At the A1 level, you don't need to use 'مخصصات' (mukhaṣṣaṣāt) in your own speaking yet, as it is a complex word. However, it is good to recognize that it means 'money for something special.' In Arabic, words are often built from three letters. This word comes from 'Kha-Sa-Sa,' which means 'special.' So, when you see this word, think 'Special Money.' For example, if you have money just for food, that is like a 'makh-sas.' At this level, just remember it is a formal word used for 'portions of money' in a big group like a school or a family budget. It is plural, so it means 'portions' or 'allowances.' You might see it on a sign in a bank or a government office. It's a 'Level 1' understanding of a 'Level 3' word.
At the A2 level, you can start to understand 'مخصصات' in the context of 'allowances.' If you work in an office or read a simple news story, you will see it used for things like 'travel money' or 'housing money.' A good way to remember it is that it's like the word 'Special' (Khāṣ). If money is 'special' for travel, it's 'mukhaṣṣaṣāt al-safar.' You should be able to recognize it in a sentence like 'The company gives me travel allowances.' You can start using it in simple possessive phrases (Idafa) like 'مخصصات الأكل' (food allowances) or 'مخصصات السكن' (housing allowances). It helps you move away from simple words like 'money' (fulūs) to more specific, professional-sounding words.
At the B1 level, you should be able to use 'مخصصات' (mukhaṣṣaṣāt) in professional and semi-formal contexts. This is the level where you understand it as 'allocations' or 'appropriations.' You should know that it is a feminine plural noun and how it fits into a sentence as an object or a subject. You will encounter it frequently when reading about the economy or company news. You should be able to discuss 'budget allocations' (مخصصات الميزانية) and understand that these are funds set aside for specific goals. At this level, you also learn that it's not just for money; it can be for resources like water or fuel. You are expected to use it correctly in a business email or a formal discussion about project costs.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of 'مخصصات.' You understand that it implies a legal or formal designation. You can distinguish it from 'salaries' or 'expenses.' You should be comfortable using it in complex sentences, such as 'The government decided to redirect the allocations from infrastructure to education.' You also start to see it in technical fields like accounting (provisions for debts) or social science (social welfare allocations). You understand the grammar of the word perfectly, including how the case endings work for sound feminine plurals (the -āt ending). You can also use related verbs like 'khaṣṣaṣa' (to allocate/designate) and 'takhṣīṣ' (allocation/designation) fluently.
At the C1 level, 'مخصصات' is a word you use with precision in academic, legal, and high-level financial discussions. You understand its role in 'Sovereign Wealth Funds' or 'Parliamentary Appropriations.' You can debate the ethics of 'royal allocations' or the efficiency of 'subsidy allocations' (مخصصات الدعم). You are aware of the word's etymological roots and how it relates to concepts of 'privacy' and 'exclusivity.' Your usage is indistinguishable from a native speaker in a professional setting. You can use it in idiomatic expressions or in very specific technical contexts like 'provisions for contingent liabilities' in a corporate audit. You also recognize its use in classical or high-literature contexts where things are 'designated' by divine or royal decree.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'مخصصات' and its place within the vast landscape of Arabic fiscal and administrative terminology. You can analyze the subtle differences between this term and archaic or highly specialized synonyms used in different Arab regions or historical periods (like 'jāmikīyah' in old administrative Arabic). You use the word to discuss macro-economic policies, constitutional law regarding the 'power of the purse,' and complex international treaty allocations. You can play with the word's meaning in sophisticated writing, perhaps using it metaphorically to describe 'emotional allocations' or 'time management.' You are also a master of the word's phonology, including the subtle emphasis required for the geminated 'Ṣād' in various dialects and Modern Standard Arabic.

مخصصات در ۳۰ ثانیه

  • A formal term for designated funds or resources set aside for a specific purpose.
  • Commonly used in finance, government budgeting, and corporate HR contexts.
  • Derived from the root meaning 'specific' or 'private', implying targeted use.
  • Plural noun that functions as 'allocations', 'allowances', or 'provisions'.

The Arabic word مخصصات (mukhaṣṣaṣāt) is a sophisticated term primarily used in administrative, financial, and official contexts. At its core, it refers to 'allocations' or 'appropriations'—specific amounts of money, resources, or shares that have been set aside for a particular purpose or designated for a specific recipient. It is the plural form of مخصصة, although the plural is far more common in daily professional speech. When you hear this word, think of a budget where every dollar has a name tag on it. It implies a deliberate act of earmarking or designating something so that it cannot be used for anything else. For instance, in a government budget, there are مخصصات التعليم (education allocations), meaning funds that are legally bound to be spent only on schools and teachers.

Financial Context
In accounting, it refers to provisions or funds set aside to meet future liabilities or specific departmental needs.

Beyond just money, the term can apply to supplies or even time. If a company provides its employees with a monthly petrol allowance, that is referred to as مخصصات الوقود. The nuance here is one of 'entitlement' and 'specification.' It isn't just a random gift; it is a calculated portion of a larger whole, granted based on a status, a need, or a contractual agreement. In social security contexts, the term is used for stipends or benefits paid to specific groups, such as the elderly or the unemployed. It carries a sense of formal organization and systematic distribution.

