At the A1 level, 'تسوّق' (Tasawwuq) is one of the first nouns you learn related to daily activities and hobbies. You will use it in very simple sentences to describe what you do in your free time. At this stage, you should focus on the phrase 'أحب التسوّق' (I love shopping) and 'أذهب للتسوّق' (I go shopping). You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a single block of meaning. It's often paired with simple places like 'المول' (the mall) or 'السوق' (the market). You might also see it on signs in shops. The goal for an A1 learner is to recognize the word and use it to express a basic desire or habit. For instance, if someone asks 'What are you doing today?', you can say 'تسوّق' (Shopping) as a one-word answer, and you will be perfectly understood. You should also learn that it starts with the 'T' sound and has a 'Q' at the end, which is a deep 'K' sound made in the throat. Practicing this pronunciation early will help you sound more natural.
At the A2 level, you begin to expand how you use 'تسوّق' by adding more details. You will learn to talk about what you are shopping for, such as 'تسوّق الملابس' (clothing shopping) or 'تسوّق البقالة' (grocery shopping). You will also start using it with different tenses, like 'سأتسوّق غداً' (I will shop tomorrow - using the verb form) or 'كان التسوّق ممتعاً' (The shopping was fun). At this level, you should be able to understand the word in a simple dialogue, like a friend asking you to go to the mall. You will also encounter it in short advertisements or on websites. You should start to notice the difference between the noun 'تسوّق' and the place 'سوق'. A2 learners should also be familiar with the phrase 'مركز تسوّق' (shopping center) as it appears frequently on maps and signs. This is also a good time to learn related adjectives like 'غالي' (expensive) or 'رخيص' (cheap) to describe your shopping experience. You are moving from just saying the word to describing the activity in a basic way.
At the B1 level, you can use 'تسوّق' to discuss more complex topics like preferences, habits, and comparisons. You might talk about why you prefer 'التسوّق عبر الإنترنت' (online shopping) over 'التسوّق التقليدي' (traditional shopping). You can explain the advantages and disadvantages, such as 'التسوّق الإلكتروني يوفر الوقت' (Electronic shopping saves time). Your vocabulary expands to include terms like 'قائمة التسوّق' (shopping list) and 'عربة التسوّق' (shopping cart). You should be able to handle a situation where you need to ask for help in a 'مركز تسوّق' or discuss your shopping plans in detail. At this stage, you are also expected to distinguish between 'تسوّق' (the act of shopping) and 'تسويق' (the business of marketing), which is a common point of confusion. You will start to see the word in news articles about the economy or consumer trends. A B1 learner can participate in a conversation about their favorite places to shop and can describe a recent shopping trip using past tenses and connectors like 'لأن' (because) and 'لكن' (but).
At the B2 level, you use 'تسوّق' in the context of broader social and economic discussions. You can talk about 'سلوك التسوّق' (shopping behavior) or the 'ثقافة التسوّق' (shopping culture) in different countries. You can express opinions on 'الإفراط في التسوّق' (excessive shopping) and its impact on the environment or personal debt. You will understand more nuanced phrases like 'هوس التسوّق' (shopping obsession) or 'حمى التسوّق' (shopping fever) during sales seasons. At this level, you should be comfortable reading longer articles about the retail industry or watching TV reports about the opening of a new 'مجمع تسوّق' (shopping complex). You can use the word in more formal writing, such as an essay about consumerism. You also begin to understand how the word functions within the Arabic root system, recognizing its relationship to other words like 'سائق' (driver - one who 'drives' goods to the market) or 'تسويق' (marketing). Your ability to use 'تسوّق' becomes more precise, and you can use it to articulate complex ideas about modern life and economic trends.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'تسوّق' and its place in both modern and classical Arabic. You can discuss the etymology of the root S-W-Q and how it has evolved from the ancient 'Souq' to the modern 'Tasawwuq'. You can analyze the 'تجربة التسوّق' (shopping experience) from a psychological or sociological perspective, using advanced vocabulary to describe consumer motivation and brand loyalty. You are able to understand idiomatic expressions or metaphors involving the market and shopping. In professional settings, you can use the term in marketing strategy discussions or economic forecasting. You can read complex academic papers or business reports that use 'تسوّق' as a technical term for consumer activity. Your speech is fluent, and you can use the word in sophisticated debates about the pros and cons of globalized retail versus local markets. You also recognize the subtle differences between 'تسوّق' and its synonyms like 'تبضّع' or 'ابتياع' in literature, choosing the word that best fits the desired tone and register.
At the C2 level, your mastery of 'تسوّق' is near-native. You understand all its nuances, including its use in classical poetry where the market (سوق) might be a metaphor for the world or a place of trial. You can discuss the word's morphology as a Form V Masdar and explain how this specific pattern influences its meaning (conveying the sense of an active, ongoing process). You can switch between formal MSA and various dialects, knowing when to use 'تسوّق' and when to use local terms like 'قضيان' or 'شوبينج' for stylistic effect. You can critique literature or media that explores themes of commercialism, using 'تسوّق' as a central concept. You can also understand and use very rare or archaic words related to the market and trade that share the same root. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for deep cultural and linguistic analysis. You can provide expert-level translations that capture the exact weight and connotation of 'تسوّق' in any given context, from a legal contract to a piece of creative writing.

