مناسب
مناسب در ۳۰ ثانیه
- Munaasib means 'suitable' or 'appropriate' and is used in almost every daily context.
- It comes from the root N-S-B, which relates to proportion and relationship.
- It must match the noun it describes in gender (munaasib vs. munaasibah).
- It is most commonly used with the preposition 'li' (suitable for...).
The Arabic word مناسب (munaasib) is a cornerstone of the language, serving as an adjective that translates most directly to 'suitable,' 'appropriate,' 'fitting,' or 'convenient' in English. It is derived from the Arabic root ن-س-ب (n-s-b), which fundamentally relates to the concept of proportion, relationship, and connection. When you describe something as munaasib, you are essentially saying that there is a harmonious relationship between that thing and its context, whether that context is a physical space, a specific time, a social situation, or a budgetary constraint.
- Physical Suitability
- In the physical realm, this word is used to describe how things fit. If a piece of clothing fits well or if a piece of furniture is the right size for a room, it is مناسب. It implies that the dimensions or characteristics are exactly what is required for the intended purpose.
- Social and Moral Appropriateness
- Socially, munaasib conveys the idea of decorum. It describes behavior, speech, or dress that aligns with cultural norms and expectations. For example, wearing a suit to a wedding is considered مناسب, whereas wearing casual beachwear would be considered غير مناسب (inappropriate).
- Temporal and Logical Convenience
- When discussing time, munaasib is the go-to word for 'convenient.' If you are scheduling a meeting, you would ask if a certain hour is مناسب for the other party. It suggests that the timing does not conflict with other obligations and is logically sound.
هل هذا السعر مناسب لميزانيتك؟
The versatility of munaasib makes it indispensable in daily transactions. In a market, you might argue that a price is not munaasib to encourage a discount. In a professional setting, you might look for a munaasib solution to a technical problem. The word bridges the gap between objective measurement and subjective judgment.
نحن نبحث عن حل مناسب للجميع.
- Usage in Media
- In news broadcasts, you will often hear about 'appropriate measures' (إجراءات مناسبة) or 'appropriate responses' (ردود مناسبة). Here, the word takes on a more formal, decisive tone, indicating that the action taken is proportionate to the event that triggered it.
Furthermore, munaasib is used to describe people in terms of their qualifications for a role. A candidate might be the munaasib person for a job because their skills 'fit' the requirements. This usage highlights the 'matching' aspect of the word's root meaning.
هذا العمل غير مناسب للأطفال.
اختر الوقت المناسب للاتصال.
In summary, munaasib is a high-frequency word that spans across physical, social, and logical contexts. Mastering its use allows you to express satisfaction with choices, negotiate effectively, and navigate social expectations with precision. It is the linguistic tool used to express the 'Goldilocks zone'—not too much, not too little, but just right.
Using مناسب effectively requires understanding its role as an adjective and how it interacts with prepositions. Most commonly, it is paired with the preposition لـ (li-), which means 'for' or 'to.' This creates the structure 'suitable for [someone/something].' For example, munaasib laka means 'suitable for you.'
- Agreement in Gender and Number
- Like all Arabic adjectives, munaasib must change its ending to match the noun it describes. For masculine singular nouns, use مناسب. For feminine singular nouns, use مناسبة. For plural non-human nouns, use the feminine singular مناسبة. For plural human nouns, use مناسبون (masc) or مناسبات (fem).
هذه الملابس مناسبة للحفلة.
Another common structure involves using munaasib in a predicate position (after 'is' or 'are'). In this case, it often appears at the end of a short sentence. For instance, if someone asks 'How is the weather?', you might reply al-jawwu munaasib (The weather is suitable/pleasant).
هل الوقت مناسب الآن؟
In professional contexts, munaasib is often used to qualify abstract nouns like 'timing,' 'price,' 'location,' and 'solution.' It helps soften requests or provide polite feedback. Instead of saying 'The price is high,' you might say 'The price is not suitable for me' (al-si'ru ghayru munaasib li), which is more polite and focuses on the 'fit' rather than criticizing the seller.