قررت الحكومة زيادة مخصصات البحث العلمي في الميزانية الجديدة لتشجيع الابتكار والنمو الاقتصادي المستدام.

Administrative Usage
Used when discussing the distribution of resources within an organization, such as equipment or office space designated for a specific team.

In a broader sense, the word comes from the root خ-ص-ص (kh-s-s), which relates to specificity, privacy, and specialization. This root is also found in words like خاص (special/private) and تخصص (specialization). Therefore, مخصصات are literally 'the things that have been made specific.' This etymological link helps learners remember that these funds or items are not for general use; they are 'specialized' for a goal. In modern news, you will frequently hear this word in debates about parliamentary spending, social welfare programs, or corporate earnings reports where 'provisions' for bad debts are discussed.

تشمل مخصصات السفر تذاكر الطيران وتكاليف الإقامة والوجبات اليومية للموظفين الموفدين.

Legal Nuance
In legal texts, it refers to the specific portions of an estate or trust fund assigned to beneficiaries.

Understanding this word is crucial for anyone looking to work in a professional Arabic-speaking environment. Whether you are reading a contract, a news article about the economy, or a company's internal policy, مخصصات will appear as the standard term for designated resources. It conveys a level of formality and precision that general words for 'money' or 'things' lack. It tells the reader that there is a plan, a rule, and a specific destination for the items being discussed.

Using مخصصات correctly requires placing it in a context of distribution or budgeting. It is most frequently used as the first part of an Idafa construction (possessive structure), where it is followed by the purpose or the recipient of the allocation. For example, مخصصات الدفاع (defense allocations) or مخصصات الأيتام (allocations for orphans). This structure is the most natural way to specify what the funds are for. Because it is a sound feminine plural, it follows the standard rules for plural nouns in Arabic grammar, taking a damma for nominative, and a kasra for both accusative and genitive cases.

The 'Idafa' Structure
مخصصات + [Noun of Purpose/Recipient]. Example: مخصصات الإسكان (Housing allocations).

When constructing sentences, you will often find مخصصات paired with verbs of action like صرف (to spend/disburse), اعتمد (to approve/authorize), قلص (to reduce/cut), or وزع (to distribute). For instance, 'The manager approved the travel allocations' would be اعتمد المدير مخصصات السفر. Note how the word functions as the object of the verb. In more complex sentences, it might be the subject: 'The allocations were not enough,' which translates to لم تكن المخصصات كافية. Here, the verb 'to be' agrees with the feminine plural noun.

يجب على كل دائرة حكومية تقديم تقرير مفصل حول كيفية صرف مخصصاتها السنوية.

In business Arabic, you might encounter the phrase مخصصات الديون المشكوك في تحصيلها, which is the technical term for 'provisions for doubtful debts.' While this sounds long, it shows how مخصصات is the anchor for very specific technical concepts. Another common usage is in the context of employment benefits. If you are negotiating a salary, you might ask about المخصصات والمزايا (allocations/allowances and benefits). This includes things like housing allowance, car allowance, and health insurance. Using this specific word instead of just 'money' shows a high level of linguistic competence and professional awareness.

Common Verb Pairings
1. زيادة المخصصات (Increasing allocations)
2. خفض المخصصات (Reducing allocations)
3. تحويل المخصصات (Transferring allocations)

Finally, consider the tone. Using مخصصات implies a formal, structured environment. In a casual conversation with a friend about sharing a pizza, you would never use this word. However, if you are discussing the shared expenses of an apartment lease or a formal group trip, مخصصات becomes appropriate. It elevates the conversation from 'who pays what' to 'what are the designated funds for each category.' This distinction is vital for learners to master the 'register' or 'level' of the Arabic language they are using.

If you turn on an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you are almost guaranteed to hear the word مخصصات during the economy or local politics segments. It is the bread and butter of fiscal reporting. When a reporter says, 'The parliament is debating the budget,' the next sentence usually involves مخصصات القطاعات المختلفة (allocations for different sectors). It is a word that signals governance and the exercise of power through the distribution of resources. It is also heard in the context of international aid, where 'allocations' are made by organizations like the UN for refugee camps or disaster relief.

Media and News
Used in headlines regarding government spending, social welfare, and economic reforms.

In the corporate world, you will hear this word during annual general meetings or internal departmental briefings. A manager might say, 'We need to stick to our مخصصات for marketing this quarter.' Here, it sounds like 'budget' but with a more specific focus on the 'portion' assigned to that team. It is also common in human resources (HR) offices. When an employee is relocated to a different country, the HR officer will explain the مخصصات الاغتراب (expatriation allowances), which might include schooling for children and housing. It is a word that defines the parameters of what one is entitled to receive.

استمعتُ إلى تقرير إخباري يتحدث عن تقليص مخصصات الدعم الحكومي للمحروقات في إطار الإصلاحات الاقتصادية.