تسوّق در ۳۰ ثانیه

  • Tasawwuq means 'shopping' and comes from the root S-W-Q (market).
  • It is a Form V verbal noun used for both chores and fun.
  • Commonly used with prepositions like 'li' (for) or 'fi' (in).
  • Essential for daily life, e-commerce, and social outings in Arab culture.

The Arabic word تسوّق (Tasawwuq) is a fundamental term that refers to the act of shopping. Derived from the triliteral root س-و-ق (S-W-Q), which is intrinsically linked to the concept of a 'market' or 'Souq' (سوق), the word embodies the transition from traditional commerce to modern consumer behavior. In the contemporary Arab world, this word encompasses everything from a quick trip to the local corner store for bread to a day-long excursion at a massive luxury mall in Dubai or Riyadh. It is a Form V verbal noun (Masdar), which often denotes a process or an activity that is done intentionally and often repeatedly. When you use this word, you are describing the process of browsing, selecting, and purchasing goods.

Daily Utility
In everyday conversation, you will hear people ask 'هل تريد الذهاب للتسوّق؟' (Do you want to go shopping?). It is used for groceries (تسوّق منزلي), clothing, and general leisure.
Online Context
With the rise of e-commerce, the phrase 'التسوّق عبر الإنترنت' (Shopping via the internet) has become ubiquitous, appearing on every retail website and app interface.
Social Dimension
In many Arab cultures, shopping is not merely a chore but a social event. Families often go to the mall together to escape the heat and enjoy a meal after completing their purchases.

يعتبر التسوّق هواية مفضلة للكثير من الناس في عطلة نهاية الأسبوع.

Translation: Shopping is considered a favorite hobby for many people on the weekend.

Understanding this word requires recognizing its weight in a consumer-driven society. It isn't just about the exchange of money; it's about the 'experience' of the market. Historically, the 'Souq' was the heart of the city, a place of news, politics, and social gathering. Modern تسوّق carries this heritage into the air-conditioned corridors of modern retail centers. Whether you are bargaining in a traditional alleyway or tapping a credit card at a high-end boutique, the action is defined by this single, powerful word.

أحب التسوّق في المراكز التجارية الكبيرة.

Translation: I love shopping in large commercial centers (malls).
Grammatical Note
Because it is a verbal noun, it functions like a regular noun. It can take the definite article 'Al' (التسوّق) and can be part of an Idafa construction (e.g., مركز تسوّق - shopping center).

In summary, تسوّق is the bridge between the buyer and the seller. It is an active noun that implies movement, choice, and economic participation. For a learner, mastering this word opens up conversations about lifestyle, needs, and modern Arab culture.

