At the A1 level, you only need to know 'Hadana' as a place where young children go. Think of it as 'daycare' or 'nursery'. You might use it in simple sentences like 'My son is in the Hadana' or 'The Hadana is big.' It is a useful word for parents or people talking about their daily routine. You don't need to worry about the legal or medical meanings yet. Just focus on it being a building or a room where toddlers play while their parents are at work. You will often see this word on signs in your neighborhood. It is pronounced 'Ha-da-na'. Remember it is a feminine word, so you would say 'Hadana jamila' (a beautiful nursery).
At the A2 level, you can start using 'Hadana' in more descriptive sentences. You might talk about going to the Hadana (ila al-hadana) or picking up a child from the Hadana (min al-hadana). You should also know that it refers to very young children, usually under the age of four. You can use it with common verbs like 'dhahaba' (went), 'sajjala' (registered), and 'wada'a' (placed). At this level, you might also hear the word in the context of a hospital if someone mentions a newborn baby, though you don't need to master the medical terminology. You should be able to ask someone 'Where is the nearest nursery?' using this word.
At the B1 level, you are expected to understand the dual meaning of 'Hadana'. You should recognize it as both a physical nursery and as the legal concept of 'custody'. You will encounter it in news stories about family law or in social discussions about divorce and children's rights. You should be able to use phrases like 'Haqq al-hadana' (the right of custody). You also start to see the word in scientific or health contexts, such as 'fatrat al-hadana' (incubation period) for a cold or flu. You should be comfortable using the plural 'hadanat' and understanding how the word changes meaning based on the verbs used with it (e.g., 'to win custody' vs 'to open a nursery').
At the B2 level, you should have a firm grasp of the legal nuances of 'Hadana'. You should understand how it differs from 'Wilayah' (guardianship) in the context of Middle Eastern legal systems. You will be able to read articles about the sociological impact of nurseries on the workforce. You should also be familiar with the metaphorical use of the word in business, specifically 'hadana al-a'mal' (business incubators). Your vocabulary should include collocations like 'hadana mushtaraka' (joint custody) and 'hadana mu'aqqata' (temporary custody). You should be able to participate in a debate about the pros and cons of early childhood education using this term accurately.
At the C1 level, you should understand the deeper etymological roots of 'Hadana' and how the concept of 'the embrace' (al-hidn) influences its legal and social applications. You will encounter the word in classical literature or advanced legal texts where the rights of the 'hadina' (the female caregiver/custodian) are discussed in detail. You should be able to analyze the linguistic shifts of the word across different Arabic dialects and its formal use in Modern Standard Arabic. You will also understand its use in complex biological and technical fields, such as the incubation of cultures in a lab or the brooding habits of specific bird species in a nature documentary.
At the C2 level, you have complete mastery over 'Hadana' in all its forms. You can discuss the evolution of 'Hadana' laws in various Arab countries and how they compare to international child rights conventions. You can use the word in high-level academic writing, whether it's a thesis on early childhood pedagogy or a paper on infectious disease epidemiology. You understand the subtle poetic uses of the root H-D-N in Arabic poetry, where it symbolizes safety, homeland, or maternal love. You can switch effortlessly between the legal, educational, medical, and metaphorical registers of the word, using it with the precision of a native professional.

حَضَانَة در ۳۰ ثانیه

  • Hadana means nursery/daycare for young children and toddlers.
  • It also refers to the legal right of child custody in family law.
  • In medicine, it refers to the incubation period of a virus.
  • The word comes from the root for 'embrace' or 'bosom'.

The Arabic word حَضَانَة (Hadana) is a multifaceted term that bridges the gap between legal frameworks and early childhood development. At its core, the word is derived from the triliteral root H-D-N (ح - ض - ن), which literally refers to the 'bosom' or the act of 'embracing' and 'hugging.' This physical act of protection and warmth translates directly into its two primary modern meanings: the legal right of child custody and the physical institution of a nursery or preschool.

Legal Context
In Islamic jurisprudence and modern Arab civil law, Hadana refers specifically to the right and duty of a caregiver—traditionally the mother—to provide physical care, upbringing, and protection for a child who is not yet able to look after themselves. It is distinct from 'Wilayah' (guardianship), which often covers financial and legal decisions.

حكم القاضي للأم بـ حَضَانَة الأطفال بعد الطلاق.
(The judge ruled for the mother to have custody of the children after the divorce.)

Educational Context
In everyday modern life, Hadana is the standard term for a nursery or daycare center. It is the first step in the educational journey before 'Rawdah' (Kindergarten). Parents use this word when discussing where their toddlers spend their mornings while they are at work.

سجلت ابني في حَضَانَة قريبة من البيت.
(I registered my son in a nursery near the house.)

