At the A1 level, the word 'Darb' is introduced as one of the four basic math operations. Students learn it primarily in the context of the multiplication table (Jadwal al-Darb). The focus is on simple numbers and the ability to say 'X times Y equals Z.' At this stage, learners should recognize the word in a classroom setting and be able to identify the multiplication sign (×). The explanation is kept simple: Darb means taking a number and adding it to itself many times. It is the first step in learning how to handle quantities in Arabic. Learners are encouraged to practice with numbers 1 through 10. The goal is to build the connection between the Arabic sound 'Darb' and the mathematical concept of 'times.' Exercises focus on matching numbers to their products and using the word in very short, three-word sentences. By the end of A1, the student should not be confused when a teacher says 'Al-Darb' during a lesson.
At the A2 level, learners begin to use 'Darb' in slightly more complex sentences and everyday scenarios, such as shopping or simple measurements. They learn that 'Darb' is a noun and can be used in the 'Idafa' construction (e.g., 'Darb al-arqam' - multiplication of numbers). The vocabulary expands to include 'Natija' (result) and 'Yusawī' (equals). A2 students are expected to understand simple instructions like 'Multiply the length by the width' (Idrib al-tul fī al-'ard). They also start to see the word in educational textbooks and can follow a basic math problem written in Arabic. The focus shifts from just recognizing the word to using it to solve simple real-world problems. For example, calculating the total price of five apples if one apple costs two riyals. This level reinforces the use of the preposition 'fī' as the 'times' operator, which is a critical grammatical point for this stage.
At the B1 level, the word 'Darb' is used in more abstract and professional contexts. Students learn to describe the process of multiplication in detail, using transition words and more advanced grammar. They might encounter 'Darb' in the context of 'Darb al-mathal' (giving an example or striking a proverb), expanding their understanding of the root's versatility. B1 learners can participate in discussions about school curricula or basic financial concepts where multiplication is mentioned. They understand the difference between 'Darb' (the noun) and 'Daraba' (the verb) in various tenses. The complexity of the math problems increases, involving fractions or decimals. At this stage, the student should be comfortable reading a paragraph about the importance of math and identifying 'Darb' as a key theme. They also begin to recognize the word in news headlines where it might have different meanings, and they use context clues to determine if it means 'multiplication' or 'a strike.'
At the B2 level, students explore the technical and scientific applications of 'Darb.' They might read articles about engineering, physics, or economics where 'Darb' is used to describe the multiplication of forces, profits, or population growth. The vocabulary around 'Darb' becomes very specific, including terms like 'Muda'af' (multiple) and 'Hasila' (product). B2 learners can explain the concept of multiplication to others in Arabic, using sophisticated sentence structures. They also delve into the etymology of the word, understanding how the root D-R-B connects the physical act of striking to the mathematical act of multiplying. This level requires a high degree of accuracy in using the word in formal writing and presentations. Students are also introduced to more complex idioms and literary uses of 'Darb' as 'type' or 'kind,' and they can distinguish these from the mathematical meaning without hesitation.
At the C1 level, 'Darb' is analyzed through a linguistic and literary lens. Students study classical texts where 'Darb' is used metaphorically and philosophically. They understand how the word functions in complex rhetorical devices and can appreciate the nuance it brings to poetry and prose. In a professional or academic setting, a C1 learner can discuss advanced mathematical theories or economic models where 'Darb' is a fundamental operation. They are aware of the historical development of the term in Arabic mathematical tradition and its influence on global science. The student can write detailed reports or essays using 'Darb' in multiple senses—mathematical, metaphorical, and idiomatic—with native-like precision. They can also navigate highly technical documents, such as legal contracts or scientific papers, where the word might appear in specialized contexts related to 'striking' agreements or 'multiplying' variables.
At the C2 level, the mastery of 'Darb' is complete. The learner possesses a deep, intuitive understanding of the word's place in the Arabic language's vast root-and-pattern system. They can engage in high-level academic debates about linguistics, mathematics, or philosophy where 'Darb' is a central concept. C2 learners can identify archaic or rare uses of the word in classical literature and explain their significance. They can switch effortlessly between the mathematical, idiomatic, and metaphorical meanings of 'Darb' depending on the audience and purpose. Their use of the word in creative writing shows a sophisticated grasp of its rhythmic and semantic qualities. At this stage, 'Darb' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool used to express complex ideas about growth, interaction, classification, and impact. The learner is also capable of translating subtle nuances involving 'Darb' between Arabic and English perfectly, capturing the cultural and historical weight of the term.

ضرب در ۳۰ ثانیه

  • Darb is the Arabic noun for multiplication, essential for basic math and classroom learning.
  • It originates from a root meaning 'to strike,' reflecting the dynamic nature of mathematical operations.
  • Beyond math, it frequently means 'type,' 'kind,' or 'sort' in formal and literary Arabic.
  • Grammatically, it is a verbal noun (Masdar) and is often used in the 'Idafa' possessive structure.

