B1 particle 5 دقیقه مطالعه

~らしい

rashii

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese particle ~らしい (rashii) is super useful for expressing that something 'seems' to be true, or 'apparently' is the case. It's used when you've heard something from somewhere else, or you've observed something yourself and are making an inference based on what you see or hear. Think of it as saying, "It looks like..." or "I heard that..." but in a more concise way. It's a common particle, so you'll hear and see it a lot in everyday Japanese conversations, news, and even casual writing.

The key difference between ~らしい and other 'seems' expressions like ~そうです (sou desu) or ~ようです (you desu) is the source of the information. With ~らしい, you're usually relying on secondhand information or external observations. It implies a degree of certainty because you have some basis for your conclusion, even if it's not direct personal experience. For example, if you heard from a friend that it's going to rain tomorrow, you'd use ~らしい. If you saw dark clouds yourself, you could also use ~らしい to say it looks like rain.

It's important to remember that while ~らしい indicates a certain level of confidence in your statement, it doesn't mean it's 100% confirmed. There's always a slight nuance of "from what I can tell" or "it appears to be." This makes it a great way to talk about things without sounding too definitive, especially when you're not absolutely sure.

Let's look at some examples to get a better feel for it:

彼は天才らしいですよ。

He's apparently a genius. / It seems he's a genius. (You heard this from someone or observed his exceptional skills.)

このレストランは美味しいらしいです。

This restaurant is apparently delicious. / It seems this restaurant is delicious. (You heard good reviews or read about it.)

彼女は病気で会社を休んだらしいです。

Apparently, she took time off work because she was sick. / It seems she took time off work because she was sick. (Someone told you, or you saw a message about it.)

The versatility of ~らしい means you can attach it to various word types. Here's a quick rundown:

Nouns
Attach directly to the noun. For example, 学生らしい (gakusei rashii - apparently a student).
i-adjectives
Attach directly after the i-adjective, dropping the final い (i) is also possible but less common in casual speech. For example, 寒いらしい (samui rashii - apparently cold).
na-adjectives
Attach directly after the na-adjective. For example, 静からしい (shizuka rashii - apparently quiet).
Verbs
Attach directly to the plain form of the verb (dictionary form, ta-form, nai-form). For example, 行くらしい (iku rashii - apparently going), 行ったらしい (itta rashii - apparently went), 行かないらしい (ikanai rashii - apparently not going).

Understanding these basic conjugations will help you use ~らしい correctly in many situations. It's a fundamental part of sounding natural in Japanese, especially when you're discussing information you've gathered indirectly.

Alright, let's talk about some common pitfalls people encounter when using ~らしい (rashii). This particle is super useful for expressing apparent information, but it's easy to misuse. Pay close attention to these points to avoid sounding unnatural or making mistakes.

§ Mistake 1: Confusing ~らしい with ~そうです (sou desu) for hearsay

Both ~らしい and ~そうです (when attached to a plain form verb/adjective) can convey that you heard something. However, there's a key difference:

DEFINITION
~らしい implies you've inferred something based on reliable information, evidence, or general consensus. It feels more like 'it seems to be the case' or 'apparently'.
DEFINITION
~そうです (hearsay) directly states that you heard information from someone or somewhere. It's more like 'I heard that' or 'they say that'.

彼は結婚したらしいよ。(Kare wa kekkon shita rashii yo.)
Hint: He apparently got married (I've gathered this information, maybe from a mutual friend, or seen some signs).

彼は結婚したそうです。(Kare wa kekkon shita sou desu.)
Hint: I heard that he got married (someone told me directly).

§ Mistake 2: Using ~らしい for direct, personal observations

You should not use ~らしい to describe something you directly observe or know to be true without inference. ~らしい always implies some level of indirectness or inference.

❌ 私は疲れているらしい。(Watashi wa tsukarete iru rashii.)
Hint: This is incorrect because you know if you are tired. You don't infer it about yourself.

✅ 私は疲れている。(Watashi wa tsukarete iru.)
Hint: I am tired. (Direct statement)

✅ 彼は疲れているらしい。(Kare wa tsukarete iru rashii.)
Hint: He seems tired / He is apparently tired. (You're inferring this based on his appearance or behavior).