The word is also used in biological contexts, such as 'fostering' or even 'incubation.' For example, an incubator for premature babies is called hadana or mihdan. This highlights the theme of a protected, warm environment necessary for growth. In a broader sociological sense, Hadana represents the foundational layer of society—the nurturing of the next generation. When people use this word, they are often discussing either the logistical challenges of childcare or the sensitive legal outcomes of family restructuring.

تعتبر الـ حَضَانَة مرحلة هامة لتطوير مهارات الطفل الاجتماعية.
(Nursery is considered an important stage for developing a child's social skills.)

Medical Context
The term 'Hadana' is also used for the incubation period of a virus or disease (فترة الحضانة). This refers to the time the virus 'nurtures' or develops inside the body before symptoms appear.

تتراوح فترة حَضَانَة هذا الفيروس بين أسبوعين.
(The incubation period for this virus ranges between two weeks.)

تبحث الأسرة عن حَضَانَة توفر بيئة آمنة.
(The family is looking for a nursery that provides a safe environment.)

Finally, in modern corporate environments in the Arab world, companies are increasingly providing 'Hadana' services within the office building to support working mothers. This has led to the word appearing frequently in human resources and labor law discussions regarding employee benefits and workplace inclusivity. Understanding this word requires recognizing the movement from a physical embrace to a legal protection, and then to a modern educational institution.

Using حَضَانَة correctly depends entirely on the context—whether you are in a courtroom, a school hallway, or a doctor's office. Because the word covers both a physical location and an abstract legal right, the surrounding verbs and prepositions are crucial indicators of meaning. In the legal sense, you will often see it paired with verbs like 'granted,' 'transferred,' or 'dropped.' In the educational sense, it is paired with 'registered,' 'attended,' or 'opened.'

Legal Usage
When talking about custody, the phrase 'Haqq al-Hadana' (Right of Custody) is standard. You might say 'The mother lost the right of custody' or 'The father is seeking custody.'

حصلت الجدة على حَضَانَة الأحفاد بقرار من المحكمة.
(The grandmother obtained custody of the grandchildren by a court decision.)

Daily Life & Schooling
In everyday conversation, the word is used very simply to mean daycare. 'Where is the kid?' 'In the Hadana.' It is often used with the preposition 'fi' (in) or 'ila' (to).

أذهب كل صباح لتوصيل طفلي إلى الـ حَضَانَة.
(I go every morning to drop my child off at the nursery.)

For advanced users, the word can be used metaphorically or in technical scientific papers. In biology, 'Hadana al-bayd' refers to the incubation of eggs by a bird. In business, 'Hadana al-a'mal' (Business Incubator) is a place where startups are nurtured. This versatility makes it a high-frequency word across many domains. When constructing a sentence, always ask: am I talking about a person's rights, a child's location, or a process of development?

تعمل هذه المؤسسة كـ حَضَانَة للمشاريع الناشئة في التكنولوجيا.
(This institution acts as an incubator for emerging technology projects.)

Medical Phrases
Medical professionals use 'Fatrat al-Hadana' to describe the period between exposure to an infection and the appearance of the first symptoms.

يجب عزل المريض خلال فترة حَضَانَة المرض.
(The patient must be isolated during the incubation period of the disease.)

رفعت دعوى قضائية للمطالبة بـ حَضَانَة ابنتها.
(She filed a lawsuit to demand custody of her daughter.)

In summary, whether you are describing the legal status of a child after a divorce, the place where a toddler learns to play, or the way a virus grows in the dark, 'Hadana' is the essential term. It encompasses the spectrum of nurturing from biological to legal to social. By mastering its use in these three distinct areas, you will be able to navigate complex social and professional conversations in Arabic with ease.

You will encounter the word حَضَانَة in several specific environments, each giving it a different flavor. In the Arab world, family is the pillar of society, so words related to childcare and legal rights are heard daily in homes, on the news, and in public institutions. If you are living in an Arabic-speaking country, you will see 'Hadana' written on colorful signs in residential neighborhoods, indicating local daycare centers.

The Legal Arena
In news broadcasts or legal dramas, 'Hadana' is a central theme. Discussions about personal status laws (Qanun al-Ahwal al-Shakhsiya) frequently revolve around which parent is entitled to Hadana. You will hear lawyers debating the 'interest of the child' in relation to custody.

ناقش البرنامج التلفزيوني تعديلات قانون الـ حَضَانَة الجديد.
(The TV program discussed the new custody law amendments.)

Workplace and Social Circles
Among parents, 'Hadana' is a constant topic. They talk about the quality of the teachers, the fees (rusum), and the location. 'Is there a Hadana in your company?' is a common question among working mothers.

هل هناك حَضَانَة جيدة في هذا الحي؟
(Is there a good nursery in this neighborhood?)