يجب أن نجد مكاناً مناسباً للاجتماع.
- Negation
- To say 'inappropriate' or 'unsuitable,' simply place غير (ghayr) before the word. Example: ghayru munaasib. This is the most common way to negate adjectives in Modern Standard Arabic.
Finally, the word is used in comparative structures. To say 'more suitable,' you would use the pattern akthar munaasabah (literally: more of suitability). Example: 'هذا الخيار أكثر مناسبة' (This option is more suitable).
كانت الإجابة مناسبة جداً للسؤال.
The word مناسب is ubiquitous in both Modern Standard Arabic (MSA) and daily dialects. Its frequency is high because it touches upon the core human need to evaluate the environment and social interactions. If you spend a day in an Arabic-speaking city, you will likely hear it dozens of times in various settings.
- In the Marketplace and Shops
- Shopping is the most common place to hear munaasib. Customers use it to describe the fit of clothes, the quality of fabric relative to price, or the size of an item. A shopkeeper might say, 'This size is munaasib for you,' or a buyer might say, 'This price is not munaasib; please give me a discount.'
- In the Office and Business Meetings
- Professional discourse relies heavily on this word. It is used to discuss the feasibility of projects, the suitability of candidates, and the scheduling of appointments. Phrases like 'in the appropriate time' or 'finding a suitable strategy' are common. It is a 'safe' word in business because it sounds objective and professional.
سأرسل لك العرض في الوقت المناسب.
In social circles, munaasib is used to judge etiquette. When discussing a social event, people might talk about whether the venue was munaasib for the number of guests. It is also used when discussing marriage and relationships—the concept of a 'suitable' partner (sharik munaasib) is a frequent topic of conversation in traditional contexts.
هل تعتقد أن هذا التصرف مناسب؟
- News and Media
- On Al Jazeera or BBC Arabic, you will hear political commentators discussing 'the appropriate environment for negotiations' (البيئة المناسبة للمفاوضات) or 'appropriate responses to the crisis.' Here, it suggests a level of strategic correctness.
Finally, you will hear it in educational settings. A teacher might tell a student that a particular book is munaasib for their level. It is a word of guidance and assessment, helping learners find the right path and resources.
هذا الكتاب مناسب للمبتدئين.
Even though مناسب is a straightforward word, English speakers often make specific errors when translating the concept of 'suitability' into Arabic. These mistakes usually involve prepositions, gender agreement, or confusing munaasib with similar words like 'good' or 'correct.'
- Mistake 1: Using the Wrong Preposition
- English speakers often try to use في (fi - in) or على (ala - on) because of literal translations from English idioms. For example, saying 'suitable in this case' might lead a learner to say munaasib fi hadhihi al-hala. While sometimes understood, the standard preposition is لـ (li - for). Always think 'suitable FOR' rather than 'suitable IN.'
- Mistake 2: Forgetting Gender Agreement
- This is the most frequent grammatical error. Arabic requires adjectives to match the noun they modify. If you are describing a 'chance' (furṣah - feminine), you must say furṣah munaasibah. Using the masculine munaasib with a feminine noun is a clear marker of a non-native speaker.
❌ فرصة مناسب (Incorrect gender)
✅ فرصة مناسبة (Correct gender)
Another common error is confusing munaasib with جيد (jayyid - good). While something suitable is often good, they are not synonyms. A movie might be 'good' (jayyid) but not 'suitable' (munaasib) for children. Learners should be careful to choose the word that reflects 'fit' rather than 'quality.'
- Mistake 3: Confusing with 'Correct' (Sahiih)
- Sometimes learners use munaasib when they mean 'correct' or 'true' (sahiih). While an appropriate answer is often the correct one, munaasib refers to the appropriateness of the response, whereas sahiih refers to its factual accuracy. For example, a joke might be 'correctly told' but not 'appropriate' for a funeral.