Another interesting place you hear this word is in royal or sovereign contexts in some Arab countries. The term المخصصات الملكية (Royal allocations) refers to the funds set aside for the upkeep of the royal family or the various branches of the monarchy. This usage underscores the word's connection to official decrees and high-level financial planning. In some Gulf countries, you might hear citizens discussing their 'social allocations'—monthly payments from the state to help with the cost of living. In these conversations, the word is used with a sense of expectation and legal right.

Corporate Environment
Heard during budget reviews, project planning, and HR benefit explanations.

Lastly, in academic and research settings, مخصصات is used when discussing grants. A researcher might mention the مخصصات مالية they received for a specific laboratory project. This highlights that the word isn't just about 'giving money' but about 'funding a specific intent.' Whether it is a grand national budget or a small research grant, مخصصات is the term that bridges the gap between a plan and the resources needed to execute it. If you are learning Arabic for professional reasons, this is a word you must recognize by ear immediately.

One of the most common mistakes learners make with مخصصات is confusing it with similar-sounding words or using it in the wrong context. For example, some might confuse it with تخصصات (takhaṣṣuṣāt), which means 'specializations' or 'majors' in a university. While they share the same root (Kh-S-S), تخصصات refers to fields of study, while مخصصات refers to allocated resources. Saying 'My university major is مخصصات' would be a confusing error, as it would sound like you are majoring in 'Allocations.' Always remember: مخصصات is for things you *get* or *give*, while تخصصات is for things you *study*.

Confusion with 'Takhaṣṣuṣāt'
Mistake: 'تخصصي هو مخصصات' (My major is allocations).
Correct: 'تخصصي هو الاقتصاد' (My major is economics).

Another frequent error is using the singular مخصصة (mukhaṣṣaṣah) when the plural is required. In English, we might say 'the allocation for health,' but in Arabic, the plural مخصصات is almost always used to refer to the concept of funds or resources, even if it's one lump sum. Using the singular can sound unnatural or overly technical in a way that doesn't fit standard business or news Arabic. Furthermore, learners often struggle with the preposition that follows. While you can use an Idafa (مخصصات الصحة), if you use a preposition, it should usually be لـ (for), as in مخصصات للصحة. Using في or على incorrectly can change the meaning or make the sentence clunky.

خطأ: تم صرف مخصصة واحدة للمشروع.
صح: تم صرف مخصصات المشروع.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The presence of the emphatic Ṣād (ص) followed by a doubled Ṣād can be tricky. Learners often de-emphasize the second Ṣād, making it sound like a soft 's' (mukhas-sasat). It is important to maintain the heavy, deep sound of the Ṣād to ensure the word is understood correctly. Mispronouncing it might make it sound like مخسسات, which isn't a standard word but could be confused with roots related to loss (Kh-S-R). Clear articulation of the 'Kh' and the 'Ṣ' is key to sounding like a native speaker.

Grammar: Case Endings
Learners often forget that sound feminine plurals (ending in -āt) take a kasra in the accusative case.
Incorrect: رأيتُ المخصصاتَ (ra'aytu al-mukhaṣṣaṣata).
Correct: رأيتُ المخصصاتِ (ra'aytu al-mukhaṣṣaṣati).

Lastly, be careful not to use مخصصات for personal pocket money or a small tip. If you give your child money for the day, that is مصروف (maṣrūf). If you give a waiter a tip, that is بخشيش (bakhshīsh) or إكرامية (ikrāmīyah). Using مخصصات in these informal, small-scale settings sounds humorously formal, like you are treating your child like a government department. Reserve مخصصات for official, budgeted, or contractually obligated amounts to maintain the correct social and professional register.

Arabic is a rich language with many words for 'money' and 'distribution.' Understanding the subtle differences between مخصصات and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. One common alternative is اعتمادات (i'timādāt), which is often translated as 'credits' or 'appropriations.' While very similar, اعتمادات is more technical and usually refers to the *approval* of funds in a budget, whereas مخصصات refers to the funds themselves that have been set aside. If a budget is 'approved,' you use اعتمادات; if you are talking about the money you actually have to spend, مخصصات is better.

Comparison: Mukhaṣṣaṣāt vs. I'timādāt
مخصصات: The actual portions or allowances (Focus on the result).
اعتمادات: The authorized credits in a budget (Focus on the legal approval).

Another word often confused with it is رواتب (rawātib), meaning 'salaries.' While مخصصات can sometimes include parts of a salary (like a housing allowance), it is not the salary itself. A salary is the fixed payment for work, while مخصصات are the extra, specific amounts designated for certain needs. Similarly, تعويضات (ta'wīḍāt) means 'compensations' or 'indemnities.' This is used when someone is being paid back for a loss or a specific expense they already incurred, whereas مخصصات are usually planned and assigned in advance.

الفرق بين المخصصات والتعويضات هو أن الأولى تُصرف بانتظام لغرض معين، بينما الثانية تُدفع لتعويض خسارة أو ضرر.