§ Mistake 3: Overusing ~らしい with weak evidence

While ~らしい is about inference, it still implies a somewhat strong or reasonable basis for that inference. If your evidence is very weak or purely speculative, other expressions might be more appropriate.

For example, if you just have a tiny, fleeting thought that someone might be hungry, saying 彼女はお腹が空いているらしい (Kanojo wa onaka ga suite iru rashii - She is apparently hungry) might be too strong if there's no real evidence.

  • Consider if there's enough reason to make the inference.
  • If it's a pure guess, phrases like ~かもしれません (kamo shiremasen - maybe) or ~でしょう (deshou - probably) might fit better, depending on the certainty.

§ Mistake 4: Not adjusting politeness levels

~らしい is generally considered a plain form ending. While you can use it in casual conversation, if you're speaking in a more formal context, you'll need to follow it with です (desu).

カジュアル:雨が降るらしいね。(Ame ga furu rashii ne.)
Hint: It seems it will rain, right?

フォーマル:雨が降るらしいです。(Ame ga furu rashii desu.)
Hint: It seems it will rain. (Polite)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"その報告書によると、新製品は成功すると見られています。 According to that report, it is seen that the new product will be a success."

خنثی

"彼は今日、忙しいようです。 It seems that he is busy today."

غیر رسمی

"雨、降るみたいだよ。 It looks like it's going to rain."

Child friendly

"ママ、まだ来ないかな? I wonder if Mom isn't coming yet?"

عامیانه

"あの人、ちょっと変っぽい。 That person is a bit weird-ish."

راهنمای تلفظ

UK /ræˈʃiː/
US /rɑːˈʃiː/
short
هم‌قافیه با
classy grassy Nagasaki
خطاهای رایج
  • Often confused with ~sou (~そう) or ~you (~よう). Remember, ~rashii is about objective inference, while ~sou is about direct observation (looks like), and ~you is about subjective comparison (seems like, like).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

彼、今日休みらしいよ。

It seems he's off today.

Describes something you heard or observed, but aren't 100% sure about.

2

このレストラン、美味しいらしいね。

I hear this restaurant is good.

Used when reporting something you've heard.

3

明日は晴れるらしいです。

Apparently, it will be sunny tomorrow.

A polite way to report information you've heard or read.

4

彼女は学生らしいです。

She seems to be a student.

Used when you infer something based on appearance or behavior.

5

この本、面白いらしいから読んでみて。

This book seems interesting, so try reading it.

Suggests something based on reputation or what you've heard.

6

あの人は医者らしいですよ。

That person seems to be a doctor.

Used when making an educated guess about someone's profession.

7

部長はまだ帰ってないらしい。

It seems the section chief hasn't gone home yet.

Reports information about someone's current state or action.

8

彼は来年、日本へ行くらしい。

Apparently, he's going to Japan next year.

Used to convey future plans or predictions that you've heard.

1

あの人はいつも忙しそうだ。社長らしいね。

That person always looks busy. He's probably the CEO, right?

Using 〜らしい to express a strong inference about someone's role based on their appearance or behavior.

2

外が騒がしい。どうやらお祭りらしい。

It's noisy outside. It seems to be a festival.

Using 〜らしい to convey an inference based on sensory information (sound).

3

彼女は優しいだけでなく、とても賢いらしい。

She's not only kind, but apparently very smart too.

Using 〜らしい to report information heard from others or inferred from observations.

4

このパンは有名なお店のものらしいよ。すごく美味しい!

This bread is apparently from a famous shop. It's really delicious!

Using 〜らしい to indicate something is widely known or a rumor.

5

明日の天気は晴れるらしい。ピクニックに行こうか。

Tomorrow's weather seems to be sunny. Shall we go for a picnic?

Using 〜らしい to express an inference about future events based on external information (e.g., weather forecast).

6

最近、彼は新しい趣味を見つけたらしい。とても楽しそうだ。

Recently, he seems to have found a new hobby. He looks very happy.

Using 〜らしい to infer someone's state or actions based on their appearance or behavior.

7

この絵は有名な画家が描いたものらしい。高そうだね。

This painting was apparently painted by a famous artist. It looks expensive, doesn't it?

Using 〜らしい to express an inference about the origin or value of something based on its quality or reputation.