Using the word تسوّق correctly involves understanding its role as a verbal noun (Masdar). It typically follows verbs of movement or preference. For example, to say 'I went shopping,' you would say 'ذهبتُ للتسوّق' (Dhahabtu li-ttasawwuq), where 'li' is the preposition 'for'. This structure is the most natural way to express the activity. You can also use it as the subject of a sentence to discuss shopping as a concept, such as 'التسوّق ممتع' (Shopping is fun).

هل أكملت تسوّق البقالة لهذا الأسبوع؟

Translation: Did you finish the grocery shopping for this week?
The Verb vs. The Noun
It is crucial to distinguish between the verb 'تسوَّقَ' (he shopped) and the noun 'تسوُّق' (shopping). While they look identical in script without harakat (vowels), their position in the sentence clarifies the meaning. The noun often follows prepositions like 'في' (in) or 'لـ' (for).
Compound Phrases
Commonly paired with words like 'مركز' (center) to form 'مركز تسوّق' (shopping center/mall) or 'قائمة' (list) to form 'قائمة التسوّق' (shopping list).

When discussing online habits, the word remains the same but is qualified by 'عبر الإنترنت' (via the internet) or 'إلكتروني' (electronic). For instance, 'أفضل التسوّق الإلكتروني لأنه أسرع' (I prefer electronic shopping because it is faster). This versatility makes it one of the most useful nouns for navigating daily life in an Arabic-speaking environment.

يؤدي التسوّق المفرط إلى مشاكل مالية.

Translation: Excessive shopping leads to financial problems.

In formal reports or news, you might see 'حمى التسوّق' (shopping fever) during seasonal sales like 'Black Friday' (الجمعة البيضاء in Arab regions). Here, the word takes on a more abstract, sociological meaning, describing a mass behavior. Whether used simply or complexly, the word retains its core meaning of acquiring goods through the market system.

You will encounter the word تسوّق in a variety of real-world settings, from the mundane to the professional. Most commonly, it appears in advertisements. On television, radio, and social media, brands constantly invite consumers to 'ابدأ التسوّق الآن' (Start shopping now). It is the standard call-to-action in the retail industry. If you walk through a major city like Cairo, Amman, or Dubai, you will see 'مركز تسوّق' (Shopping Center) written in large neon letters on the sides of buildings.

In the Media
News segments discussing the economy often use 'التسوّق' when reporting on consumer spending power or the retail sector's performance during holiday seasons like Ramadan or Eid.
On the Street
While friends might use slang for 'hanging out' at the mall, they will still use 'تسوّق' when specifically referring to the act of buying items. For example, 'لازم أروح أتسوّق ملابس جديدة' (I need to go shop for new clothes).

سأذهب إلى التسوّق مع صديقتي بعد العمل.

Translation: I will go shopping with my friend after work.

In the digital sphere, every 'Add to Cart' button or 'Checkout' process is part of the 'تجربة التسوّق' (shopping experience). User reviews often mention 'سهولة التسوّق' (ease of shopping) when praising a website's interface. If you are listening to a podcast about personal finance, the host might warn against 'التسوّق العاطفي' (emotional shopping), which is buying things to feel better rather than out of necessity.

Finally, in academic or business contexts, 'سلوك التسوّق' (shopping behavior) is a key term in marketing research. It describes how consumers navigate markets, what influences their choices, and how they interact with brands. Thus, the word spans from the simplest personal errand to the most complex economic analysis.

One of the most frequent mistakes learners make with تسوّق is confusing it with its root word سوق (Souq). While they are related, 'Souq' is the physical place (the market), whereas 'Tasawwuq' is the activity (shopping). You cannot say 'I am going to the shopping' when you mean 'I am going to the market.' You must say 'أنا ذاهب إلى السوق' (I am going to the market) or 'أنا ذاهب للتسوّق' (I am going for shopping).

Preposition Errors
English speakers often try to translate 'go shopping' directly as 'يذهب تسوّق'. However, in Arabic, you need the preposition 'li' (for) or 'إلى' (to). The correct form is 'يذهب للتسوّق' (goes for shopping).
Verb-Noun Confusion
Learners sometimes use the past tense verb 'تسوّقَ' (he shopped) when they need the noun. For example, saying 'أحب هو تسوّق' instead of 'أحب التسوّق' (I love shopping). Remember that the noun requires the definite article in general statements.