In hospitals, specifically in the neonatal unit, you will see signs for 'Qism al-Hadana' (Incubation Department). This is where premature infants are kept in incubators. Hearing a doctor say 'The baby needs to stay in the Hadana' is a common, though sometimes stressful, medical use of the word. Furthermore, in the startup world, 'Hadana al-a'mal' (Business Incubators) are frequently mentioned in tech hubs like Dubai or Riyadh.

تم وضع المولود الجديد في الـ حَضَانَة لأنه ولد مبكراً.
(The newborn was placed in the incubator because he was born early.)

Academic and Scientific Discourse
During the COVID-19 pandemic, the term 'Fatrat al-Hadana' (incubation period) became a household phrase, heard daily on the news and in health briefings.

أعلنت وزارة الصحة عن مدة حَضَانَة الفيروس.
(The Ministry of Health announced the virus's incubation period.)

تقدم الـ حَضَانَة وجبات صحية للأطفال.
(The nursery provides healthy meals for the children.)

From the intimate setting of a mother's embrace to the sterile environment of a laboratory, and from the high-stakes drama of a courtroom to the playful noise of a daycare, 'Hadana' is a word that pulsates through the social fabric of the Arabic-speaking world. Whether you are reading a legal document or just walking down the street, you are likely to encounter this versatile and essential term.

For English speakers learning Arabic, the word حَضَانَة presents several pitfalls. The most common error is confusing it with other words that relate to childhood or care. Because Arabic has a very rich vocabulary for different stages of life and types of supervision, using the wrong term can make your sentence sound unnatural or legally incorrect.

Hadana vs. Rawdah
Many learners use 'Hadana' and 'Rawdah' interchangeably. However, 'Hadana' is for younger children (toddlers/infants), while 'Rawdah' specifically refers to Kindergarten (ages 4-6). Using 'Hadana' for a 5-year-old sounds slightly off.

خطأ: ابني عمره خمس سنوات وهو في الـ حَضَانَة.
(Error: My son is five and he is in the nursery—should be Rawdah.)

Hadana vs. Wilayah
In legal contexts, learners often confuse 'Hadana' (physical custody) with 'Wilayah' (legal guardianship). In many Arab laws, the mother may have 'Hadana' while the father retains 'Wilayah'. Mixing these up can lead to significant legal misunderstandings.

يجب التمييز بين الـ حَضَانَة والولاية في القانون.
(One must distinguish between custody and guardianship in the law.)

Another mistake is the incorrect pluralization. The plural of Hadana is 'Hadanaat' (حَضَانَات). Some learners try to apply broken plural patterns, but this is a regular feminine plural. Additionally, when using the word in a medical context, learners sometimes forget to add the word 'Fatrat' (period). While saying 'Hadana al-virus' is understood, 'Fatrat hadana al-virus' is much more professional and common.

هناك الكثير من الـ حَضَانَات في هذه المدينة.
(There are many nurseries in this city.)

Register Errors
Using 'Hadana' in a very informal setting to mean 'hugging' is a mistake. While the root means hug, 'Hadana' as a noun is almost always the institution or the legal right. For a hug, use 'Hudn'.

خطأ: أريد حَضَانَة منك.
(Error: I want a nursery/custody from you—should be 'Hudn' for hug.)

انتقلت حَضَانَة الطفل إلى الأب.
(The child's custody was transferred to the father.)

Finally, be careful with the preposition 'li' (for/to). In legal terms, you say 'al-hadana lil-umm' (custody is for the mother). In educational terms, you say 'fi al-hadana' (in the nursery). Misusing these prepositions can change the meaning from 'he is at the nursery' to 'he has custody,' which would be quite confusing for a child!

To truly master حَضَانَة, you must understand the words that live in its neighborhood. Arabic is a language of precision, and knowing when to use 'Hadana' versus a similar word will elevate your fluency significantly. The following comparisons highlight the subtle boundaries between these related concepts.

Hadana vs. Rawdah
While both are educational, 'Hadana' is daycare (0-3 years) and 'Rawdah' is kindergarten (4-5 years). 'Rawdah' literally means 'garden,' implying a place of growth, while 'Hadana' implies a place of protection.

ينتقل الطفل من الـ حَضَانَة إلى الروضة في سن الرابعة.
(The child moves from nursery to kindergarten at age four.)

Hadana vs. Kafalah
'Kafalah' is often translated as 'sponsorship' or 'foster care.' While 'Hadana' is about the physical day-to-day care, 'Kafalah' is a more formal legal commitment to provide for an orphan or a child not your own.

تختلف الـ حَضَانَة عن الكفالة في الالتزامات القانونية.
(Custody differs from sponsorship in legal obligations.)