8

彼は来月、海外へ転勤するらしい。送別会を開こう。

He's apparently transferring overseas next month. Let's hold a farewell party.

Using 〜らしい to report a piece of information heard from others, often about future plans.

اصطلاحات و عبارات

"男らしい"

manly; like a man

彼はとても男らしい。

neutral

"女らしい"

womanly; like a woman

彼女は女らしい声をしている。

neutral

"子供らしい"

childish; like a child

子供らしい考え方だね。

neutral

"大人らしい"

adult-like; mature

もっと大人らしい態度で。

neutral

"自分らしい"

like oneself; true to oneself

自分らしい生き方を見つけたい。

neutral

"彼らしい"

like him; typical of him

それは彼らしい冗談だ。

neutral

"春らしい"

spring-like

今日は春らしい陽気だ。

neutral

"夏らしい"

summer-like

夏らしい青い空だ。

neutral

"冬らしい"

winter-like

冬らしい寒い日になった。

neutral

"学生らしい"

student-like; appropriate for a student

学生らしい服装をしてください。

neutral

خودت رو بسنج 18 سوال

fill blank B2

彼女はいつも笑顔だから、優しい人___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

The particle 'らしい' is used to express that something 'seems' or 'appears' to be true based on external evidence or general perception. In this context, her constant smiles suggest she is a kind person.

fill blank B2

あのレストランはいつも人が多いから、美味しい___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

The crowd at the restaurant provides evidence that it 'seems' to be delicious. 'らしい' is suitable here for expressing an apparent conclusion based on observation.

fill blank B2

彼はまだ若いが、しっかりした大人___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

Despite his youth, his demeanor suggests he 'seems' or 'appears' to be a mature adult. 'らしい' fits the nuance of expressing an impression based on characteristics.

fill blank B2

最近、彼の態度が変わった。何かあった___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

The change in his attitude serves as evidence that 'it seems' something has happened. 'らしい' is appropriate for drawing a conclusion from observable facts.

fill blank B2

窓の外が暗いから、もう夜___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

The darkness outside the window provides a clear indication that 'it seems' to be night. 'らしい' is used when there is clear, albeit indirect, evidence.

fill blank B2

彼らの話によると、来週は台風が来る___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

Based on what 'they say' (彼らの話によると), it 'seems' a typhoon is coming next week. 'らしい' is often used when conveying information heard from others, implying it's apparently true.

multiple choice C2

ニュースによると、明日は台風が来る___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

「らしい」は客観的な情報源に基づいて推測するニュアンスが強いです。ニュースという情報源があるため適切です。

multiple choice C2

彼の話ぶりからすると、彼女はもう日本に帰国した___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

「彼の話ぶりから」という状況から、聞いた情報に基づく推測を示す「らしい」が最も自然です。

multiple choice C2

あのレストラン、とても美味しい___ね。いつも行列ができているよ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: らしい

「いつも行列ができている」という客観的な状況から、「美味しいと聞いている、美味しいようだ」という推測を表す「らしい」が適切です。

true false C2

「あの人はお金持ちらしい」という文は、話者がその人の財産を直接確認したことを示している。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「らしい」は間接的な情報や状況から推測するニュアンスで、直接確認したわけではありません。

true false C2

「この料理は辛いらしい」と聞けば、話者は実際にその料理を食べていない可能性が高い。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「らしい」は、他から聞いた情報や状況から判断する際に使われるため、話者が直接体験していないことを示唆します。

true false C2

「どうやら彼は結婚したらしい」は、確証はないが、そう判断できる状況があることを表す。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「らしい」は、確実な情報はないが、何らかの根拠や状況から判断してそう推測できる場合に用いられます。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その計画は成功したらしいですね。

This sentence means 'It seems that the plan was successful, doesn't it?' 'らしい' is used to convey that information was heard or inferred.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は新しい仕事に慣れたらしいです。

This sentence means 'It seems he has gotten used to his new job.' 'らしい' indicates that the speaker is reporting something they've heard or observed.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 天気予報によると明日は雨が降るらしいです。

This sentence means 'According to the weather forecast, it seems it will rain tomorrow.' 'らしい' is used to refer to information gathered from a source.

/ 18 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!