خطأ: ذهبتُ إلى تسوّق الملابس.
صح: ذهبتُ لتسوّق الملابس.

Note: The second sentence correctly uses the preposition 'li'.

Another mistake involves the word 'شراء' (Shiraa - buying). While shopping often involves buying, they are not identical. 'Shiraa' is the specific transaction of purchasing an item. 'Tasawwuq' is the broader activity that includes looking around, comparing prices, and the social experience. Using 'Shiraa' when you mean 'Tasawwuq' can make you sound like you are focused only on the payment rather than the outing.

Lastly, be careful with 'marketing'. In English, 'marketing' (the business discipline) is related to 'market'. In Arabic, the word for marketing as a professional field is 'تسويق' (Taswiq), which comes from the same root but is Form II. Confusing 'Tasawwuq' (shopping) with 'Taswiq' (marketing) is a very common error for intermediate students. 'Tasawwuq' is what the consumer does; 'Taswiq' is what the company does.

While تسوّق is the most versatile word for shopping, Arabic offers several alternatives depending on the specific context or dialect. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the word that fits your exact meaning.

شراء (Shiraa)
Meaning: Buying. This focuses on the transaction itself. Use this when the act of paying for something is the primary point. Example: 'عملية الشراء' (the buying process).
ابتياع (Ibtiyaa')
Meaning: Purchasing (Formal). This is a more literary or high-register version of 'buying'. You will find it in literature or formal news reports rather than daily speech.
تبضّع (Tabaddu')
Meaning: To get goods (Bida'a). This is very similar to 'Tasawwuq' but specifically implies going out to get 'goods' or merchandise. It's slightly more old-fashioned but still used in many regions.

بدلاً من التسوّق العادي، يفضل البعض التبضّع من الأسواق التقليدية.

Translation: Instead of regular shopping, some prefer getting goods from traditional markets.

In various dialects, the word for shopping changes significantly. In the Levant (Lebanon, Syria, Jordan, Palestine), you might hear 'قضيان' (Qadyan), which literally means 'finishing' or 'accomplishing' chores, but usually refers to grocery shopping. In Egypt, people often say 'شوبينج' (Shopping) using the English loanword, or 'نشتري حاجات' (buying things).

Finally, for 'window shopping' (looking without buying), Arabic uses the descriptive phrase 'التفرّج على الواجهات' (literally: watching the windows/displays). This distinguishes the leisure of looking from the intent of تسوّق. Knowing these differences allows you to be precise: are you just looking, are you buying a specific item, or are you having a 'shopping day'?

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root S-W-Q also gives us the word 'Saa'iq' (driver). In ancient times, the 'driver' was the one who brought the animals to the 'Souq' (market). Today, we 'drive' our cars to go 'shopping' (Tasawwuq)!

راهنمای تلفظ

UK /ta.saw.wuq/
US /təˈsaʊwʊk/
Stress is on the second syllable 'saw'.
هم‌قافیه با
تروّق (Tarawwuq - to have breakfast/relax) تذوّق (Tadhawwuq - tasting) تفوّق (Tafawwuq - excellence) تسوّر (Tasawwur - imagining/climbing - partial) تشرّق (Tasharruq - to go east) تفرّق (Tafarruq - dispersal) تطرّق (Tadarruq - to touch upon) تحقّق (Tahaqquq - verification)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' as a soft 'k'.
  • Missing the shadda (doubling) on the 'w'.
  • Confusing the 's' (س) with the emphatic 'S' (ص). It is a light 's'.
  • Omitting the 't' at the beginning.
  • Pronouncing the 'u' at the end as an 'a'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the distinct 'T-S-W-Q' pattern.

نوشتن 3/5

Requires remembering the shadda on the 'w' and the final 'q'.