Other alternatives include 'Tarbiyah' (upbringing/education) and 'Ri'ayah' (general care). 'Tarbiyah' is a much broader term that encompasses moral and intellectual development throughout a person's entire youth. 'Ri'ayah' can apply to children, the elderly, or even animals. 'Hadana' remains the most specific term for the early-stage physical and legal care of a child.

تهتم الـ حَضَانَة بتوفير الرعاية الأولية للرضع.
(The nursery focuses on providing primary care for infants.)

Hadana vs. Mihdan
A 'Mihdan' is the technical word for an incubator (the machine). While you can say 'the baby is in the Hadana,' referring to the machine as 'Mihdan' is more precise in a medical context.

وضع الطبيب الطفل في الـ مِحْضَن الطبي.
(The doctor placed the baby in the medical incubator.)

تعتبر الـ حَضَانَة مسؤولية مشتركة في بعض القوانين الحديثة.
(Custody is considered a joint responsibility in some modern laws.)

By understanding these distinctions, you avoid the 'one-size-fits-all' approach to translation. 'Hadana' is the embrace, the nursery, and the legal right. Use it when you want to emphasize the protective and nurturing aspect of care, especially for the very young or in a formal legal setting.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The same root is used for birds sitting on their eggs, which is why it is used for both medical incubators and legal custody—both involve 'keeping something warm and safe'.

راهنمای تلفظ

UK /hæˈdɑːnə/
US /hɑːˈdɑːnə/
Stress is on the second syllable: ha-DA-na.
هم‌قافیه با
أمانة (Amana) ديانة (Diyana) صيانة (Siyana) خزانة (Khizana) جبانة (Jabana) رزانة (Razana) إهانة (Ihana) مكانة (Makana)
خطاهای رایج
  • Using a soft 'd' (د) instead of the heavy 'D' (ض).
  • Pronouncing the 'H' as a soft 'h' (هـ) instead of the deep 'H' (ح).
  • Forgetting the Ta-Marbuta at the end (pronouncing it 'Hadan').
  • Mixing the vowels and saying 'Hidana' instead of 'Hadana'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to read but requires context to distinguish between the school and the legal right.

نوشتن 4/5

The 'ض' (Dhad) and 'ح' (Ha) can be tricky for beginners to spell correctly.

صحبت کردن 4/5

The emphatic 'D' sound requires practice for non-native speakers.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with 'Hadan' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

طفل (Child) أم (Mother) أب (Father) مدرسة (School) بيت (House)

بعداً یاد بگیرید

روضة (Kindergarten) تربية (Upbringing) قانون (Law) محكمة (Court) رعاية (Care)

پیشرفته

ولاية (Guardianship) نفقة (Alimony) نشوز (Marital discord) فقه (Jurisprudence) وباء (Epidemic - for incubation)

گرامر لازم

Ta-Marbuta (ة)

حضانة (Hadana) becomes حضانتي (Hadanati) with a possessive suffix.

Idafa Construction

حضانة الطفل (The child's nursery) - the first word loses its nunation.

Feminine Plural

حضانة -> حضانات (Hadana -> Hadanaat).

Preposition 'Li'

الحضانة للأم (Custody is for the mother).

Adjective Agreement

حضانة واسعة (A spacious nursery) - both are feminine.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الطفل في الحضانة.

The child is in the nursery.

Simple subject-preposition-noun structure.

2

هذه حضانة جميلة.

This is a beautiful nursery.

Using a feminine adjective with a feminine noun.

3

أنا أذهب إلى الحضانة.

I am going to the nursery.

Use of the preposition 'ila' (to).

4

الحضانة قريبة من البيت.

The nursery is near the house.

Prepositional phrase 'qariba min' (near to).

5

أين الحضانة؟

Where is the nursery?

Basic question word 'ayna' (where).

6

الحضانة مفتوحة اليوم.

The nursery is open today.

Feminine form of the adjective 'maftuha' (open).

7

أحب هذه الحضانة.

I like this nursery.

Using 'hadhihi' (this - feminine).

8

بنت صغير في الحضانة.

A little girl is in the nursery.

Noun-adjective agreement.

1

سجلت ابني في حضانة جديدة.

I registered my son in a new nursery.

Past tense verb 'sajjalta' (I registered).

2

رسوم الحضانة غالية جداً.

The nursery fees are very expensive.

Idafa construction: 'rusum al-hadana'.

3

تعمل أختي في حضانة للأطفال.

My sister works in a nursery for children.

Present tense verb 'ta'malu' (she works).

4

متى تنتهي الحضانة؟

When does the nursery finish?

Question about time.

5

الحضانة نظيفة وآمنة.

The nursery is clean and safe.

Two adjectives describing the noun.

6

يوجد ألعاب كثيرة في الحضانة.

There are many toys in the nursery.