Finally, watch out for the plural of non-human nouns. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular. So, 'suitable prices' should be as'aar munaasibah, not as'aar munaasibun.
❌ أسعار مناسبون (Incorrect plural logic)
✅ أسعار مناسبة (Correct feminine singular for non-human plural)
To truly master Arabic, you must understand the nuances between مناسب and its close relatives. While munaasib is the most general term for 'suitable,' other words provide more specific shades of meaning depending on whether you are talking about aesthetics, morality, or logical alignment.
- 1. ملائم (Mula'im)
- This is perhaps the closest synonym to munaasib. However, mula'im often carries a stronger sense of 'harmony' or 'compatibility.' It is frequently used when discussing climate (a 'mild/suitable climate') or colors that go well together. If munaasib is about 'fitting,' mula'im is about 'blending.'
- 2. لائق (La'iq)
- This word translates to 'becoming' or 'worthy.' It is heavily used in social and moral contexts. If behavior is la'iq, it means it is dignified and respectful. It is often used in the phrase 'it is not becoming of you' (laysa la'iqan bika). It is more formal and emotionally weighted than munaasib.
- 3. موافق (Muwafiq)
- While this often means 'agreeing,' in certain contexts, it means 'matching' or 'conforming.' It is used when something aligns perfectly with a set of rules or a specific standard. It is less about 'convenience' and more about 'compliance.'
هذا السلوك غير لائق بمكان عام.
When you want to emphasize that something is 'perfect' or 'exact,' you might use مثالي (mithali - ideal) or مضبوط (mazboot - exact/right). These go a step beyond munaasib by suggesting that not only is the thing 'suitable,' but it is the best possible version of suitability.
In summary, while you can use munaasib in almost any situation, choosing la'iq for social etiquette or mula'im for environmental harmony will make your Arabic sound more sophisticated and precise. Understanding these alternatives allows you to express not just 'suitability,' but the type of suitability you mean.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word for 'percentage' (Nisbah) and 'occasion' (Munaasabah) come from the same root. This shows how Arabic links the idea of 'suitability' with 'relationship' and 'proportion.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' as 'oo' like in 'moon' (it should be shorter).
- Shortening the 'aa' (it is a long vowel).
- Pronouncing the 's' as a 'z'.
- Missing the 'i' in the final syllable.
- Hardening the 'b' into a 'p'.
سطح دشواری
Easy to recognize once the root is known.
Requires attention to gender and case endings.
High frequency makes it natural to practice.
Clear pronunciation in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
سيارة مناسبة (Feminine) / بيت مناسب (Masculine)
Negation with Ghayr
غير مناسب (Inappropriate)
Preposition 'Li'
مناسب لي (Suitable for me)
Non-human Plural Agreement
أسعار مناسبة (Prices are suitable - feminine singular)
Accusative Case for Predicates of Kana
كان الوقت مناسباً (The time was suitable)
مثالها بر اساس سطح
هذا القميص مناسب.
This shirt is suitable.
Masculine singular adjective matching 'qamis'.
هل الوقت مناسب؟
Is the time suitable?
Interrogative sentence using 'hal'.
السعر مناسب جداً.
The price is very suitable.
'Jiddan' (very) follows the adjective.
هذا الكرسي غير مناسب.
This chair is not suitable.
'Ghayr' is used for negation.
الطعام مناسب لي.
The food is suitable for me.
Use of 'li' + 'i' (for me).
هذه الغرفة مناسبة.
This room is suitable.
Feminine singular 'munaasibah' matching 'ghurfah'.
يوم السبت مناسب.
Saturday is suitable.
Subject-predicate structure.
هذا المكان مناسب.
This place is suitable.
Demonstrative 'hadha' + noun + adjective.
أبحث عن هدية مناسبة لأمي.
I am looking for a suitable gift for my mother.
Feminine 'hadiyyah' requires 'munaasibah'.
