مستغرب
مستغرب یعنی وقتی که خیلی تعجب کردی یا هنگ کردی.
The word describes a state of being puzzled or surprised by something strange.
واژه در 30 ثانیه
- Describes a person feeling astonishment or bewilderment.
- Used when encountering something unusual or unexpected.
- Commonly followed by the preposition 'min' (from).
Summary
The word describes a state of being puzzled or surprised by something strange.
- Describes a person feeling astonishment or bewilderment.
- Used when encountering something unusual or unexpected.
- Commonly followed by the preposition 'min' (from).
Use with the preposition min
Always pair 'mustaghrib' with 'min' when mentioning the cause of your surprise. It makes your sentence structure grammatically correct and natural.
Do not confuse with Gharib
Remember that 'mustaghrib' is for the person feeling, while 'gharib' describes the object itself. Mixing them is a common beginner error.
Cultural nuance of surprise
In Arab culture, expressing 'istighrab' is a polite way to ask for clarification. It signals that you are seeking understanding rather than just being confused.
مثالها
4 از 4أنا مستغرب من هذا القرار المفاجئ.
I am surprised by this sudden decision.
كان المدير مستغرباً من غياب الموظفين.
The manager was surprised by the employees' absence.
مستغرب جداً من كلامك!
I'm very surprised by your words!
يبدو الباحث مستغرباً من النتائج غير المتوقعة.
The researcher seems surprised by the unexpected results.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the root 'gh-r-b', which relates to 'strange' (ghareeb). If something is 'ghareeb', you feel 'mustaghrib'.
نظرة عامة
كلمة 'مستغرب' هي اسم فاعل مشتق من الفعل 'استغرب'. تُستخدم هذه الكلمة لوصف الشخص الذي يجد شيئاً غريباً أو غير مألوف. إنها تعكس رد فعل عاطفي وعقلي تجاه حدث أو تصرف يخرج عن المعتاد.
أنماط الاستخدام
تأتي 'مستغرب' غالباً كخبر لمبتدأ أو صفة لموصوف. يمكن أن تُستخدم مع حروف الجر مثل 'من'، فنقول 'مستغرب من هذا التصرف'. كما يمكن أن تأتي في سياق التعجب أو الاستفسار عن الأسباب.
السياقات الشائعة
تُستخدم في الحياة اليومية للتعبير عن الدهشة من سلوك الآخرين، أو في سياقات العمل عند حدوث نتائج غير متوقعة. كما تُستخدم كثيراً في الحوارات الاجتماعية عند مناقشة أخبار غريبة أو أحداث غير منطقية.
مقارنة الكلمات المشابهة
تختلف 'مستغرب' عن 'مندهش'؛ فالمندهش قد يكون بسبب شيء إيجابي أو سلبي، بينما 'مستغرب' تركز أكثر على الشعور بأن الأمر غير منطقي أو خارج عن المألوف. كما أنها تختلف عن 'مستعجب' التي قد تحمل طابعاً أكثر تعجباً أو استنكاراً.
نکات کاربردی
Mustaghrib is a versatile adjective used in both formal and informal registers. It is essential to match the gender and number of the subject (mustaghriba for feminine, mustaghribun for plural). It is almost always used with the preposition 'min'.
اشتباهات رایج
Learners often forget to conjugate for gender, using the masculine form for everyone. Another error is using it without 'min', which leaves the sentence incomplete. Ensure you specify what you are surprised by.
راهنمای حفظ
Think of the root 'gh-r-b', which relates to 'strange' (ghareeb). If something is 'ghareeb', you feel 'mustaghrib'.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root G-R-B, which relates to being foreign or far away. The prefix 'ista-' indicates seeking or finding something to be in that state.
بافت فرهنگی
In Arab culture, showing surprise is a way to engage in conversation and invite the other person to explain themselves. It is a common social tool for maintaining dialogue.
مثالها
أنا مستغرب من هذا القرار المفاجئ.
everydayI am surprised by this sudden decision.
كان المدير مستغرباً من غياب الموظفين.
formalThe manager was surprised by the employees' absence.
مستغرب جداً من كلامك!
informalI'm very surprised by your words!
يبدو الباحث مستغرباً من النتائج غير المتوقعة.
academicThe researcher seems surprised by the unexpected results.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
أمر مستغرب
A strange matter
لست مستغرباً
I am not surprised
شيء مستغرب حقاً
Something truly strange
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Mundahish implies a higher level of shock or awe, often related to something impressive, whereas mustaghrib is more about confusion or finding something odd.
الگوهای دستوری
Use with the preposition min
Always pair 'mustaghrib' with 'min' when mentioning the cause of your surprise. It makes your sentence structure grammatically correct and natural.
Do not confuse with Gharib
Remember that 'mustaghrib' is for the person feeling, while 'gharib' describes the object itself. Mixing them is a common beginner error.
Cultural nuance of surprise
In Arab culture, expressing 'istighrab' is a polite way to ask for clarification. It signals that you are seeking understanding rather than just being confused.
خودت رو بسنج
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
أنا ___ من تصرفاتك اليوم.
لأن الفاعل 'أنا' مفرد مذكر.
امتیاز: /1
سوالات متداول
4 سوالمستغرب تركز على الشعور بأن الأمر غير منطقي أو غريب، بينما متعجب تركز على الانبهار أو شدة الاستغراب التي قد تصل إلى الإنكار.
لا، 'مستغرب' تصف الشخص الذي يشعر بالشعور، بينما نستخدم 'غريب' لوصف الشيء نفسه الذي يسبب الاستغراب.
يمكنك قول: 'أنا مستغرب من تأخرك اليوم'، وهي تعني أنني أشعر بالدهشة بسبب تأخرك.
تُعتبر كلمة محايدة ومناسبة للاستخدام في السياقات اليومية والرسمية على حد سواء.
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.