صحبت کردن 3/5

The 'q' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

سوق (Market) شراء (Buying) محل (Shop) مال (Money) أريد (I want)

بعداً یاد بگیرید

تخفيضات (Discounts) فاتورة (Bill/Receipt) نقداً (Cash) بطاقة ائتمان (Credit card) سعر (Price)

پیشرفته

استهلاك (Consumption) تضخم (Inflation) مفاوضة (Bargaining) سلع (Commodities) قدرة شرائية (Purchasing power)

گرامر لازم

Form V Verbal Noun

تسوّق (Tasawwuq) follows the pattern تَفَعُّل (Tafa''ul).

The Definite Article with Sun Letters

The 'T' in التسوّق is a sun letter, so the 'L' is not pronounced: At-tasawwuq.

Idafa Construction

مركز تسوّق (Shopping center) - the first part is light, the second part is in the genitive case.

Preposition 'Li'

للتسوّق (for shopping) - the 'Al' is merged with the 'Li'.

Noun-Adjective Agreement

تسوّقٌ ممتعٌ (Enjoyable shopping) - both must match in gender and case.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أحب التسوّق.

I love shopping.

Subject (أنا) + Verb (أحب) + Object/Noun (التسوّق).

2

أذهب للتسوّق كل سبت.

I go shopping every Saturday.

The preposition 'li' (لـ) is attached to 'التسوّق' to mean 'for shopping'.

3

هذا مركز تسوّق كبير.

This is a big shopping center.

Idafa construction: 'مركز' (center) + 'تسوّق' (shopping).

4

أين قائمة التسوّق؟

Where is the shopping list?

Idafa construction: 'قائمة' (list) + 'التسوّق' (the shopping).

5

التسوّق ممتع جداً.

Shopping is very fun.

The word 'التسوّق' acts as the subject (Mubtada) of the sentence.

6

أريد التسوّق الآن.

I want to shop now.

The noun 'التسوّق' follows the verb 'أريد' (I want).

7

التسوّق في السوق جميل.

Shopping in the market is beautiful.

Contrast between 'التسوّق' (activity) and 'السوق' (place).

8

أمي في التسوّق.

My mother is out shopping.

Simple prepositional phrase 'في التسوّق' (in shopping/out shopping).

1

هل تريد الذهاب للتسوّق معي؟

Do you want to go shopping with me?

Interrogative sentence using 'هل' and the infinitive-like use of the noun.

2

أفضل تسوّق الملابس في الصيف.

I prefer shopping for clothes in the summer.

Noun-noun relationship: 'تسوّق' + 'الملابس'.

3

تسوّق البقالة ممل أحياناً.

Grocery shopping is boring sometimes.

Using 'تسوّق' as a gerund to describe a specific type of shopping.

4

اشتريت هذا الهاتف من موقع تسوّق.

I bought this phone from a shopping website.

'موقع تسوّق' is a common compound for 'shopping site'.

5

التسوّق في دبي مشهور جداً.

Shopping in Dubai is very famous.

Using a proper noun (Dubai) to localize the activity.

6

لا أحب التسوّق عندما يكون المكان مزدحماً.

I don't like shopping when the place is crowded.

Negative sentence using 'لا أحب'.

7

ما هو يوم التسوّق المفضل لديك؟

What is your favorite shopping day?

Using 'التسوّق' as a descriptor in a question.

8

نحتاج إلى عربة للتسوّق.

We need a cart for shopping.

Prepositional use 'للتسوّق' indicating purpose.

1

التسوّق عبر الإنترنت أصبح سهلاً للغاية.

Shopping via the internet has become very easy.

'عبر الإنترنت' is the standard way to say 'online'.

2

تغيرت عادات التسوّق بعد الأزمة العالمية.

Shopping habits changed after the global crisis.

'عادات التسوّق' means 'shopping habits'.

3

يذهب الناس للتسوّق في الأعياد لشراء الهدايا.

People go shopping during holidays to buy gifts.

Explaining the purpose of the activity using 'لشراء'.

4

أصبح التسوّق الإلكتروني منافساً قوياً للمحلات.

Electronic shopping has become a strong competitor to shops.

'التسوّق الإلكتروني' is synonymous with online shopping.