For general 'shares' or 'portions,' you might use حصص (ḥiṣaṣ). This is a much broader word. You can have a 'share' of a cake or a 'share' in a company (أسهم). مخصصات is more formal and implies a specific purpose. If you are talking about the 'quota' of water for a farm, حصة is appropriate. If you are talking about the 'budgetary allowance' for that farm's equipment, مخصصات is the professional choice. Finally, منح (minaḥ) refers to 'grants' or 'scholarships.' These are usually one-time or project-based gifts, whereas مخصصات often implies a recurring or systematic allocation within a larger system.

Quick Reference Table
  • ميزانية (Mīzānīyah): Budget (The whole plan).
  • مخصصات (Mukhaṣṣaṣāt): Allocations (Parts of the plan).
  • نفقات (Nafaqāt): Expenses (What is actually spent).

In summary, while there are many words that overlap, مخصصات stands out for its emphasis on 'purposeful designation.' It is the word of choice for bureaucrats, accountants, and formal administrators. By learning these alternatives, you not only expand your vocabulary but also gain a deeper understanding of the cultural and professional structures of the Arabic-speaking world, where the precise naming of financial resources is a sign of authority and organization.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

This same root gives us the word 'Khāṣṣ' (Special) and 'Khusūṣan' (Especially), showing that an 'allocation' is literally a 'specialized' amount of money.

راهنمای تلفظ

UK /mu.xasˤ.sˤa.sˤaːt/
US /mu.xɑs.sɑ.sɑt/
The primary stress is on the penultimate syllable 'ṣāt'.
هم‌قافیه با
Mo'assasat (Institutions) Munazzamat (Organizations) Munaqashat (Discussions) Mutatallabat (Requirements) Mumarasat (Practices) Munasabat (Occasions) Musahamat (Contributions) Muwasafat (Specifications)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
  • Pronouncing the emphatic 'ṣ' as a soft English 's'.
  • Failing to double the 'ṣ' (shadda).
  • Using a long 'u' in the first syllable.
  • Shortening the final long 'ā'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in news and business texts due to repetitive patterns.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of sound feminine plural grammar and Idafa structures.

صحبت کردن 4/5

The emphatic 'Ṣād' and 'Kh' require practice for clear pronunciation.

گوش دادن 3/5

Very common in formal broadcasts, making it easy to spot with practice.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

خاص مال ميزانية سفر دولة

بعداً یاد بگیرید

اعتمادات نفقات إيرادات عجز فائض

پیشرفته

السياسة المالية صندوق النقد الناتج المحلي التضخم الضرائب

گرامر لازم

Sound Feminine Plural (جمع المؤنث السالم)

مخصصات ينتهي بالألف والتاء.

Idafa Construction (الإضافة)

مخصصات السفر (Allocation of travel).

Accusative Case for -āt Plurals

رأيتُ المخصصاتِ (Note the kasra instead of fatha).

Adjective Agreement

مخصصاتٌ كبيرةٌ (Feminine plural noun with feminine singular adjective).

Passive Voice with Allocations

تُصرف المخصصاتُ (The allocations are spent).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذه مخصصات الطعام.

These are the food allocations.

Simple demonstrative sentence with a plural noun.

2

أين مخصصات السفر؟

Where are the travel allowances?

Interrogative sentence using 'Where'.

3

مخصصات المدرسة كبيرة.

The school allocations are big.

Subject-predicate sentence with an adjective.

4

أريد مخصصات جديدة.

I want new allocations.

Verb 'want' followed by a plural object and adjective.

5

المخصصات في الحقيبة.

The allocations are in the bag.

Prepositional phrase 'in the bag'.

6

شكراً على المخصصات.

Thank you for the allowances.

Common expression of gratitude with a preposition.

7

هذه مخصصات أخي.

These are my brother's allocations.

Possessive Idafa construction.

8

لا توجد مخصصات اليوم.

There are no allocations today.

Negation using 'there is not'.

1

استلمتُ مخصصات السكن هذا الشهر.

I received the housing allowance this month.

Past tense verb with a specific Idafa object.

2

هل مخصصات الوقود كافية؟

Is the fuel allowance enough?

Question asking about sufficiency.

3

الشركة تزيد مخصصات الموظفين.

The company is increasing the employees' allowances.

Present tense verb indicating change.

4

نحن بحاجة إلى مخصصات إضافية.

We need additional allocations.

Phrase 'in need of' followed by noun and adjective.

5

تم تحديد مخصصات لكل قسم.

Allocations have been set for each department.

Passive construction 'It was determined'.

6

مخصصات الأطفال تساعد العائلات.

Child allowances help families.

Plural subject with a plural verb.

7

قرأتُ عن مخصصات التعليم في الجريدة.

I read about education allocations in the newspaper.

Verb 'read' with a prepositional topic.

8

مخصصات السفر تشمل الفندق.

Travel allowances include the hotel.

Verb 'include' defining the scope of the noun.

1

يجب مراجعة مخصصات الميزانية السنوية.

The annual budget allocations must be reviewed.

Modal 'must' followed by a verbal noun and Idafa.

2

تم خفض مخصصات الدفاع بنسبة عشرة بالمئة.

