your 'banṭalūn' better.
Dress Codes
In some Arab countries, formal 'banṭalūn' is required for office work, while jeans are for weekends.
Asking for Help
Use 'hal ladaykum...' (do you have...) when looking for a specific 'banṭalūn' in a shop.
Spelling
The word ends in 'ūn'. Make sure not to confuse it with other similar sounding endings.
Dialect Awareness
In Egypt, you might hear 'banṭalōn' with a slightly different vowel sound.
Mnemonic
Imagine a 'Band' playing on a 'Loon' (balloon) while wearing 'Pants' (Ban-ṭa-lūn).
Adjective Order
Always put the color after 'banṭalūn'. Example: 'banṭalūn aḥmar' (red pants).
Context Clues
If you hear 'banaṭīl', the speaker is talking about multiple pairs of pants.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Pants-a-loon'. It sounds like 'pants' and 'loon' (like a balloon). Trousers can be baggy like balloons!
تداعی تصویری
Imagine a pair of trousers with a giant 'B' for 'Banṭalūn' on the pockets.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe every pair of trousers in your closet using the word 'banṭalūn' and a color in Arabic.
ریشه کلمه
Borrowed from the Italian 'pantalone' or French 'pantalon'.
معنای اصلی: A type of garment for the legs.
Indo-European (Romance) borrowed into Afroasiatic (Semitic).بافت فرهنگی
In some very traditional settings, tight 'banaṭīl' on women may be considered immodest. It is always good to be aware of local dress codes.
English speakers should note that 'pants' in British English often means underwear, while in American English it means trousers. In Arabic, 'banṭalūn' always means the outer garment (trousers).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- بكم هذا البنطلون؟
- أريد قياساً أكبر.
- هل عندكم بناطيل جينز؟
- هذا البنطلون غالي.
Getting Ready
- سألبس بنطلوني.
- أين بنطلوني الأسود؟
- البنطلون متسخ.
- احتاج حزاماً للبنطلون.
Laundry
- اغسل البنطلون.
- اكوي البنطلون.
- هذا البنطلون يحتاج تنظيف جاف.
- لا تضع البنطلون في المجفف.
Tailor
- قصر البنطلون.
- وسع خصر البنطلون.
- صلح جيب البنطلون.
- البنطلون طويل جداً.
Work
- ارتدِ بنطلوناً رسمياً.
- البنطلون الجينز ممنوع.
- هذا بنطلون العمل.
- نظف بنطلونك قبل الاجتماع.
شروعکنندههای مکالمه
"من أين اشتريت هذا البنطلون الجميل؟"
"هل تفضل لبس البنطلون الجينز أم القماش؟"
"كم بنطلوناً عندك في خزانتك؟"
"هل هذا البنطلون مريح للمشي الطويل؟"
"ما هو اللون المفضل عندك للبناطيل؟"
موضوعات نگارش
صف البنطلون الذي ترتديه الآن بالتفصيل.
اكتب عن رحلة تسوق لشراء بنطلون جديد.
هل تعتقد أن البنطلون أهم من القميص في الأناقة؟ ولماذا؟
تحدث عن بنطلونك المفضل ولماذا تحبه.
قارن بين لبس البنطلون ولبس الثوب التقليدي.
سوالات متداول
10 سوالIn Arabic, 'banṭalūn' is singular. It refers to one pair of trousers. To talk about multiple pairs, you must use the plural 'banaṭīl'.
You can say 'banṭalūn jīnz' or simply 'jīnz'. Both are widely understood.
It is a masculine noun. Therefore, use 'hādhā' (this) and masculine adjectives like 'jamīl' (beautiful).
The plural is 'banaṭīl' (بناطيل). It is a broken plural pattern.
Yes, it is used for both men's and women's trousers.
They are similar, but 'banṭalūn' usually refers to Western-style pants, while 'sirwāl' can be more traditional or formal.
You can say 'Mā huwa maqāsī fī al-banṭalūn?' (What is my size in trousers?) or 'Urīdu maqās [Number]'.
It is a loanword from the Italian 'pantalone' or French 'pantalon'.