Use of 'yujad' (there is/exists).

7

أخذت طفلي من الحضانة مبكراً.

I took my child from the nursery early.

Past tense 'akhadhtu' (I took).

8

هل الحضانة بعيدة عن هنا؟

Is the nursery far from here?

Question using 'ba'ida' (far).

1

القاضي منح الأم حق الحضانة.

The judge granted the mother the right of custody.

Legal context of the word.

2

فترة حضانة هذا المرض قصيرة.

The incubation period of this disease is short.

Medical context meaning 'incubation'.

3

هناك صراع على حضانة الأطفال.

There is a conflict over the custody of the children.

Abstract noun use.

4

تعتبر هذه الحضانة الأفضل في المدينة.

This nursery is considered the best in the city.

Passive construction 'tu'tabar' (is considered).

5

فقد الأب حق الحضانة بسبب سفره.

The father lost the right of custody because of his travel.

Verb 'faqada' (lost).

6

يجب توفير حضانة في مكان العمل.

A nursery must be provided in the workplace.

Infinitive phrase 'tawfir' (providing).

7

انتقلت الحضانة إلى الجدة.

The custody was transferred to the grandmother.

Intransitive verb 'intaqalat' (transferred).

8

ما هي شروط الحضانة في هذا البلد؟

What are the conditions of custody in this country?

Plural noun 'shurut' (conditions).

1

تساعد حضانات الأعمال الشركات الناشئة.

Business incubators help startup companies.

Metaphorical use in business.

2

تتراوح فترة حضانة الفيروس بين ٥ و١٠ أيام.

The virus's incubation period ranges between 5 and 10 days.

Precise scientific measurement.

3

صدر قانون جديد ينظم شؤون الحضانة.

A new law was issued regulating custody affairs.

Formal verb 'sadara' (issued).

4

الحضانة المشتركة تتطلب تعاون الوالدين.

Joint custody requires the cooperation of the parents.

Adjective 'mushtaraka' (joint).

5

تم وضع المولود في الحضانة الصناعية.

The newborn was placed in the artificial incubator.

Specific medical term.

6

تسعى الأم لاستعادة حقها في الحضانة.

The mother seeks to reclaim her right to custody.

Verb 'tas'a' (seeks/strives).

7

تؤثر جودة الحضانة على نمو الطفل.

The quality of the nursery affects the child's development.

Verb 'tu'athir' (affects).

8

طالبت الجمعيات بتمديد سن الحضانة.

Associations demanded the extension of the custody age.

Verbal noun 'tamdid' (extending).

1

تعد الحضانة ركيزة أساسية في التنشئة الاجتماعية.

Nursery is considered a fundamental pillar in social upbringing.

Academic vocabulary 'rikiza' (pillar).

2

أسقطت المحكمة الحضانة عن الأم لعدم الأهلية.

The court stripped the mother of custody due to lack of eligibility.

Legal term 'asqatat' (dropped/stripped).

3

تختلف أحكام الحضانة باختلاف المذاهب الفقهية.

Custody rulings vary according to different jurisprudential schools.

Complex plural 'ahkam' (rulings).

4

تلعب حضانات الابتكار دوراً في دعم الاقتصاد.

Innovation incubators play a role in supporting the economy.

Abstract use of 'hadanat'.

5

تعتمد مدة الحضانة البيولوجية على نوع الطائر.

The duration of biological incubation depends on the type of bird.

Technical biological context.

6

هناك ثغرات قانونية في تشريعات الحضانة الحالية.

There are legal loopholes in current custody legislation.

Vocabulary 'thughrat' (loopholes).

7

تعتبر مصلحة المحضون المعيار الأول في الحضانة.

The interest of the child in custody is the primary criterion in custody cases.

Passive participle 'mahdun'.

8

يتم رصد فترة حضانة الفيروس بدقة متناهية.

The virus's incubation period is monitored with extreme precision.

Passive voice 'yutamma rasd'.

1

تتشابك مفاهيم الحضانة والولاية في الفقه الإسلامي المعاصر.

The concepts of custody and guardianship are intertwined in contemporary Islamic jurisprudence.

Advanced verb 'tatashabak' (intertwine).

2

تعد الحضانة المؤسسية نتاجاً للتحولات الاقتصادية الكبرى.

Institutional daycare is a byproduct of major economic transformations.

Sociological terminology.

3

تستوجب الحضانة توفير بيئة حاضنة للإبداع والتميز.

Nurturing requires providing an environment that fosters creativity and excellence.

Double use of the root H-D-N.

4

تثير قضايا الحضانة العابرة للحدود نزاعات قانونية معقدة.

Cross-border custody cases spark complex legal disputes.

International law context.

5

يتمحور الجدل حول معايير سقوط الحضانة في القانون المدني.