Defense allocations were cut by ten percent.

Passive verb with a specific percentage phrase.

3

تعتمد الأسر الفقيرة على مخصصات الضمان الاجتماعي.

Poor families depend on social security allocations.

Verb 'depend on' with a complex noun phrase.

4

أين يتم صرف مخصصات البحث العلمي؟

Where are scientific research allocations spent?

Passive present tense in a 'where' question.

5

وافقت اللجنة على مخصصات المشروع الجديد.

The committee approved the new project's allocations.

Verb 'approved' (agreed upon) with a preposition.

6

تتضمن مخصصات الاغتراب تأميناً صحياً شاملاً.

Expatriation allowances include comprehensive health insurance.

Subject-verb-object with descriptive adjectives.

7

علينا التأكد من وصول مخصصات الإغاثة للمتضررين.

We must ensure that relief allocations reach those affected.

Complex sentence with 'ensure' and a relative clause.

8

تختلف مخصصات السفر حسب الرتبة الوظيفية.

Travel allowances vary according to job rank.

Verb 'vary' with the preposition 'according to'.

1

أدى العجز المالي إلى تقليص مخصصات الرعاية الصحية.

The financial deficit led to a reduction in healthcare allocations.

Causal sentence using 'led to' and a verbal noun.

2

تخضع مخصصات الوزراء لرقابة برلمانية صارمة.

Ministers' allocations are subject to strict parliamentary oversight.

Verb 'subject to' with a complex possessive chain.

3

ينبغي توجيه مخصصات أكبر لتطوير البنية التحتية.

Larger allocations should be directed toward infrastructure development.

Advisory 'should' with a comparative adjective.

4

تعتبر مخصصات الديون المشكوك في تحصيلها ضرورية للميزانية.

Provisions for doubtful debts are considered necessary for the budget.

Technical accounting term used as a subject.

5

أثارت زيادة مخصصات كبار المسؤولين جدلاً واسعاً.

The increase in senior officials' allocations sparked wide controversy.

Verb 'sparked/aroused' with a complex subject.

6

يتم رصد مخصصات الطوارئ لمواجهة الكوارث الطبيعية.

Emergency allocations are monitored/allocated to face natural disasters.

Passive verb 'to monitor/set aside' in a formal context.

7

تطالب النقابة بزيادة مخصصات العمل الإضافي.

The union is demanding an increase in overtime allowances.

Verb 'demand' with a prepositional object.

8

تُدفع مخصصات التقاعد بانتظام للموظفين السابقين.

Retirement allocations are paid regularly to former employees.

Passive verb 'is paid' with an adverb of frequency.

1

تتطلب الشفافية المالية الإفصاح الكامل عن مخصصات الصناديق السيادية.

Financial transparency requires full disclosure of sovereign fund allocations.

High-level vocabulary like 'transparency' and 'disclosure'.

2

هناك تفاوت ملحوظ في مخصصات الأقاليم المختلفة من الميزانية العامة.

There is a noticeable disparity in the allocations of different regions from the general budget.

Abstract subject 'disparity' with multiple modifiers.

3

يتم تحويل مخصصات فائض الميزانية إلى صندوق الاحتياطي العام.

Budget surplus allocations are transferred to the general reserve fund.

Technical financial terminology in a formal passive structure.

4

انتقد الخبراء سوء توزيع مخصصات التنمية الريفية.

Experts criticized the poor distribution of rural development allocations.

Verb 'criticized' with a complex noun phrase object.

5

تعتمد استدامة المشروع على كفاية مخصصات التشغيل والصيانة.

The sustainability of the project depends on the adequacy of operation and maintenance allocations.

Abstract nouns like 'sustainability' and 'adequacy'.

6

تم إدراج مخصصات جديدة لدعم الابتكار في القطاع الخاص.

New allocations have been included to support innovation in the private sector.

Passive verb 'included/listed' in a formal report style.

7

يجب أن تكون مخصصات الأزمات مرنة بما يكفي لمواجهة المتغيرات.

Crisis allocations must be flexible enough to face variables.

Subjunctive clause with an adjective and 'enough' construction.

8

تخضع مخصصات البحث والتطوير لمعايير أداء دقيقة.

R&D allocations are subject to precise performance criteria.

Verb 'subject to' with high-level technical nouns.

1

تعد مخصصات الإعانات الحكومية أداة محورية في السياسة المالية الكلية.

Government subsidy allocations are a pivotal tool in macroeconomic policy.

Categorical 'is/are' sentence with academic terminology.

2

ثمة إشكالية قانونية تحيط بآلية توزيع مخصصات الأوقاف الخيرية.

There is a legal problem surrounding the mechanism of distributing charitable endowment allocations.

Existential 'there is' (thamma) with complex legal phrasing.

3

أثار التقرير تساؤلات حول نزاهة مخصصات العقود الحكومية الضخمة.

The report raised questions about the integrity of massive government contract allocations.

Metaphorical use of 'raised questions' in a formal context.

4

ينبغي موازنة مخصصات الأجيال القادمة مع احتياجات الاستهلاك الراهنة.