هل هذه الملابس مناسبة للمدرسة؟
Are these clothes suitable for school?
Non-human plural 'malabis' takes feminine singular adjective.
هذا الفندق مناسب للعائلات.
This hotel is suitable for families.
Preposition 'li' followed by plural 'a'ilaat'.
نحن بحاجة إلى حل مناسب.
We need a suitable solution.
Indefinite noun followed by indefinite adjective.
هذا الحذاء غير مناسب للجري.
This shoe is not suitable for running.
Negation with 'ghayr'.
هل تجد هذا العمل مناسباً لك؟
Do you find this work suitable for you?
'Munaasiban' is in the accusative case as a second object.
الجو مناسب للنزهة اليوم.
The weather is suitable for a picnic today.
Definite noun + adjective predicate.
هذه السيارة مناسبة جداً للمدينة.
This car is very suitable for the city.
Feminine agreement.
يجب أن نختار الوقت المناسب للبدء.
We must choose the appropriate time to start.
Attributive adjective following a definite noun.
هل تعتقد أن هذا الرد مناسب؟
Do you think this response is appropriate?
Using 'munaasib' for social behavior.
هذا الكتاب غير مناسب لمستواك الحالي.
This book is not suitable for your current level.
Negation and prepositional phrase.
وجدنا شقة مناسبة بسعر جيد.
We found a suitable apartment at a good price.
Adjectives matching indefinite nouns.
عليك ارتداء ملابس مناسبة للمقابلة.
You must wear appropriate clothes for the interview.
Imperative-like structure with 'alayka'.
هذا التطبيق مناسب لتعلم اللغات.
This app is suitable for learning languages.
Verbal noun (masdar) after 'li'.
هل المكان مناسب لإقامة الحفل؟
Is the place suitable for holding the party?
Masdar 'iqamah' used in a prepositional phrase.
لم يكن القرار مناسباً في ذلك الوقت.
The decision was not appropriate at that time.
Past tense negation with 'lam yakun' and accusative adjective.
من الضروري اتخاذ الإجراءات المناسبة فوراً.
It is necessary to take the appropriate measures immediately.
Plural non-human 'ijra'at' takes 'al-munaasibah'.
هذا المرشح هو الشخص المناسب لهذه الوظيفة.
This candidate is the right person for this job.
Definite description with 'al-shakhs al-munaasib'.
يجب توفير بيئة عمل مناسبة للإبداع.
A suitable work environment for creativity must be provided.
Passive-like structure with 'tawfir'.
هل هذه السياسة مناسبة للوضع الاقتصادي؟
Is this policy suitable for the economic situation?
Abstract usage of 'munaasib'.
لم أجد الكلمات المناسبة للتعبير عن شكري.
I did not find the appropriate words to express my gratitude.
Plural non-human 'kalimat' + 'al-munaasibah'.
يجب أن يكون العقاب مناسباً للجريمة.
The punishment must be appropriate for the crime.
Accusative case after 'yakun'.
اخترنا هذا التصميم لأنه الأكثر مناسبة.
We chose this design because it is the most suitable.
Superlative construction using 'al-akthar'.
هل تعتقد أن التوقيت مناسب لإطلاق المشروع؟
Do you think the timing is appropriate to launch the project?
Infinitive 'itlaq' after 'li'.
تتطلب هذه المسألة رداً مناسباً وحازماً.
This matter requires an appropriate and firm response.
Double adjectives matching 'raddan'.
من الصعب إيجاد التوازن المناسب بين العمل والحياة.
It is difficult to find the appropriate balance between work and life.
Definite abstract noun + adjective.
لم تكن الظروف مناسبة لتحقيق النجاح.
The circumstances were not suitable for achieving success.
Plural non-human 'thuruf' + 'munaasibah'.
يجب أن تتناسب الميزانية مع الأهداف المرجوة.
The budget must be appropriate/commensurate with the desired goals.
Verb form 'tatanasab' derived from the same root.