The Arabic word ضرب (Darb) is a foundational term in the Arabic language, most commonly recognized by students and professionals alike as the mathematical operation of multiplication. In its most basic sense, it refers to the process of repeated addition, where one number is increased by the value of another a specific number of times. However, the beauty of the Arabic language lies in its root system, and Darb is no exception. Derived from the root D-R-B (د-ر-ب), which fundamentally means 'to strike' or 'to hit,' the mathematical application of the word suggests a conceptual 'striking' of numbers against each other to produce a product. This linguistic connection provides a vivid mental image of how mathematical operations were perceived in classical times—as active, forceful interactions between quantities.

Mathematical Context
In a classroom or academic setting, Darb is used to describe the multiplication table (جدول الضرب) and the act of calculating products. It is the second of the four basic arithmetic operations taught to children, following addition and subtraction.

عملية الضرب أساسية في الرياضيات. (The process of multiplication is fundamental in mathematics.)

Beyond the classroom, Darb is used in daily commerce and logic. When someone says 'Darb min al-khayal' (a stroke of imagination), they are using the same noun to describe a 'type' or 'kind' of something that has 'struck' the mind. This versatility makes it a high-frequency word. In modern standard Arabic, you will hear it in financial reports when discussing multiplying profits or in scientific contexts when discussing the multiplication of cells or bacteria. It is a word that bridges the gap between the physical act of striking and the abstract act of mathematical expansion.

Linguistic Nuance
While 'Darb' is the noun (multiplication), the verb is 'Daraba' (to multiply/to hit). In math, we say 'Khamsa fī khamsa' (Five in five) to mean 5x5, but the operation itself is called Al-Darb.

تعلم الطفل جدول الضرب في المدرسة. (The child learned the multiplication table at school.)

The history of the word is also tied to the golden age of Islamic mathematics. Scholars like Al-Khwarizmi used this term extensively in their treatises, which eventually formed the basis of modern algebra. When you use the word Darb, you are participating in a tradition of logic that spans over a millennium. It is not just a school subject; it is a tool for understanding the scale and proportion of the world. Whether you are calculating the area of a room or the growth of an investment, Darb is the mechanism of that growth.

نتيجة الضرب هي حاصل الضرب. (The result of multiplication is the product.)

Daily Usage
You will hear this word when people are discussing 'Darb al-arqam' (multiplying numbers) or 'Darb al-mathal' (striking/giving an example). Both use the same root to signify the presentation or expansion of an idea.

يستخدم المهندس الضرب لحساب المساحة. (The engineer uses multiplication to calculate the area.)

هذا ضرب من الجنون. (This is a kind of madness - literally 'a strike of madness').

Using ضرب (Darb) correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). In the context of multiplication, it functions as the subject or object of a sentence describing a mathematical action. For example, 'The multiplication of three by four' is translated as 'Darb thalatha fī arba'a.' Notice the use of the preposition 'fī' (in) which acts as the 'times' operator in Arabic mathematical phrasing. This is a common point of confusion for English speakers who expect a word like 'by' or 'times.' In Arabic, you are essentially saying 'three in four times.'

Structure: Math Equation
[Number] fī [Number] = [Result]. Example: 2 fī 3 yusawī 6. The process itself is Al-Darb.

هل تعرف نتيجة ضرب تسعة في تسعة؟ (Do you know the result of multiplying nine by nine?)

When using Darb in a sentence about education, it often appears in the construct state (Idafa). For instance, 'Multiplication table' is 'Jadwal al-Darb.' Here, 'Jadwal' (table/schedule) is the first part, and 'Al-Darb' is the second part, which is in the genitive case. This is the most frequent way you will encounter the word in a primary school setting. If you are helping a child with homework, you might say, 'Iftah kitab al-riyadiyyat 'ala safhat al-darb' (Open the math book to the multiplication page).

Structure: Idafa (Possessive)
Jadwal (Table) + Al-Darb (The Multiplication) = Multiplication Table.

حفظ الطلاب جدول الضرب غيباً. (The students memorized the multiplication table by heart.)

In more advanced contexts, Darb can be used to describe the multiplication of forces or efforts. In physics or engineering, you might discuss 'Darb al-quwwa' (the multiplication of force). In these cases, it still maintains its mathematical essence of increasing something by a factor. Even in metaphorical speech, if you want to say something increased manifold, you might use the verb form, but the noun Darb remains the conceptual anchor for the idea of 'times' or 'folds.'

عملية الضرب أسهل من القسمة. (The process of multiplication is easier than division.)

Comparison Sentences
Use 'Darb' to compare operations: 'Al-Darb' vs 'Al-Qisma' (Multiplication vs Division).

نحتاج إلى ضرب الطول في العرض. (We need to multiply the length by the width.)

إشارة الضرب هي (×). (The multiplication sign is (×).)

You are most likely to hear ضرب (Darb) in educational settings across the Arab world. From the bustling primary schools of Cairo to the high-tech universities in Dubai, the term is universal. Teachers use it daily when instructing students on basic arithmetic. It is also a staple in educational television programs and YouTube tutorials aimed at helping children learn their 'math facts.' If you are watching a children's show like 'Iftah Ya Simsim' (the Arabic Sesame Street), you will undoubtedly hear characters singing about the 'Jadwal al-Darb.'