Allocations for future generations should be balanced with current consumption needs.

Passive advisory with temporal contrast.

5

تعكس مخصصات القطاع الثقافي أولويات الدولة في تعزيز الهوية الوطنية.

Cultural sector allocations reflect the state's priorities in strengthening national identity.

Verb 'reflect' connecting financial data to social concepts.

6

تمثل مخصصات التقاعد عبئاً متزايداً على الموازنات العامة في ظل الشيخوخة السكانية.

Retirement allocations represent an increasing burden on general budgets in light of population aging.

Complex causal phrase 'in light of' (fī zill).

7

تخضع مخصصات الهيئات الدبلوماسية لبروتوكولات دولية متعارف عليها.

Diplomatic body allocations are subject to recognized international protocols.

Passive construction with specialized diplomatic vocabulary.

8

إن ترشيد مخصصات الطاقة يتطلب وعياً مجتمعياً واسع النطاق.

Rationalizing energy allocations requires wide-scale societal awareness.

Emphatic 'Inna' starting a sentence with a verbal noun.

ترکیب‌های رایج

مخصصات مالية
مخصصات السفر
مخصصات الميزانية
مخصصات السكن
مخصصات الدعم
مخصصات الطوارئ
مخصصات الدفاع
مخصصات التقاعد
مخصصات البحث
صرف المخصصات

عبارات رایج

بند المخصصات

— The specific line item in a budget document for allocations.

ابحث عن هذا المبلغ في بند المخصصات.

تجاوز المخصصات

— To exceed the designated budget or allowances.

لا يسمح النظام بتجاوز المخصصات المحددة.

إعادة توزيع المخصصات

— The process of moving funds from one category to another.

قرر المدير إعادة توزيع المخصصات بين الأقسام.

مخصصات غير كافية

— A common complaint that the funds set aside are not enough.

نواجه صعوبات بسبب مخصصات غير كافية.

المخصصات والمزايا

— A standard HR phrase referring to all allowances and perks.

ما هي المخصصات والمزايا في هذا العقد؟

طلب مخصصات إضافية

— The act of formally asking for more funds.

قدمنا طلباً للحصول على مخصصات إضافية للمشروع.

تجميد المخصصات

— Stopping the disbursement of allocated funds temporarily.

تم تجميد مخصصات السفر بسبب الأزمة.

مخصصات سنوية

— Funds allocated for the duration of one year.

تُصرف المخصصات السنوية في بداية العام.

تقليص المخصصات

— Reducing the amount of money designated for a purpose.

أدى التقشف إلى تقليص المخصصات الثقافية.

مخصصات ثابتة

— Allocations that do not change over time.

يحصل الأيتام على مخصصات ثابتة من الجمعية.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مخصصات vs تخصصات

Means 'specializations' or 'majors'. Do not use for money.

مخصصات vs مخلفات

Means 'remnants' or 'waste'. Sounds similar but very different meaning.

مخصصات vs مواصفات

Means 'specifications' (technical details of a product).

اصطلاحات و عبارات

"على قدر المخصصات"

— Working or living strictly within the limits of what is provided.

نحن نعمل على قدر المخصصات المتاحة لنا.

Neutral
"خارج المخصصات"

— Something that was not planned for or budgeted.

هذه المصاريف تقع خارج المخصصات الرسمية.

Formal
"استنزاف المخصصات"

— To use up all the allocated resources quickly or wastefully.

حذر المحاسب من استنزاف المخصصات قبل نهاية العام.

Professional
"مخصصات تحت الطلب"

— Funds that are set aside but only released when needed.

يوجد لدينا مخصصات تحت الطلب للطوارئ.

Technical
"بحر المخصصات"

— Metaphor for a very large budget where money is easy to find.

كان يظن أنه يسبح في بحر من المخصصات الحكومية.

Informal/Sarcastic
"ربط الأحزمة على المخصصات"

— Tightening the budget or being very frugal with allocations.

يجب علينا ربط الأحزمة على المخصصات هذا العام.

Neutral
"مخصصات وهمية"

— Funds that exist on paper but are not actually available.

اكتشفوا أن هناك مخصصات وهمية في الميزانية.

Journalistic
"لعبة المخصصات"

— The political maneuvering to get more funding for one's department.

بدأت لعبة المخصصات بين الوزراء قبل التصويت.

Journalistic
"مخصصات السيادة"

— A political term for funds used by high-level leaders without oversight.

يدور نقاش حول مخصصات السيادة في البرلمان.

Political
"مخصصات الظل"

— Hidden or unofficial allocations.

يُشتبه في وجود مخصصات ظل لبعض المشاريع.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مخصصات vs تخصصات

Shared root and similar sound.

Takhaṣṣuṣāt refers to fields of study; Mukhaṣṣaṣāt refers to allocated funds.

تخصصي هو الطب، لكن مخصصاتي المالية قليلة.

مخصصات vs اعتمادات

Both used in budgeting.

I'timādāt is the authorization/credit; Mukhaṣṣaṣāt is the actual portion/allowance.