The debate centers on the criteria for the loss of custody in civil law.

Verb 'yatamahwar' (centers/revolves).

6

إن فلسفة الحضانة تتجاوز مجرد الإيواء إلى الرعاية النفسية.

The philosophy of custody transcends mere sheltering to psychological care.

Emphatic particle 'inna'.

7

تعتبر الحضانة الطبيعية للبيض عملية حيوية لاستمرار النوع.

Natural incubation of eggs is a vital process for the survival of the species.

Biological terminology.

8

تجسد الحضانة في الأدب العربي رمزاً للأمان والاحتواء.

Custody/Nurturing in Arabic literature embodies a symbol of safety and containment.

Literary analysis.

مترادف‌ها

متضادها

إِهْمَال

ترکیب‌های رایج

حق الحضانة
فترة الحضانة
رسوم الحضانة
حضانة الأعمال
سقوط الحضانة
حضانة مشتركة
مديرة الحضانة
حضانة منزلية
سن الحضانة
حضانة صناعية

عبارات رایج

في الحضانة

— In the nursery or at daycare. Used to describe where a child is.

ابني الآن في الحضانة.

طلب الحضانة

— To request custody. Used in legal proceedings.

قرر الأب طلب الحضانة.

فقد الحضانة

— To lose custody. Used when a court takes away the right to care for a child.

فقدت الأم الحضانة بسبب إهمالها.

حضانة نهارية

— Daycare. Specifically used for daytime services.

نبحث عن حضانة نهارية جيدة.

قانون الحضانة

— Custody law. The set of rules governing child care.

قانون الحضانة يحمي الطفل.

حضانة كاملة

— Full custody. When one parent has all the rights.

حصلت على حضانة كاملة.

مرحلة الحضانة

— The nursery stage. Refers to the early years of education.

مرحلة الحضانة مهمة جداً.

موظفة حضانة

— Nursery worker. A person who works in a daycare.

موظفة الحضانة لطيفة جداً.

بقاء الحضانة

— Maintaining custody. Keeping the right to care for a child.

حكمت المحكمة ببقاء الحضانة مع الأم.

نزاع حضانة

— Custody dispute. A legal fight over children.

استمر نزاع الحضانة لسنوات.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

حَضَانَة vs روضة

Rawdah is for older children (4-6), Hadana is for younger (0-3).

حَضَانَة vs ولاية

Wilayah is legal guardianship (finances/decisions), Hadana is physical care.

حَضَانَة vs حضن

Hudn is a physical hug/bosom, Hadana is the institution or right.

اصطلاحات و عبارات

"في حضن الحقيقة"

— In the 'bosom' of truth, meaning to be in the midst of the actual facts. Derived from the same root.

أخيراً، نحن في حضن الحقيقة.

Literary
"حضن الوطن"

— The embrace of the homeland. Often used when someone returns from exile.

عاد المهاجر إلى حضن الوطن.

Poetic/Political
"دافئ كالحضانة"

— Warm as a nursery. Used to describe a very safe and cozy place.

هذا البيت دافئ كالحضانة.

Informal
"بين أحضان الطبيعة"

— In the lap of nature. Using the plural of the root.

قضينا العطلة بين أحضان الطبيعة.

Common
"حضانة الأفكار"

— Nurturing ideas. Taking time to develop a concept before acting.

يحتاج هذا المشروع إلى حضانة أفكار.

Business/Creative
"حضن الأم"

— The mother's embrace. Symbol of ultimate safety.

لا شيء يضاهي حضن الأم.

Universal
"تحت حضانة القانون"

— Under the protection/custody of the law.

الطفل الآن تحت حضانة القانون.

Formal
"حضانة باردة"

— A 'cold' nursery. Used metaphorically for a place that lacks love.

كانت طفولته في حضانة باردة.

Literary
"في حضن المجهول"

— In the embrace of the unknown. Facing a mysterious future.

ألقى بنفسه في حضن المجهول.

Poetic
"حضانة الروح"

— Nurturing the soul. Spiritual care.

التأمل هو حضانة الروح.

Spiritual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

حَضَانَة vs حضانة

Double meaning.

Context determines if it is a school or a legal right. 'Fi' (in) usually implies school, 'Haqq' (right) implies legal.

أنا في الحضانة (I am at the nursery) vs عندي الحضانة (I have custody).

حَضَانَة vs حاضنة

Similar sound.

Hadina is the person (caregiver) or the machine (incubator), Hadana is the concept or place.

المعلمة حاضنة جيدة (The teacher is a good caregiver).

حَضَانَة vs احتضان

Same root.

Ihtidan is the verbal noun for 'embracing' an idea or a person metaphorically.

احتضان المشروع (Embracing/Nurturing the project).

حَضَانَة vs تبني

Related to children.

