The word 'وردي' describes the color pink and is often used to symbolize beauty, softness, or optimistic viewpoints.
واژه در 30 ثانیه
- Describes the color pink.
- Derived from the word 'ward' (rose).
- Used for objects and metaphorically for optimism.
نظرة عامة
كلمة 'وردي' مشتقة من كلمة 'ورد'، وهي الزهور المعروفة بجمالها ورائحتها. تُستخدم الصفة للإشارة إلى درجة اللون الزهري، وهي درجة لونية محببة وناعمة.
أنماط الاستخدام
تأتي الصفة عادةً بعد الاسم الموصوف وتتبعه في التعريف والتنكير والعدد. مثال: 'فستان وردي' (نكرة) أو 'الفستان الوردي' (معرفة). يمكن استخدامها للمذكر والمؤنث، حيث أن كلمة 'وردي' تستخدم للمذكر، بينما 'وردية' تستخدم للمؤنث.
السياقات الشائعة
تُستخدم الكلمة في سياقات متنوعة، منها وصف الطبيعة (أزهار وردية)، الملابس (قميص وردي)، أو حتى في التعبيرات المجازية مثل 'نظرة وردية للحياة' بمعنى التفاؤل المفرط أو رؤية الأمور بإيجابية.
مقارنة مع كلمات مشابهة
قد يخلط البعض بين 'وردي' وكلمة 'زهري'. في الواقع، هما مترادفتان تماماً وتستخدمان لنفس الغرض، لكن 'وردي' مرتبطة لغوياً بالورد، بينما 'زهري' مرتبطة بالزهر. كلاهما يعبران عن اللون Pink بالإنجليزية. لا توجد فروق جوهرية في الاستخدام، والاختيار بينهما يعتمد على التفضيل الشخصي أو المنطقة الجغرافية.
مثالها
هذا القميص وردي وجميل.
everydayThis shirt is pink and beautiful.
تتميز الزهور بألوانها الوردية الزاهية.
formalThe flowers are distinguished by their bright pink colors.
رأيت فتاة ترتدي حقيبة وردية.
informalI saw a girl wearing a pink bag.
تعتمد الرواية على نظرة وردية للواقع.
academicThe novel relies on an optimistic view of reality.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
الحياة وردية
Life is beautiful/rosy
باقة وردية
Pink bouquet
لون وردي فاتح
Light pink
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Red is a primary color, while pink (وردي) is a lighter shade created by mixing red and white.
Purple is a darker, cooler shade, whereas pink is warmer and lighter.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is neutral and fits in all registers. It is the standard term for the color pink. Ensure agreement in gender and number with the noun it modifies.
اشتباهات رایج
Beginners often forget to add the feminine suffix 'ة' when describing feminine nouns. Another error is using the word as a noun when it should be an adjective.
Tips
Remember the root word
Think of 'Ward' (rose). Since most roses are pink, linking the color to the flower makes it easy to remember.
Watch for gender agreement
Remember to add the 'ta marbuta' (ة) when describing a feminine noun, as in 'وردية'.
Metaphorical use in Arabic
Just like in English, 'rose-colored glasses' implies optimism. Arabic speakers use 'نظرة وردية' in the exact same way.
ریشه کلمه
The word comes from 'Ward' (الورد), which means rose. The suffix '-i' (ي) is used to turn the noun into an adjective, meaning 'rose-like' or 'of the color of a rose'.
بافت فرهنگی
In Arab culture, pink is often associated with femininity and spring. It is also used metaphorically to describe a naive or overly optimistic state of mind.
راهنمای حفظ
Think of a 'Ward' (Rose). If you see a pink rose, you are looking at something 'Wardi'.
سوالات متداول
4 سوالنعم، للمؤنث نقول 'وردية'. مثال: 'وردة وردية'.
لا يوجد فرق حقيقي في المعنى، كلاهما يعبران عن اللون الوردي (Pink) ويمكن استخدامهما كبدائل لبعضهما البعض.
نعم، نستخدم تعبير 'نظرة وردية' للإشارة إلى التفاؤل الشديد أو رؤية العالم بشكل إيجابي.
وردي هي صفة (Adjective) تُستخدم لوصف الأشياء، بينما الورد (الزهور) هو الاسم.
خودت رو بسنج
اشترت أختي فستاناً ___ اللون.
لأنها صفة تتبع الموصوف في الحالة الإعرابية (نصب).
كلمة وردي تعبر عن اللون:
وردي هو مرادف مباشر للون الزهري (Pink).
البيت / وردي / لون / جميل
هذا هو الترتيب الأكثر دقة لغوياً.
امتیاز: /3
Summary
The word 'وردي' describes the color pink and is often used to symbolize beauty, softness, or optimistic viewpoints.
- Describes the color pink.
- Derived from the word 'ward' (rose).
- Used for objects and metaphorically for optimism.
Remember the root word
Think of 'Ward' (rose). Since most roses are pink, linking the color to the flower makes it easy to remember.
Watch for gender agreement
Remember to add the 'ta marbuta' (ة) when describing a feminine noun, as in 'وردية'.
Metaphorical use in Arabic
Just like in English, 'rose-colored glasses' implies optimism. Arabic speakers use 'نظرة وردية' in the exact same way.
مثالها
4 از 4هذا القميص وردي وجميل.
This shirt is pink and beautiful.
تتميز الزهور بألوانها الوردية الزاهية.
The flowers are distinguished by their bright pink colors.
رأيت فتاة ترتدي حقيبة وردية.
I saw a girl wearing a pink bag.
تعتمد الرواية على نظرة وردية للواقع.
The novel relies on an optimistic view of reality.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.