البنك فتح اعتمادات، والشركة صرفت المخصصات.

مخصصات vs تعويضات

Both are payments.

Ta'wīḍāt is for compensation/loss; Mukhaṣṣaṣāt is a planned allowance.

حصل على تعويض عن الحادث ومخصصات للسكن.

مخصصات vs بدلات

Both used in HR/Salaries.

Badalāt is the specific extra amount (allowance); Mukhaṣṣaṣāt is more formal and general.

تشمل المخصصات بدلات السكن والنقل.

مخصصات vs حصص

Both mean 'shares'.

Ḥiṣaṣ is general (food, water); Mukhaṣṣaṣāt is formal/financial.

وزعنا حصص الطعام حسب المخصصات المالية.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذه [Noun] الـ [Purpose]

هذه مخصصات السفر.

A2

[Verb] المخصصات الـ [Adjective]

استلمت المخصصات الجديدة.

B1

تم [Verbal Noun] مخصصات الـ [Noun]

تم خفض مخصصات الدفاع.

B2

يجب أن تكون المخصصات [Adjective]

يجب أن تكون المخصصات كافية.

C1

تخضع مخصصات الـ [Noun] لـ [Noun]

تخضع مخصصات الوزراء للرقابة.

C1

بناءً على مخصصات الـ [Noun]

بناءً على مخصصات الميزانية.

C2

إن [Verbal Noun] المخصصات يؤدي إلى [Noun]

إن ترشيد المخصصات يؤدي إلى الفائض.

C2

في ظل [Noun] المخصصات

في ظل تقليص المخصصات.

خانواده کلمه

اسم‌ها

تخصيص Allocation/Designation (the process)
خصوصية Privacy/Specificity
خاصية Property/Characteristic
تخصص Specialization/Major

فعل‌ها

خصص To allocate/designate/earmark
اختص To specialize/be distinguished by
تخصص To major in/specialize in

صفت‌ها

خاص Special/Private
مخصص Allocated/Designated (passive participle)
متخصص Specialized/Expert
خصوصي Private (e.g., private tutor)

مرتبط

ميزانية (Budget)
نفقة (Expense)
اعتماد (Credit/Approval)
تمويل (Finance)
إعانة (Subsidy)

نحوه استفاده

frequency

High in news and business; Low in casual street slang.

اشتباهات رایج
  • Using 'مخصصات' for university majors. تخصصات

    The word for major is 'takhaṣṣuṣ', not 'mukhaṣṣaṣ'.

  • Saying 'المخصصات السفر'. مخصصات السفر

    In an Idafa (possessive), the first word never takes 'al-'.

  • Pronouncing it with a soft 's'. Mukhaṣṣaṣāt (Heavy S)

    Using a soft 's' changes the sound and can make the word unrecognizable.

  • Using it for pocket money. مصروف

    It is too formal for personal/informal money.

  • Forgetting the 'kasra' in the accusative. رأيتُ المخصصاتِ

    Sound feminine plurals take a kasra instead of a fatha when they are the object.

نکات

Plural Power

Always use the plural form 'مخصصات' when talking about budget portions. The singular 'مخصصة' sounds like a specific technical part and is much less common.

Root Knowledge

Remember the root Kh-S-S (Special). An allocation is just 'special' money for a 'special' reason.

Salary Talk

In job interviews, ask about 'المخصصات والمزايا' (allowances and benefits) to sound like a professional candidate.

News Trigger

When you hear 'ميزانية' (budget), wait for 'مخصصات' to follow immediately. They are best friends in Arabic news.

Idafa Rule

Don't put 'al-' on 'مخصصات' if you are following it with another noun (e.g., مخصصات السفر, not المخصصات السفر).

Social Context

Understand that in many Arab countries, these allocations are a legal right of the citizen, not just a gift.

Double the S

Make sure to stress the 'ṣ' (ṣād) in the middle. It's a double letter (shadda), so linger on it a bit.

Not for Tasks

Don't use it for tasks or homework. That is 'wājibāt' or 'mahām'. This word is for resources.

Grant Writing

If applying for a grant in Arabic, use 'مخصصات مالية' to describe the funding you are requesting.

Check the Case

If it follows a preposition, it ends in a 'kasra' (مخصصاتِ). If it's the subject, it ends in 'damma' (مخصصاتُ).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'MU-KHAS-SAS'. It sounds like 'Make-Specific'. You are 'Making' a 'Specific' amount of money for a task.

تداعی تصویری

Imagine a large cake (the budget) being cut into specific slices, each with a name tag (the allocations).

شبکه واژگان

Budget Money Special Plan Government Salary Travel Allowance

چالش

Try to list three things you have 'مخصصات' for in your personal life (e.g., coffee, books, gym) using the Arabic word.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic tri-consonantal root Kh-S-S (خ ص ص), which pertains to things that are distinct, private, or specific.

معنای اصلی: The root originally meant to single something out from a group or to make something exclusive to someone.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'Royal allocations' in some countries, as it can be a politically sensitive topic.