هذا المقال يقدم تحليلاً مناسباً للواقع السياسي.
This article provides a suitable analysis of the political reality.
Accusative indefinite adjective.
نحن نسعى لخلق مناخ مناسب للحوار.
We seek to create a suitable climate for dialogue.
Metaphorical use of 'munakh' (climate).
هل كان من المناسب ذكر ذلك في الاجتماع؟
Was it appropriate to mention that in the meeting?
Using 'min al-munaasib' as a fixed expression.
تعتبر هذه التقنية مناسبة جداً للتطبيقات الصناعية.
This technology is considered very suitable for industrial applications.
Passive 'tu'tabar' + adjective.
إن اختيار الألفاظ المناسبة ينم عن ذوق أدبي رفيع.
The choice of appropriate words indicates a high literary taste.
Complex nominal sentence starting with 'Inna'.
لا بد من توفر الشروط المناسبة لضمان النزاهة.
Appropriate conditions must be present to ensure integrity.
Fixed expression 'la budda min'.
قد لا يكون هذا الوقت مناسباً للخوض في التفاصيل.
This might not be the appropriate time to delve into details.
Modal 'qad' + negative 'la yakun'.
يجب صياغة النص بطريقة مناسبة للسياق الثقافي.
The text must be drafted in a manner appropriate to the cultural context.
Passive 'siyaghah' + 'bi-tariqah munaasibah'.
هل تتوقع أن يكون الرد مناسباً لحجم التحديات؟
Do you expect the response to be appropriate to the scale of the challenges?
Subjunctive 'an yakuna' + adjective.
من غير المناسب أخلاقياً تجاهل هذه الاستغاثة.
It is morally inappropriate to ignore this plea for help.
Adverbial 'akhlaqiyan' modifying the phrase.
تظل هذه النظرية مناسبة رغم مرور السنين.
This theory remains suitable/relevant despite the passing of years.
Verb 'tadhallu' (remains).
علينا إيجاد الصيغة المناسبة للتوافق الوطني.
We must find the appropriate formula for national consensus.
Political/Diplomatic register.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— If that is suitable/convenient for you. Used for polite requests.
يمكننا اللقاء غداً إذا كان ذلك مناسباً لك.
— In the right time and place. Used for coincidences or perfect timing.
حدث ذلك في الوقت والمكان المناسبين.
— Not suitable for children. Common warning on media.
هذا المحتوى غير مناسب للأطفال.
— In an appropriate manner. Used as an adverbial phrase.
يجب التعامل مع المشكلة بشكل مناسب.
— Everything at its time is suitable. Proverbial use.
لا تستعجل، كل شيء في وقته مناسب.
— It is not appropriate to... Used for social critique.
ليس من المناسب أن تصرخ هنا.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Jayyid means 'good' in quality; Munaasib means 'suitable' for the context.
Sahiih means 'correct' or 'factually true'; Munaasib means 'appropriate'.
Muwafiq means 'agreeing' or 'matching a standard'.
اصطلاحات و عبارات
— The right person in the right place. Used to praise good management.
تعيينه كان قراراً حكيماً، فهو الشخص المناسب في المكان المناسب.
Professional— For every situation there is a suitable speech. (Meaning: speak appropriately for the context).
تذكر دائماً أن لكل مقام مقال، فلا تمزح الآن.
Literary/Proverbial— A strike at the right time (a decisive move).
كان هدفه في المباراة ضربة في الوقت المناسب.
Sports/Journalism— As you see fit. Giving someone autonomy.
تصرف في هذا الأمر بما تراه مناسباً.
Formal— Great things come to those with great resolve (related to suitability of reward to effort).
اجتهد، فعلى قدر أهل العزم تأتي العزائم.
Classical Poetry— To clarify things at the right time.
حان الوقت لنضع النقاط على الحروف بشكل مناسب.
Journalism— An irreplaceable opportunity at a suitable time.
هذه فرصة لا تعوض جاءت في وقت مناسب.