Professional Environments
Architects, accountants, and engineers use this word during technical discussions. Phrases like 'Darb al-masaha' (multiplying the area) are common in construction sites and design offices.

قال المعلم: ادرسوا الضرب جيداً. (The teacher said: Study multiplication well.)

Another common place to hear Darb is in the market (Souq). While calculators are common, many traditional merchants still perform mental math. You might hear a merchant say 'Darb ithnayn' (times two) when calculating the price of two items. In this context, it is used quickly and colloquially. Furthermore, in news broadcasts, the word is used in a more abstract sense. You might hear about a 'Darb min al-khayal' (a stroke of imagination/fantasy) when a reporter is describing an unbelievable event or a creative solution to a complex problem.

Media and Literature
Literature often uses 'Darb' to mean 'type' or 'way.' For example, 'Darb min duroob al-adab' (a type of literature).

سعر القطعتين هو ضرب السعر في اثنين. (The price of the two pieces is the price multiplied by two.)

In the digital world, Arabic-language software and apps use Darb in their menus and help files. If you change your phone settings to Arabic and open the calculator app, the 'x' button is the 'Darb' button. Similarly, Excel tutorials in Arabic will explain the 'Darb function' (dallat al-darb). This makes the word essential for anyone looking to use technology or business tools in an Arabic-speaking environment. Whether it's a child's classroom or a high-stakes board meeting, the word Darb is the key to quantifying growth and scale.

استخدم الآلة الحاسبة لعملية الضرب. (Use the calculator for the multiplication process.)

Common Idioms
'Darb al-mathal' (Giving an example) is perhaps the most common non-math use you will hear in conversations.

هذا النوع من الفن ضرب جديد. (This type of art is a new kind/style.)

نسمع عن ضرب الأرقام القياسية في الرياضة. (We hear about breaking [striking] records in sports.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using ضرب (Darb) is failing to distinguish between the noun and the verb. While 'Darb' is 'multiplication,' the verb 'to multiply' is 'daraba.' In English, we often use the word 'multiply' as both a command ('Multiply 5 by 5') and a concept. In Arabic, you must use the verb for the command: 'Idrib khamsa fī khamsa.' Using the noun Darb in place of a verb makes the sentence sound like 'Multiplication five in five,' which is grammatically incorrect and confusing to native speakers.

Mistake: Confusing Noun and Verb
Incorrect: 'Ana Darb al-raqam.' (I multiplication the number). Correct: 'Ana adribu al-raqam' (I multiply the number).

الخطأ: ضرب هذه الأرقام. (Wrong if meant as a command: 'Multiplication these numbers').

Another common error involves the preposition. English uses 'times' or 'by' (5 times 5, or 5 multiplied by 5). Students often try to translate 'by' literally into Arabic using 'bi-' or 'bi-wasitat.' However, the correct mathematical preposition is 'fī' (in). Saying 'Khamsa bi khamsa' is incorrect in a mathematical context; it must be 'Khamsa fī khamsa.' This is a unique quirk of Arabic math terminology that requires practice to internalize. Without the correct preposition, the relationship between the numbers is lost.

Mistake: Wrong Preposition
Incorrect: 'Arba'a bi thalatha.' Correct: 'Arba'a fī thalatha' (4 x 3).

نقول ثمانية في اثنين، وليس ثمانية مع اثنين. (We say 8 in 2, not 8 with 2.)

The third major mistake is ignoring the multiple meanings of the root. Because Darb can mean 'hitting' or 'striking,' learners sometimes use it inappropriately in sensitive contexts. For example, if you want to say 'The multiplication of efforts,' but you use the word in a context that implies physical violence, it can lead to misunderstandings. Always ensure the mathematical context is clear by using related words like 'hisab' (calculation) or 'arqam' (numbers) to anchor the meaning of Darb as multiplication.

يجب التمييز بين الضرب (Math) و الدرب (Path). (One must distinguish between multiplication and the path.)

Spelling Confusion
Darb (ضـرب) = Multiplication. Darb (درب) = Path/Way. The 'Dad' makes it math/hitting; the 'Dal' makes it a road.

تعلمت الضرب في الصف الثالث. (I learned multiplication in the third grade.)

لا تخلط بين الضرب والجمع. (Don't mix up multiplication and addition.)

While ضرب (Darb) is the standard term for multiplication, there are several related words that learners should know to expand their mathematical and general vocabulary. The most direct relative is the verb 'Daraba' (to multiply). In formal mathematical language, you might also see the word 'Muda'afa' (multiplication/doubling), which comes from the root D-'-F, meaning 'double' or 'multiple.' While Darb refers to the operation itself, 'Muda'afa' often refers to the result or the state of being multiplied.

Comparison: Darb vs. Muda'afa
Darb is the process (3x3). Muda'afa is the concept of doubling or increasing in multiples (e.g., doubling the salary).