You can say 'Ana artadī banṭalūn' or 'Ana lābis banṭalūn'.
They are called 'banṭalūn riyāḍī'.
خودت رو بسنج 187 سوال
Translate to Arabic: 'I have a blue pant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Where is my black pant?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I want to buy new trousers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'These trousers are too tight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'He is wearing jeans today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your trousers in Arabic (3 words).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'بناطيل'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cotton trousers are comfortable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask the tailor to shorten your pants in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I forgot the keys in the pant pocket.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about fashion and trousers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Formal trousers are required for the interview.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'سروال'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The quality of these trousers is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person wearing a suit in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need a belt for these trousers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about buying trousers in a market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The trousers are made of wool.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (2 lines) about a lost pant.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Modern fashion includes wide trousers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: بنطلون
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is my pant' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want a blue pant' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: بناطيل
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The pant is tight' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the laundry?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your favorite pants in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need to iron my trousers' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is there a discount on pants?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell the tailor to widen the waist in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss your shopping habits for clothes in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I prefer cotton over wool' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'These pants match your shirt' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I lost my keys in my pocket' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The fashion is changing' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have three pairs of pants' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The trousers are on the chair' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am looking for a black pant' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can I try this on?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Thank you, it fits well' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'بنطلون'
Listen to the sentence: 'أين البنطلون؟' What is being asked?
Listen to the color: 'أحمر'. What color is it?
Listen and identify the plural: 'بناطيل'
Listen to: 'البنطلون ضيق'. Is the pant wide or tight?
Listen to: 'اشتريت جينز'. What was bought?
Listen to: 'جيب البنطلون'. What part is mentioned?
Listen to: 'كوي البنطلون'. What action is needed?
Listen to: 'بنطلون رسمي'. What style is it?
Listen to: 'موضة قديمة'. What does it mean?
Listen and identify the material: 'قطن'
Listen to: 'الخياط في السوق'. Where is the tailor?
Listen to: 'سعر البنطلون'. What is being discussed?
Listen to: 'مقاس كبير'. What size is it?
Listen to: 'تخفيضات كبيرة'. What does it mean?
/ 187 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'banṭalūn' (بنطلون) is the standard term for trousers in Arabic. Remember it is masculine singular, unlike the English plural 'pants', and its plural is 'banaṭīl'. Example: 'Hādhā banṭalūn jamīl' (This is a beautiful pair of trousers).
- The word for trousers or pants in Arabic.
- A masculine singular noun with a broken plural form.
- A loanword commonly used across all Arabic-speaking regions.
- Essential for shopping and describing daily outfits.
Singular vs Plural
Remember that in English 'pants' is plural, but in Arabic 'banṭalūn' is singular. Don't say 'they are' for one pair.
The Emphatic Ṭ
Practice the 'ṭ' sound. It's like a 't' but with the tongue pressed harder against the roof of the mouth.
Material Matters
Learn materials like 'quṭn' (cotton) and 'ṣūf' (wool) to describe your 'banṭalūn' better.
Dress Codes
In some Arab countries, formal 'banṭalūn' is required for office work, while jeans are for weekends.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
أَعَدَّ
A2آماده کردن؛ مهیا ساختن. فراهم کردن مقدمات برای کاری.
عاش
A1زندگی کردن. مثال: او در تهران زندگی میکند.
أَعْطَى
A2دادن، بخشیدن. او به من یک کتاب داد.
أعيش
A1من در تهران زندگی میکنم. (I live in Tehran.)
عصراً
A2در وقت عصر، یعنی بین ظهر و غروب.
عطلة نهاية الأسبوع
A2آخر هفته زمان استراحت هفتگی است.
عيد
A2تعطیلات یا جشنواره؛ روزی برای جشن و شادی. مثال: 'این یک تعطیلات دلپذیر است.' 'ما مشتاقانه منتظر جشنواره هستیم.'
عِيد
A2روز جشن یا استراحت از کار. مردم در این روز لباس نو میپوشند و به دید و بازدید میروند.
عيش
B1زندگی یا معیشت. در مصر به معنای نان نیز هست.
أبريل
A2آوریل چهارمین ماه سال در تقویم میلادی است.