General— To exit at the right time (knowing when to quit).
السياسي الناجح يعرف الخروج في الوقت المناسب.
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It looks the same as the feminine adjective.
As a noun, it means 'an occasion' or 'an event'. As an adjective, it means 'suitable'.
هذه مناسبة (occasion) سعيدة. / هذه فكرة مناسبة (suitable).
Very close synonym.
Mula'im focuses on environmental harmony; Munaasib is more general convenience.
الجو ملائم.
Both translate to 'appropriate'.
La'iq is specifically for social/moral behavior and dignity.
لباس لائق.
Used in dialects for 'right'.
Mazboot means 'exact' or 'precisely correct'.
الساعة مضبوطة.
Sometimes used interchangeably in business.
Kafi means 'sufficient/enough'; Munaasib means 'suitable'.
هذا كافٍ لي.
الگوهای جملهسازی
[Noun] مناسب.
هذا مناسب.
[Noun] مناسب لـ [Person].
هذا الكتاب مناسب لك.
هل [Noun] مناسب لـ [Action]؟
هل المكان مناسب للدراسة؟
أبحث عن [Noun] مناسب.
أبحث عن عمل مناسب.
من [Adjective] أن يكون [Noun] مناسباً.
من المهم أن يكون السعر مناسباً.
ليس من المناسب أن [Verb].
ليس من المناسب أن نتأخر.
بما تراه مناسباً لـ [Context].
تصرف بما تراه مناسباً للموقف.
إن [Noun] المناسب يقتضي [Noun].
إن الرد المناسب يقتضي الحكمة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in all forms of Arabic.
-
Using 'munaasib' with 'fi' instead of 'li'.
→
munaasib li...
In Arabic, we say 'suitable for' rather than 'suitable in'.
-
Saying 'malabis munaasibun'.
→
malabis munaasibah
Non-human plurals (clothes) take a feminine singular adjective.
-
Confusing 'munaasib' with 'jayyid'.
→
Use 'munaasib' for fit/suitability.
A 'good' thing might not be the 'right' thing for a specific context.
-
Pronouncing it 'munsib' (skipping the 'aa').
→
munaasib
The long 'alif' is essential for the meaning and grammar.
-
Using 'munaasib' for 'true'.
→
sahiih
'Munaasib' is about appropriateness, not factual truth.
نکات
Adjective Matching
Always match the gender. For 'Ghurfah' (room), use 'Munaasibah'. For 'Beit' (house), use 'Munaasib'.
Negation
Use 'Ghayr' for 'un-'. 'Ghayr munaasib' is the standard way to say inappropriate.
Politeness
Saying 'The price is not suitable' is more polite than saying 'The price is expensive'.
Long Vowels
Don't rush the 'aa' sound. It distinguishes the word from other similar-sounding roots.
Market Talk
When bargaining, use 'munaasib' to describe the price you want.
Plurals
For non-human plurals like 'books' or 'cars', always use the feminine singular 'munaasibah'.
Root Recognition
If you hear 'N-S-B', think about relationship or suitability.
Sophistication
Use 'mula'im' for weather and 'la'iq' for behavior to sound more like a native.
Fixed Phrases
Memorize 'Al-waqt al-munaasib' as a single block of meaning.
Phone Etiquette
Always ask 'Hal al-waqtu munaasib?' before starting a long phone call.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'ناسب' (na-sa-ba). It sounds a bit like 'Necessary' or 'Nice' and 'Fit'. Imagine a tailor saying 'Now-Suit-Best' (NA-SA-Ba).
تداعی تصویری
Imagine a puzzle piece that fits perfectly into a gap. Label the puzzle piece 'Munaasib'. It fits because it has the right 'proportion'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'munaasib' or 'munaasibah' three times today: once for a time, once for a price, and once for a physical object.
ریشه کلمه
The word is the active participle (ism al-fa'il) of the Form III verb 'naasaba' (ناسب), which comes from the tri-consonantal root N-S-B (ن-س-ب). Form III verbs in Arabic often imply a relationship or interaction between two things.