نستخدم الضرب للحصول على المضاعفات. (We use multiplication to get multiples.)

In technical or older texts, you might encounter 'Tad'if' (doubling/multiplying), which is a more specific form of multiplication. However, for 99% of modern contexts, Darb remains the king. Another word to distinguish is 'Jam'' (addition). While multiplication is 'repeated addition,' the terms are distinct. You might hear a teacher say 'Al-Darb ikhtisar lil-jam'' (Multiplication is a shortcut for addition). This helps students understand the relationship between the two operations.

Alternative Meanings of the Root
Type/Kind: 'Naw'' (نوع) is a synonym for 'Darb' when it means 'a type of something.' Method: 'Tariqa' (طريقة) can be a synonym if 'Darb' is used to mean 'a way of doing things.'

هذا ضرب من ضروب الخيال. (This is a type [kind] of imagination.)

When discussing the 'multiplication of cells' in biology, the word 'Takathur' (reproduction/multiplication) is more common than Darb. While Darb is mathematical and precise, 'Takathur' is biological and organic. Understanding these nuances helps a learner choose the right word for the right field. If you use Darb in a biology lab, people will know what you mean, but 'Takathur' will make you sound more like a native speaker. Similarly, in financial contexts, 'Namū' (growth) might be used alongside Darb to describe increasing assets.

عملية الضرب الحسابية واضحة. (The arithmetic multiplication process is clear.)

Antonyms
Qisma (قسمة) = Division. Tarh (طرح) = Subtraction.

عكس الضرب هو القسمة. (The opposite of multiplication is division.)

هناك ضرب آخر من الحلول. (There is another kind of solution.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The same root is used for 'Tax' (Dariba) because it was originally something 'struck' or 'imposed' upon the people. It's also the root for 'Strike' (Idrab) like a labor strike.

راهنمای تلفظ

UK /dɑːrb/
US /dɑrb/
The stress is on the single syllable 'Darb'.
هم‌قافیه با
Gharb (West) Harb (War) Karb (Distress) Sarb (Leaking) Darb (Path - near rhyme) Kalb (Heart - near rhyme) Sharb (Drinking) Narb (Dice/Game)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'D' as a light English 'd' (like in 'dog').
  • Failing to roll the 'r' slightly.
  • Making the 'b' too soft at the end.
  • Confusing it with 'Darb' (path) which uses a light 'd'.
  • Adding an extra vowel at the end in pause.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in math contexts, but look out for other meanings in literature.

نوشتن 3/5

Requires correct spelling of the 'Dad' (ض) and proper Idafa structures.

صحبت کردن 4/5

The emphatic 'Dad' sound is challenging for beginners to pronounce correctly.

گوش دادن 3/5

Must distinguish from 'Darb' (path) based on the heaviness of the first letter.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

أرقام (Numbers) جمع (Addition) حساب (Math/Calculation) في (In) يساوي (Equals)

بعداً یاد بگیرید

قسمة (Division) طرح (Subtraction) مساحة (Area) حجم (Volume) معادلة (Equation)

پیشرفته

مصفوفة (Matrix) خوارزمية (Algorithm) تفاضل (Calculus) تكامل (Integration) إحصاء (Statistics)

گرامر لازم

The Idafa Construction

جدول الضرب (Jadwal al-Darb) - Multiplication Table.

Preposition 'fī' in Math

ثلاثة في أربعة (3 x 4).

Verbal Noun (Masdar)

الضرب (The act of multiplying).

Agreement with Numbers

ضرب خمسة في ستة (Multiplying 5 by 6).

Definite vs Indefinite Nouns

عملية الضرب (The process) vs عملية ضرب (A process).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

اثنين في اثنين هو ضرب.

Two times two is multiplication.

Simple noun usage.

2

هذا جدول الضرب.

This is the multiplication table.

Idafa construction (Possessive).

3

أحب درس الضرب.

I like the multiplication lesson.

Object of the verb 'like'.

4

الضرب سهل جداً.

Multiplication is very easy.

Subject of a nominal sentence.

5

أين كتاب الضرب؟

Where is the multiplication book?

Idafa construction.

6

خمسة في ثلاثة هو ضرب.

Five times three is multiplication.

Using 'fī' as 'times'.

7

نحن نتعلم الضرب اليوم.

We are learning multiplication today.

Present tense verb with noun object.

8

الضرب هو جمع متكرر.

Multiplication is repeated addition.

Definition sentence.

1

نتيجة الضرب هي عشرة.

The result of the multiplication is ten.

Noun as part of an Idafa.

2

استخدم الضرب لحساب السعر.

Use multiplication to calculate the price.

Imperative verb + Noun.

3

جدول الضرب مهم جداً.

The multiplication table is very important.

Adjective modifying the Idafa.

4

هل يمكنك عمل عملية الضرب؟

Can you do the multiplication process?

Using 'amaliyya' (process).

5

ضرب الأرقام الكبيرة صعب.

Multiplying large numbers is difficult.

Verbal noun acting as a subject.