Tabanni is adoption (legal), which is different from Hadana (custody).

التبني ممنوع في بعض الدول.

حَضَانَة vs رعاية

General meaning.

Ri'ayah is broad care, Hadana is specific early childhood/legal care.

رعاية المسنين (Care for the elderly).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] في الحضانة.

أحمد في الحضانة.

A2

أذهب إلى الـ [Hadana] كل [Time].

أذهب إلى الحضانة كل صباح.

B1

منح القاضي الـ [Person] حق الـ [Hadana].

منح القاضي الأم حق الحضانة.

B2

تتراوح فترة الـ [Hadana] بين [Number] و [Number].

تتراوح فترة الحضانة بين يومين وأسبوع.

C1

تعتبر الـ [Hadana] ركيزة في [Concept].

تعتبر الحضانة ركيزة في بناء شخصية الطفل.

C2

تتشابك قضايا الـ [Hadana] مع الـ [Concept].

تتشابك قضايا الحضانة مع الولاية القانونية.

B1

هل الـ [Hadana] قريبة من الـ [Place]؟

هل الحضانة قريبة من العمل؟

B2

سقط حق الـ [Hadana] بسبب [Reason].

سقط حق الحضانة بسبب الزواج.

خانواده کلمه

اسم‌ها

حضن (Hidn) - Bosom/Embrace
حاضنة (Hadina) - Female custodian/Incubator
محضون (Mahdun) - Child in custody
محضن (Mihdan) - Incubator machine

فعل‌ها

حضن (Hadana) - To embrace/hug
احتضن (Ihtadana) - To embrace/nurture/adopt (an idea)

صفت‌ها

حاضن (Hadin) - Nurturing/Enclosing
محتضن (Muhtadan) - Embraced

مرتبط

طفولة (Childhood)
رعاية (Care)
محكمة (Court)
مدرسة (School)
فيروس (Virus)

نحوه استفاده

frequency

Very common in family and educational contexts.

اشتباهات رایج
  • Using Hadana for a 6-year-old. Rawdah (Kindergarten).

    Hadana is specifically for infants and toddlers.

  • Pronouncing it with a soft 'd'. Hadana with a heavy 'ض'.

    A soft 'd' changes the meaning or makes the word unrecognizable.

  • Confusing it with 'Hidn' (hug). Hadana (nursery/custody).

    Hidn is the act, Hadana is the institution or right.

  • Saying 'Hadana al-virus' alone. Fatrat hadana al-virus.

    It is more natural to include the word 'period' (fatrat).

  • Mixing it with 'Wilayah' in court. Hadana for physical care.

    Wilayah is a different legal concept (guardianship).

نکات

Learn the Root

Remembering H-D-N (embrace) will help you understand all related words like Hidn (hug) and Hadina (nursery teacher).

Custody vs Guardianship

Always remember that Hadana is physical care, while Wilayah is legal guardianship. They are often separate in Arab law.

Emphasize the Dhad

The 'ض' in Hadana is what makes the word sound authentic. Practice saying 'Dhad' correctly to be understood.

Asking for Daycare

If you move to an Arab city, asking 'Ayna aqrab hadana?' is the best way to find childcare for toddlers.

Incubation

Use 'Fatrat al-hadana' when talking about how long it takes for a sickness to show symptoms.

Feminine Agreement

Since Hadana is feminine, all adjectives following it must end in Ta-Marbuta (e.g., Hadana jadida).

Maternal Bond

Understand that the word carries a strong emotional connotation of maternal warmth in many Arab cultures.

Startups

Use 'Hadana' when discussing tech hubs and startup support systems in the Middle East.

Spelling

Be careful not to mix up the dots. 'ح' has no dots, 'ض' has one dot on top.

News Context

When you hear 'Hadana' on the news, it is almost always about a legal battle or a new daycare law.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Hadana' as 'Hand-on-a' child. You keep your 'hand on a' child to keep them safe in a nursery or to keep custody of them.

تداعی تصویری

Imagine a mother holding a child to her chest (Hidn) while standing in front of a colorful school (Hadana).

شبکه واژگان

Hidn (Embrace) Hadina (Nursery teacher) Mahdun (Child) Haqq (Right) Mahkama (Court) Tifl (Child) Rawdah (Kindergarten) Mihdan (Incubator)

چالش

Try to use 'Hadana' in three different ways today: once for a school, once for a legal right, and once for a medical context.

ریشه کلمه

From the Arabic root H-D-N (ح ض ن), which primarily refers to the chest or the area between the arms when hugging.

معنای اصلی: The act of gathering something to one's bosom to protect or warm it.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'Hadana' in a legal sense, as it is a very sensitive topic for families going through divorce.