معنای اصلی: The root N-S-B originally refers to lineage, connection, or the act of relating one thing to another. In ancient contexts, it was primarily used for family ties (Nasab).
Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
Be careful when using 'ghayr munaasib' (inappropriate) regarding people's behavior, as it can be taken as a strong moral judgment.
In English, we might say 'that works' or 'that's fine.' In Arabic, 'munaasib' is slightly more formal but used just as frequently.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- السعر غير مناسب.
- هل هناك مقاس مناسب؟
- هذا اللون مناسب جداً.
- أبحث عن شيء مناسب لهدية.
Scheduling
- هل يوم الأحد مناسب؟
- الوقت غير مناسب الآن.
- في أي وقت تراه مناسباً.
- ننتظر اللحظة المناسبة.
Employment
- أنا الشخص المناسب للوظيفة.
- راتب مناسب.
- خبرة مناسبة.
- بيئة عمل مناسبة.
Socializing
- تصرف مناسب.
- كلام غير مناسب.
- لباس مناسب للحفل.
- مكان مناسب للقاء.
Problem Solving
- حل مناسب للمشكلة.
- طريقة مناسبة.
- خيار مناسب.
- إجراءات مناسبة.
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن هذا الوقت مناسب للحديث؟"
"ما هو السعر المناسب لهذا المنتج في رأيك؟"
"هل تجد هذه المدينة مناسبة للعيش؟"
"ما هي الملابس المناسبة لحضور حفل زفاف هنا؟"
"كيف نجد الحل المناسب لهذه المشكلة؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن يوم اخترت فيه الوقت المناسب للقيام بشيء مهم.
هل تعتقد أن التعليم الحالي مناسب لاحتياجات سوق العمل؟
صف المكان المناسب لك للقراءة والتركيز.
ما هي الصفات التي تجعل الشخص مناسباً ليكون صديقاً مقرباً؟
تحدث عن قرار اتخذته ولم يكن مناسباً في ذلك الوقت.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can use it to say someone is the 'right' or 'suitable' person for a role or task. For example, 'Anta al-shakhs al-munaasib' (You are the right person).
The feminine form is 'munaasibah' (مناسبة). You use it for feminine nouns like 'sayyara' (car) or 'fikra' (idea).
The most common way is to add 'ghayr' before it: 'ghayr munaasib' (غير مناسب).
Not exactly. It means 'suitable.' If a price is 'munaasib,' it means it's fair or works for your budget, which often implies it's affordable, but not necessarily 'cheap.'
Yes, it is used in almost all Arabic dialects with the same meaning, though the pronunciation might vary slightly (e.g., 'munaaseb').
The preposition 'li' (لـ) meaning 'for' is the most common. Example: 'munaasib li al-jami' (suitable for everyone).
Absolutely! It's the standard word for 'convenient' when scheduling. 'Hal al-waqtu munaasib?' (Is the time convenient?).
They are very close, but 'mula'im' is often used for harmony with the environment (like weather) while 'munaasib' is used for general purpose and convenience.
You say 'akthar munaasabah' (أكثر مناسبة), which literally means 'more in suitability.'
It is neutral. It is perfectly fine to use in both a business meeting and a casual conversation at a market.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence asking if 5:00 PM is suitable.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a shirt that is not suitable for you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email suggesting a suitable place for a meeting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you are the 'suitable person' for your current job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to find a suitable solution for this problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'مناسبة' as a noun in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning that a video is 'not suitable for children'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare two options and say which one is 'more suitable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the 'suitable climate' for your favorite hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a polite rejection of a price in a market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an 'appropriate response' to a job offer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about an 'appropriate gift' for a wedding.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The weather was suitable for a walk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'مناسباً' in the accusative case.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'munaasib' and 'jayyid' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'بما تراه مناسباً'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'suitable environment' for studying.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about 'the right person in the right place'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this dress suitable for the party?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the 'suitability' of modern technology for the elderly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'This price is suitable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is the time suitable for you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is not suitable for children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: Tell a shopkeeper the size is not suitable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am looking for a suitable gift.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need a suitable solution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'What is the appropriate dress code?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Saturday is suitable for me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: Propose a meeting time and ask if it's suitable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is the right person for the job.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This behavior is inappropriate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is this place suitable for a picnic?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I didn't find the appropriate words.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Choose the right time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everything in its appropriate time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This room is suitable for three people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is this suitable for vegetarians?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I think this is more suitable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is not appropriate to talk now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Use the appropriate tool for the job.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word 'munaasib' in a sentence about shopping.