6

أريد حفظ جدول الضرب.

I want to memorize the multiplication table.

Verb 'want' + infinitive-like noun.

7

علامة الضرب هي إشارة إكس.

The multiplication sign is the 'x' sign.

Nominal sentence.

8

نحتاج إلى الضرب في اثنين.

We need to multiply by two.

Prepositional phrase 'fī ithnayn'.

1

يعد الضرب مهارة أساسية في الحياة.

Multiplication is considered a basic life skill.

Passive-like verb 'yu'ad'.

2

شرح المعلم قاعدة الضرب بوضوح.

The teacher explained the multiplication rule clearly.

Noun as a direct object.

3

تعتمد الهندسة على الضرب والقسمة.

Engineering depends on multiplication and division.

Coordinated nouns.

4

هذا ضرب من ضروب المستحيل.

This is a kind of impossibility (idiom).

Metaphorical use as 'kind/type'.

5

يجب التأكد من حاصل الضرب.

One must check the product of the multiplication.

Using 'hasil' (product).

6

الضرب في الصفر يعطي صفراً.

Multiplication by zero gives zero.

General factual statement.

7

هل درست الضرب التبادلي؟

Did you study cross-multiplication?

Adjective 'tabadulī' (cross/reciprocal).

8

تستخدم الشركات الضرب لتوقع الأرباح.

Companies use multiplication to forecast profits.

Noun in a purpose clause.

1

يتطلب هذا المشروع ضرب الجهود.

This project requires multiplying efforts.

Metaphorical use in business.

2

عملية الضرب في المصفوفات معقدة.

The process of multiplication in matrices is complex.

Technical mathematical context.

3

يؤدي ضرب القوة إلى نتائج أفضل.

Multiplying force leads to better results.

Physics context.

4

ضرب الأمثلة يساعد في الفهم.

Giving examples helps in understanding.

Idiomatic use (striking/giving examples).

5

نلاحظ ضرباً من التناقض في كلامه.

We notice a kind of contradiction in his words.

Abstract use as 'kind/sort'.

6

تعتمد الخوارزمية على الضرب السريع.

The algorithm relies on fast multiplication.

Computer science context.

7

تم حساب المساحة عبر ضرب الطول في العرض.

The area was calculated by multiplying length by width.

Passive voice construction.

8

الضرب القياسي هو مفهوم في الفيزياء.

Scalar product is a concept in physics.

Specialized terminology 'darb qiyasī'.

1

إن ضرب المثل في القرآن له أهداف تربوية.

The use of parables in the Quran has educational goals.

Religious/Literary context.

2

هناك ضرب من الغموض يحيط بالقضية.

There is a kind of ambiguity surrounding the case.

Sophisticated abstract usage.

3

يتم تحليل البيانات من خلال ضرب المتغيرات.

Data is analyzed through the multiplication of variables.

Statistical/Scientific context.

4

كان هذا ضرباً من الخيال العلمي في الماضي.

This was a kind of science fiction in the past.

Historical/Metaphorical context.

5

تحدث الكاتب عن ضروب مختلفة من الأدب.

The author spoke about various types of literature.

Plural form 'duroob' meaning types.

6

لا يمكننا تجاهل ضرب الأرقام القياسية.

We cannot ignore the breaking of records.

Idiomatic use for 'breaking/striking' records.

7

يتجلى الإبداع في ضرب من ضروب الفنون.

Creativity is manifested in one of the types of arts.

High-level literary structure.

8

استخدم الفيلسوف الضرب كأداة للمنطق.

The philosopher used multiplication as a tool for logic.

Philosophical context.

1

تتشابك ضروب المعرفة لتشكل وعينا.

The types of knowledge intertwine to form our consciousness.

Plural 'duroob' in a philosophical sentence.

2

إن هذا الفعل ضرب من ضروب العبث.

This act is a kind of absurdity.

Strong rhetorical statement.

3

يعد الضرب الديكارتي مفهوماً محورياً في نظرية المجموعات.

The Cartesian product is a pivotal concept in set theory.

Advanced mathematical terminology.

4

تطرق الناقد إلى ضرب من ضروب البلاغة.

The critic touched upon a type of rhetoric.

Linguistic/Critical context.

5

يمثل هذا الاكتشاف ضرباً في صميم النظريات القديمة.

This discovery represents a strike at the heart of old theories.

Metaphorical 'strike' usage.

6

تعددت ضروب التعبير عن المشاعر في الرواية.

The ways of expressing emotions in the novel were many.

Literary analysis.

7

يمكن اعتبار هذا القرار ضرباً من المجازفة.

This decision can be considered a kind of risk-taking.

Formal evaluative language.

8

إن ضرب الحائط بالتقاليد القديمة يتطلب شجاعة.

Striking the wall of old traditions (breaking them) requires courage.

Complex metaphorical idiom.

ترکیب‌های رایج

جدول الضرب
عملية الضرب
حاصل الضرب
ضرب الأمثلة
ضرب من الخيال
إشارة الضرب
ضرب الأرقام
ضربة شمس
ضرب الحظ
ضرب تبادلي

عبارات رایج

ضرب عصفورين بحجر

— To kill two birds with one stone. It uses the root to mean 'striking.'