In the West, 'custody' and 'daycare' are two completely different words. In Arabic, they are the same word, reflecting a more unified view of 'care'.

The play 'Al-Hadana' (The Nursery) by various Arab playwrights. Legal debates in Egyptian cinema regarding 'Qanun al-Hadana'. Poetic references to 'Hidn al-Umm' (The Mother's Bosom).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Divorce

  • من سيأخذ الحضانة؟
  • تنازلت عن الحضانة.
  • قضية حضانة.
  • حكم الحضانة.

Morning Routine

  • وقت الحضانة.
  • حقيبة الحضانة.
  • باص الحضانة.
  • توصيل للحضانة.

Medical Checkup

  • فترة الحضانة.
  • أعراض بعد الحضانة.
  • الطفل في الحضانة الطبية.
  • حضانة الفيروس.

Job Interview (for mothers)

  • هل لديكم حضانة؟
  • أحتاج حضانة قريبة.
  • ساعات الحضانة.
  • دعم تكاليف الحضانة.

Business Startup

  • حضانة مشاريع.
  • فترة الاحتضان.
  • خدمات الحضانة.
  • حضانة تكنولوجية.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعرف حضانة جيدة في هذا الحي؟ (Do you know a good nursery in this neighborhood?)"

"كيف هي قوانين الحضانة في بلدك؟ (How are the custody laws in your country?)"

"هل تعتقد أن الحضانة ضرورية للأطفال قبل سن الرابعة؟ (Do you think nursery is necessary for kids before age four?)"

"كم تبلغ رسوم الحضانة شهرياً هنا؟ (How much are the nursery fees per month here?)"

"هل سبق لك العمل في حضانة؟ (Have you ever worked in a nursery?)"

موضوعات نگارش

اكتب عن ذكرياتك في الحضانة عندما كنت صغيراً. (Write about your memories in nursery when you were young.)

ما رأيك في الحضانة المشتركة بين الأم والأب؟ (What is your opinion on joint custody between mother and father?)

تخيل أنك تفتتح حضانة جديدة، كيف ستكون؟ (Imagine you are opening a new nursery, how would it be?)

ناقش أهمية فترة الحضانة في الأمراض المعدية. (Discuss the importance of the incubation period in infectious diseases.)

كيف تغيرت قوانين الحضانة في مجتمعك؟ (How have custody laws changed in your society?)

سوالات متداول

10 سوال

It means both! In a school context, it's a nursery. In a legal context, it's custody. You can tell the difference by the sentence.

Yes, specifically for infants and toddlers. Once they reach 4 or 5, the word 'Rawdah' is more common.

You say 'Ladaiya al-hadana' (لدي الحضانة) or 'Ana amliku haqq al-hadana'.

It is 'Fatrat al-hadana' (فترة الحضانة). This is used for viruses and diseases.

Yes, in modern legal systems, a father can be granted 'Hadana' by a judge.

The plural is 'Hadanaat' (حضانات).

It is used in both formal (law) and informal (daily life) settings.

It is 'Hadana al-a'mal' (حضانة الأعمال), where new startups are nurtured.

No, it is a 'ح' (Ha), which is a deeper, breathier sound from the throat.

No, it is a 'ض' (Dhad), which is a heavy, emphatic sound made with the side of the tongue.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'Hadana' as a nursery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about legal custody.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the incubation period of a virus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a nursery in three words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question asking for the nearest nursery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between Hadana and Rawdah in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Hadana' in a business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'Hadanaat'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The judge decided the custody.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Nursery fees are high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a newborn in an incubator.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the root word 'Hidn' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'Hadana' is important for working mothers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I registered my son in the nursery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about losing custody.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the location of a nursery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Joint custody is good for children.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about innovation incubators.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Who has the custody?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short note to a nursery teacher.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Nursery' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want custody' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the nursery?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'Hadanaat'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Incubation period' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The child is in the nursery' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Joint custody' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How much are the fees?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Business incubator' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The judge gave the mother custody' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A beautiful nursery' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I registered my son' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it far?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Nursery manager' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lost the custody' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A safe environment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The nursery is closed' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Child development' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The right of custody' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am looking for a nursery' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Hadana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'Haqq al-Hadana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'Fatrat al-Hadana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about a school or law? (Context: 'al-qadi', 'al-mahkama')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about a school or law? (Context: 'al'ab', 'atfal', 'rasum')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the plural: 'Hadanaat'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the missing word? 'الطفل في ____ الطبية.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective: 'Hadana jadida'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What number is mentioned? 'فترة الحضانة خمسة أيام.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb: 'Sajjalta fi al-hadana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word feminine or masculine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the root sounds: H, D, N.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the profession: 'Mudirat al-hadana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'Hadana al-a'mal'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What color is the nursery? 'الحضانة خضراء.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!