Listen for the gender difference: 'munaasib' vs 'munaasibah'.
Identify if the speaker is happy or unhappy with the 'munaasib' price.
Listen to a schedule proposal and identify the 'suitable' day.
Identify the negated form 'ghayr munaasib' in a conversation.
Listen to a job interview and identify the phrase 'al-shakhs al-munaasib'.
Distinguish between 'munaasib' and 'mula'im' in a weather report.
Identify the preposition 'li' following the word.
Listen for the word 'munaasabah' and decide if it's the noun or adjective.
Identify the word in a formal news announcement about 'measures'.
Determine the context: Is 'munaasib' used for clothes, time, or money?
Listen for the comparative 'akthar munaasabah'.
Identify the speaker's tone when saying 'ghayr munaasib'.
Listen for the word in a proverb.
Identify the object being described as 'munaasib' in a short clip.
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'munaasib' is your primary tool for expressing that something 'fits'—whether it's a price, a time, or a piece of clothing. Example: 'Al-waqtu munaasib' (The time is suitable).
- Munaasib means 'suitable' or 'appropriate' and is used in almost every daily context.
- It comes from the root N-S-B, which relates to proportion and relationship.
- It must match the noun it describes in gender (munaasib vs. munaasibah).
- It is most commonly used with the preposition 'li' (suitable for...).
Adjective Matching
Always match the gender. For 'Ghurfah' (room), use 'Munaasibah'. For 'Beit' (house), use 'Munaasib'.
Negation
Use 'Ghayr' for 'un-'. 'Ghayr munaasib' is the standard way to say inappropriate.
Politeness
Saying 'The price is not suitable' is more polite than saying 'The price is expensive'.
Long Vowels
Don't rush the 'aa' sound. It distinguishes the word from other similar-sounding roots.
مثال
يجب أن نختار الوقت المناسب للاجتماع.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر lifestyle
عَادَة
B1عادت یک تمرین منظم است.
اجْتِمَاعِيّ
B1مربوط به جامعه یا سازمان آن؛ همچنین به کسی اشاره دارد که دوستانه است و از بودن با دیگران لذت می برد.
أَهْدَاف
B1نتایج مطلوب جاهطلبی یا تلاش یک شخص؛ یک هدف یا نتیجه دلخواه. او اهداف (أهداف) جدیدی برای زندگی خود تعیین کرد.
احتفال
B1یه رویداد شاده که مردم یه چیز مهم رو جشن میگیرن، اغلب با مهمونی و فعالیتهای خاص.
انتباه
B2وقتی ذهن خود را روی چیزی متمرکز میکنید. شما به آن توجه زیادی میکنید.
اِتِّجَاه
B2یعنی جهت کلی که یک چیز به آن سمت میرود، مثل یک گرایش یا طرز فکر.
إِيْجَابِيّ
B1بیانگر یا پوشش دهنده وجود یا استفاده از چیزی است.
مريح
B1ایجاد آسایش جسمی و آرامش.
ترفيه
B1سرگرمی بخش مهمی از زندگی روزمره است.
تسلية
B1فعالیتهایی که باعث سرگرمی یا آرامش میشوند. این واژه به معنای تفریح و سرگرمی برای گذراندن وقت است.