فعلت ذلك لأضرب عصفورين بحجر.

ضرب به المثل

— To be cited as an example of something. Very common in literature.

يضرب به المثل في الكرم.

ضرب صفحاً عن

— To ignore or turn a blind eye to something. Formal usage.

ضرب صفحاً عن أخطائي.

ضرب في الأرض

— To travel or journey through the land. Classical/Quranic usage.

ضربوا في الأرض بحثاً عن الرزق.

على ضرب واحد

— Of the same kind or style. Used in descriptions.

كل هذه الكتب على ضرب واحد.

ضرب أخماساً بأسداس

— To be confused or worried (literally: striking fives with sixes).

بقي يضرب أخماساً بأسداس.

ضرب الرقم القياسي

— To break a record. Common in sports news.

ضرب العداء الرقم القياسي.

ضرب موعداً

— To set an appointment or a date.

ضربنا موعداً للقاء غداً.

ضرب الحصار

— To impose a siege or blockade.

تم ضرب الحصار على المدينة.

ضرب النار

— To open fire or shoot. Common in military contexts.

سمعنا صوت ضرب النار.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ضرب vs درب (Darb)

Spelled with 'Dal' (د), means 'path' or 'way.' Sounds very similar to 'Darb' (multiplication).

ضرب vs حرب (Harb)

Means 'war.' Shares the 'rb' ending but starts with 'Ha' (ح).

ضرب vs غرب (Gharb)

Means 'West.' Starts with 'Ghayn' (غ).

اصطلاحات و عبارات

"ضرب من الجنون"

— A kind of madness. Used to describe irrational behavior.

تسلق الجبل بدون حبل هو ضرب من الجنون.

Informal/Neutral
"ضرب في المليان"

— To hit the mark or speak effectively (literally: striking the full).

كلامه كان ضرباً في المليان.

Slang/Informal
"ضرب كف بكف"

— To clap hands in surprise, regret, or disappointment.

ضرب كفاً بكف عندما سمع الخبر.

Neutral
"ضرب تحت الحزام"

— To hit below the belt; to act unfairly.

كان انتقاده ضرباً تحت الحزام.

Neutral
"ضرب بالودع"

— To tell fortunes (using shells).

هي تدعي أنها تضرب بالودع.

Informal
"ضرب الحديد وهو حامي"

— Strike while the iron is hot. Use an opportunity immediately.

يجب أن نضرب الحديد وهو حامي.

Neutral
"ضرب عرض الحائط"

— To disregard something completely (literally: strike it against the wall).

ضرب بنصيحتي عرض الحائط.

Formal/Neutral
"ضربة معلم"

— A masterstroke; a very clever move.

كان توقيع العقد ضربة معلم.

Informal
"ضربة قاضية"

— A knockout blow; a final deciding factor.

كان الهدف الثاني ضربة قاضية للفريق.

Neutral/Sports
"ضرب في الصميم"

— To hit the core; to affect deeply.

كلامه ضرب في الصميم.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ضرب vs مضاعفة

Both imply increase.

'Darb' is the specific math operation, while 'Muda'afa' is the general concept of doubling or increasing by folds.

Darb 2 fī 3 (2x3) vs Muda'afat al-ratib (Doubling the salary).

ضرب vs تكاثر

Both mean multiplication.

'Darb' is for numbers/math; 'Takathur' is for biological reproduction or organic growth.

Darb al-arqam vs Takathur al-bakteeriya.

ضرب vs جمع

Both are math operations.

'Darb' is repeated addition. 'Jam'' is a single addition operation.

2 + 2 is Jam'; 2 x 10 is Darb.

ضرب vs نوع

Both can mean 'type.'

'Naw'' is the standard word for 'type.' 'Darb' as 'type' is more literary or idiomatic.

Ay naw' min al-akl? (Which type of food?) vs Hadha darb min al-khayal.

ضرب vs طريقة

Both can mean 'way.'

'Tariqa' is a method or path. 'Darb' as 'way' is archaic or used in fixed expressions.

Tariqat al-tabkh (Cooking method) vs Darb al-salama (The path of safety).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Number] fī [Number] yusawī [Number]

2 fī 2 yusawī 4.

A2

Hasil darb [Number] fī [Number] huwa [Number]

Hasil darb 3 fī 3 huwa 9.

B1

Amaliyyat al-darb asasiyya li-[Noun]

Amaliyyat al-darb asasiyya lil-muhasaba.

B2

Yajib 'alayna darb [Noun] fī [Noun]

Yajib 'alayna darb al-tul fī al-'ard.

C1

Hadha darb min duroob al-[Noun]

Hadha darb min duroob al-fann.

C2

Inna darb al-mathal fī [Context] yudhihu [Idea]

Inna darb al-mathal fī al-niqash yudhihu al-fikra.

General

Jadwal al-darb li-raqam [Number]

Jadwal al-darb li-raqam khamsa.