In English, we use 'allowance' for kids and 'allocation' for businesses. In Arabic, 'مخصصات' covers both if they are formal.

Economic reports from the Arab Monetary Fund. Budget speeches in the Egyptian Parliament. HR policies of major airlines like Emirates or Qatar Airways.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Government Budgeting

  • مخصصات التعليم
  • مخصصات الدفاع
  • مخصصات الصحة
  • الميزانية العامة

Corporate HR

  • مخصصات السفر
  • مخصصات السكن
  • بدل الانتقال
  • المزايا الوظيفية

Accounting

  • مخصصات الديون
  • مخصصات فنية
  • الخسائر المتوقعة
  • الميزانية العمومية

Social Welfare

  • مخصصات الأيتام
  • الضمان الاجتماعي
  • دعم الأسر
  • المعونة الشهرية

Project Management

  • مخصصات المشروع
  • توزيع الموارد
  • التكاليف التقديرية
  • الموافقة المالية

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعتقد أن مخصصات التعليم في بلدك كافية لتطوير المدارس؟"

"ما هي أهم المخصصات والمزايا التي تبحث عنها عند التقديم لوظيفة جديدة؟"

"كيف يتم توزيع مخصصات السفر في شركتك عند الذهاب في مهمة عمل؟"

"هل سمعت عن زيادة مخصصات البحث العلمي في الميزانية الجديدة؟"

"لماذا تثير مخصصات كبار المسؤولين الجدل في الصحافة أحياناً؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن كيفية تقسيم مخصصاتك المالية الشخصية كل شهر (السكن، الطعام، الترفيه).

تخيل أنك وزير المالية، ما هي القطاعات التي ستزيد مخصصاتها ولماذا؟

صف شعورك عندما تحصل على مخصصات إضافية أو مكافأة في عملك.

ناقش أهمية مخصصات الضمان الاجتماعي في حماية الفئات الضعيفة في المجتمع.

اكتب رسالة رسمية تطلب فيها زيادة مخصصات مشروعك البحثي.

سوالات متداول

10 سوال

While primarily used for financial funds, it can also refer to physical resources like fuel, water, or equipment designated for a specific purpose.

The singular is 'مخصصة' (mukhaṣṣaṣah), but it is rarely used in common professional speech compared to the plural.

It would sound very funny and overly formal. For pocket money, use 'مصروف' (maṣrūf).

You say 'مخصصات الميزانية' (mukhaṣṣaṣāt al-mīzānīyah).

It is a feminine plural (jam' mu'annath sālim).

No, that is 'تخصص' (takhaṣṣuṣ). They share the same root but have different meanings.

In accounting, it refers to 'provisions' set aside for future liabilities or bad debts.

Common verbs include: صرف (spend), اعتمد (approve), حدد (determine), and قلص (reduce).

The root Kh-S-S appears in various forms in the Quran, relating to exclusivity and preference, but this specific modern plural form is more administrative.

Yes, 'بدلات' (allowances) is more common in payroll/HR, while 'مخصصات' is broader and used for government/corporate budgeting.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Arabic using 'مخصصات السفر'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The company increased the housing allowances.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request for 'additional allocations' for a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'مخصصات' and 'تخصصات' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Defense allocations are subject to oversight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'مخصصات الطوارئ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The budget includes education allocations.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'travel allowance' using the word 'مخصصات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reduction of allocations caused a crisis.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'social security allocations'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to redirect the allocations.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the importance of 'education allocations'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The annual allocations were announced today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'مخصصات البحث العلمي'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Transparency in allocations is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the verb 'اعتمد' with 'مخصصات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The fuel allowances are not enough.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your personal 'food allocation' for the week.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The audit revealed fake allocations.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'retirement allocations'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'مخصصات' (Pay attention to the double Sād).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Arabic: 'The travel allowances are here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'housing allowance' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a manager: 'When will the allocations be disbursed?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why 'education allocations' are important in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'مخصصات الديون المشكوك فيها'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need more allocations for the lab.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is there a reduction in allocations this year?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The allocations were not enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the Idafa: 'مخصصات الدفاع'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The committee approved the allocations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'social security allocations' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Transparency is necessary for allocations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for an 'extra allocation' in a formal tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a sovereign allocation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'مخصصات سنوية ثابتة'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The budget deficit affects allocations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where are the fuel allowances?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The company provides travel and housing allowances.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the root: 'Kha - Sa - Sa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'mukhaṣṣaṣāt'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'مخصصات السكن'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تم خفض المخصصات'. Is the amount increasing or decreasing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات البحث العلمي'. What sector is this for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'المخصصات والمزايا'. What is the second word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'بند المخصصات'. What document is this likely from?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات الديون'. What field is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تقليص مخصصات الدفاع'. What is being cut?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات الأيتام'. Who is the recipient?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'زيادة المخصصات السنوية'. When is this happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات الطوارئ'. Why are these funds used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تخضع المخصصات للرقابة'. Who is watching?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات الوقود'. What is the resource?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'صرف المخصصات'. What is the action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مخصصات إضافية'. Is this the first or extra payment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!