Professional

Bi-darb al-qima fī [Percentage]

Bi-darb al-qima fī al-mi'a.

خانواده کلمه

اسم‌ها

مضروب (Multiplied/Product)
مضرب (Racket/Bat)
إضراب (Strike/Protest)
مضاربة (Speculation)
ضريبة (Tax)

فعل‌ها

ضرب (To hit/multiply)
ضارب (To compete/speculate)
تضارب (To conflict)
اضطرب (To be disturbed)

صفت‌ها

ضارب (Striking/Hitting)
مضطرب (Disturbed/Anxious)
ضريبي (Tax-related)

مرتبط

رياضيات (Math)
حساب (Calculation)
أرقام (Numbers)
جدول (Table)
نتيجة (Result)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in educational and scientific contexts; moderately high in literature (as 'type').

اشتباهات رایج
  • Saying 'Khamsa bi khamsa' for 5x5. Khamsa fī khamsa.

    The preposition 'bi' is not used for multiplication in Arabic math; 'fī' is the correct term.

  • Using 'Darb' as a verb: 'Ana darb al-raqam.' Ana adribu al-raqam.

    Darb is a noun. To express the action, you must use the conjugated verb 'Daraba.'

  • Confusing 'Darb' (ضـرب) with 'Darb' (درب). Use 'Dad' (ض) for math/hitting.

    The light 'Dal' version means path/way. This is a common spelling and pronunciation error.

  • Using 'Duroob' for math operations. Amaliyyat Darb.

    The plural 'Duroob' only means 'types' or 'kinds,' not multiple multiplication instances.

  • Translating 'times' as 'marat' in equations. Use 'fī'.

    While 'marat' means 'times' (as in 'three times'), in a mathematical equation like 3x3, 'fī' is the required word.

نکات

Focus on the Idafa

Learn 'Jadwal al-Darb' as a single phrase. It is the most common way you will see the word used in educational materials.

The 'fī' Rule

Always use the preposition 'fī' between numbers. Do not try to translate 'by' or 'times' literally; 'fī' is the mathematical standard.

The Heavy 'D'

Practice the 'Dad' sound. If you pronounce it like a light 'd,' it might sound like 'Darb' (path), which is a different word.

Root Connections

Remember that 'Idrab' (strike/protest) and 'Dariba' (tax) come from the same root. This helps you see the 'forceful' nature of the word.

Check for Numbers

If you see the word 'Darb' near numbers, it's 100% multiplication. If not, look for nouns like 'mathal' (example) or 'khayal' (imagination).

Spelling Matters

The dot on the 'Dad' (ض) is crucial. Without it, it becomes 'Saad' (ص) and the word loses its meaning.

Mental Math

Arabs take pride in mental math. Learning your 'Jadwal al-Darb' in Arabic can be a great way to impress native speakers in a market.

Plural Nuance

Only use 'Duroob' when you want to say 'various types.' Never say 'Duroob' for multiple math problems; stay with 'Amaliyyat Darb.'

Verb vs Noun

Use 'Darb' for the subject 'Multiplication is...' and 'Idrib' for the command 'Multiply...'

Visual Sign

Associate the 'x' sign with the 'striking' sticks of the root meaning. 'X' marks the 'Darb!'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Drum' being 'Struck' many 'Times.' Darb sounds like 'Drum' (if you stretch it) and it means 'Times' (multiplication).

تداعی تصویری

Imagine a giant 'X' (multiplication sign) made of two sticks 'striking' each other. That strike is 'Darb.'

شبکه واژگان

Mathematics Multiplication Table Hitting Type/Kind Product Tax Protest Example

چالش

Try to say 'Two times two is four' in Arabic using 'Darb' and 'fī' three times fast: 'Ithnayn fī ithnayn yusawī arba'a.'

ریشه کلمه

The word comes from the tri-consonantal Arabic root D-R-B (ض-ر-ب). This root is one of the most prolific in the Arabic language, appearing in the Quran and classical poetry over 1,500 years ago. Its primary meaning is physical impact.

معنای اصلی: To strike, hit, or beat. The mathematical sense evolved because multiplication was seen as 'striking' quantities together.

Semitic (Afroasiatic).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'Darb' outside of math, as it can mean physical hitting. In educational settings, it is strictly academic.

English speakers often find the 'fī' (in) preposition strange for multiplication, as they are used to 'times' or 'by.'

Al-Khwarizmi's 'Al-Kitab al-Mukhtasar fi Hisab al-Jabr wal-Muqabala' Iftah Ya Simsim (Sesame Street) math songs Quranic parables (Amthal)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School Classroom

  • افتح صفحة الضرب
  • حل مسألة الضرب
  • من يعرف جدول الضرب؟
  • اكتب إشارة الضرب

Shopping/Market

  • اضرب السعر في اثنين
  • كم حاصل الضرب؟
  • السعر ضرب الكمية
  • أريد ضرب هذا المبلغ

Engineering/Construction

  • ضرب الطول في العرض
  • حساب مساحة الضرب
  • ضرب القوة
  • معامل الضرب

Conversational Idioms

  • ضرب مثل
  • ضرب من الخيال
  • ضرب الرقم القياسي
  • ضرب موعداً

Computer/Software

  • دالة الضرب
  • زر الضرب
  • ضرب المتغيرات
  • نتيجة عملية الضرب

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل كنت تحب درس الضرب في المدرسة؟ (Did you like the multiplication lesson in school?)"

"ما هو أصعب رقم في جدول الضرب بالنسبة لك؟ (What is the hardest number in the multiplication table for you?)"

"كيف تعلمت الضرب عندما كنت صغيراً؟ (How did you learn multiplication when you were young?)"

"هل تستخدم الضرب كثيراً في عملك اليومي؟ (Do you use multiplication a lot in your daily work?)"

"هل تعتقد أن الآلة الحاسبة تجعلنا ننسى الضرب الذهني؟ (Do you think calculators make us forget mental multiplication?)"

موضوعات نگارش

اكتب عن يوم تعلمت فيه جدول الضرب لأول مرة. (Write about the day you learned the multiplication table for the first time.)

صف شعورك تجاه مادة الرياضيات وعملية الضرب. (Describe your feelings toward math and the process of multiplication.)

كيف يمكن للضرب أن يكون مفيداً في حياتك المهنية؟ (How can multiplication be useful in your professional life?)

اكتب قصة قصيرة تستخدم فيها عبارة 'ضرب من الخيال'. (Write a short story using the phrase 'a kind of imagination.')

تخيل عالماً بدون عملية الضرب، كيف سيكون؟ (Imagine a world without the process of multiplication; how would it be?)

سوالات متداول

10 سوال

Darb is the noun (multiplication), while Daraba is the verb (to multiply or to hit). You use 'Darb' to name the subject and 'Daraba' to describe the action.

You say 'Khamsa fī khamsa.' The word 'fī' (meaning 'in') is the standard way to express 'times' in a mathematical equation.

No. Depending on the context, it can mean hitting, a type/kind, a strike (like a labor strike), or even giving an example (Darb al-mathal).

Yes, especially in schools, when calculating prices, or when using idioms like 'Darb min al-khayal' (a kind of fantasy).

The plural is 'Duroob' (ضروب), but it is only used when the word means 'types' or 'kinds.' In math, it is usually singular.

In classical thought, multiplication was seen as 'striking' two numbers against each other to produce a new result. Many Arabic roots have such physical-to-abstract evolutions.

It is the letter 'Dad' (ض). Place your tongue against your upper molars and make a heavy, resonant 'D' sound. It is different from the light 'D' in 'Door.'

It is the Arabic term for the 'Multiplication Table,' which students memorize in school.

Usually, 'Takathur' is used for biological multiplication, but 'Darb' might be used in technical statistical analysis within biology.

It means 'the product of multiplication'—the final answer you get after multiplying numbers.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write '2 x 2 = 4' in Arabic words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Multiplication is easy' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I memorize the multiplication table' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The result of multiplication is ten' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what 'Darb' means in math using a short sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Darb al-mathal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Darb min al-khayal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you calculate the area of a rectangle? (Mention Darb).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about the importance of 'Darb' in science.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'Duroob' in a sentence about art or literature.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write '3 x 5 = 15' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the multiplication sign?' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Multiplication is repeated addition' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We need to multiply the efforts' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compose a short paragraph about the history of math using 'Darb'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I like math' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The multiplication table is on the wall' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Give me an example' using the root D-R-B.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He broke the world record' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is a kind of mystery' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multiplication table' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say '5 x 2 = 10' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain how to say 'times' in an Arabic math problem.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone if they know the multiplication table.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a math lesson using the word 'Darb'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'Darb al-mathal' in a sentence about learning.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why multiplication is important for an engineer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a masterstroke' using the word 'Darb' root.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a short speech about the various 'types' of art.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue for or against the use of calculators in schools.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Count by twos up to ten using 'fī'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'Darb' correctly focusing on the 'Dad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 10 x 10 = 100 in a full sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'Darb min al-جنون' to describe a risky action.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the philosophical implications of 'Duroob al-ma'rifa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like multiplication' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a child to open the math book to the Darb page.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multiplication is the opposite of division' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a sports record being broken.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a complex idiom involving 'Darb'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the numbers: 'خمسة في خمسة'. What is the answer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'جدول الضرب'. Identify the phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a math problem and write down the result.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the word 'Darb' in a classroom dialogue.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a story and identify if 'Darb' means math or hitting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the idiom 'Darb al-mathal' in a speech.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news report about a record being broken.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to an engineering explanation involving multiplication.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a lecture on Arabic literature and note the use of 'Duroob'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a debate and identify metaphorical uses of 'Darb'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'أربعة في اثنين يساوي ثمانية'. Verify it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'أين كتاب الضرب؟' Point to the book.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'الضرب سهل جداً'. Do you agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Darb al-quwwa' in a physics video.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a complex philosophical argument using 'Duroob'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!