5

يجب أن نضع ميزانية محددة للتسوّق.

We must set a specific budget for shopping.

'ميزانية للتسوّق' means 'shopping budget'.

6

هل تفضل التسوّق وحيداً أم مع الأصدقاء؟

Do you prefer shopping alone or with friends?

Comparing preferences using 'أم' (or).

7

التسوّق الليلي في هذه المدينة ممتع.

Night shopping in this city is enjoyable.

Adjective 'الليلي' (night/nocturnal) modifying 'التسوّق'.

8

توفر مراكز التسوّق خدمات ترفيهية للأطفال.

Shopping centers provide entertainment services for children.

Plural 'مراكز التسوّق' (shopping centers).

1

يؤثر التسوّق الاندفاعي على المدخرات الشخصية.

Impulsive shopping affects personal savings.

'التسوّق الاندفاعي' refers to impulsive buying behavior.

2

تعتمد اقتصاديات بعض الدول على قطاع التسوّق والسياحة.

The economies of some countries depend on the shopping and tourism sector.

'قطاع التسوّق' means 'shopping sector'.

3

أصبحت تجربة التسوّق أكثر تخصيصاً بفضل الذكاء الاصطناعي.

The shopping experience has become more personalized thanks to AI.

'تجربة التسوّق' means 'shopping experience'.

4

هناك فرق شاسع بين التسوّق للضرورة والتسوّق للترفيه.

There is a huge difference between shopping for necessity and shopping for leisure.

Abstract comparison of motivations for the activity.

5

تزداد حركة التسوّق بشكل ملحوظ في نهاية العام.

Shopping activity increases significantly at the end of the year.

'حركة التسوّق' refers to the flow or volume of shopping activity.

6

يعاني البعض من إدمان التسوّق الذي يتطلب علاجاً نفسياً.

Some suffer from shopping addiction which requires psychological treatment.

'إدمان التسوّق' means 'shopping addiction'.

7

ساهم التسوّق الذكي في توفير الكثير من المال للمستهلكين.

Smart shopping has contributed to saving a lot of money for consumers.

'التسوّق الذكي' refers to strategic, savvy shopping.

8

تعتبر الجمعة البيضاء أكبر موسم للتسوّق في المنطقة.

White Friday is considered the biggest shopping season in the region.

'موسم التسوّق' means 'shopping season'.

1

إن سيكولوجية التسوّق تكشف الكثير عن رغبات الإنسان الدفينة.

The psychology of shopping reveals much about deep human desires.

Using 'إن' for emphasis in a formal, psychological context.

2

أدى انتشار التسوّق الرقمي إلى تراجع المحلات التقليدية في وسط المدينة.

The spread of digital shopping led to the decline of traditional shops in the city center.

'التسوّق الرقمي' is a more technical term for online shopping.

3

يتم تحليل بيانات التسوّق لفهم أنماط الاستهلاك لدى الجمهور.

Shopping data is analyzed to understand consumer consumption patterns.

Passive voice 'يتم تحليل' (is being analyzed).

4

يعكس التسوّق المستدام وعياً متزايداً بالمسؤولية البيئية.

Sustainable shopping reflects an increasing awareness of environmental responsibility.

'التسوّق المستدام' refers to eco-friendly shopping habits.

5

لا يمكن إغفال الجانب الاجتماعي للتسوّق في المجتمعات العربية.

One cannot overlook the social aspect of shopping in Arab societies.

Formal phrase 'لا يمكن إغفال' (cannot be overlooked).

6

تتنافس الشركات على ابتكار طرق جديدة لجعل عملية التسوّق أكثر سلاسة.

Companies compete to innovate new ways to make the shopping process smoother.

'عملية التسوّق' means 'the shopping process'.

7

أضحى التسوّق نشاطاً محورياً يحدد ملامح الاقتصاد الحديث.

Shopping has become a pivotal activity that defines the features of the modern economy.

Using the sister of Kaana 'أضحى' for 'has become'.

8

تنتقد بعض الفلسفات المعاصرة ثقافة التسوّق المفرطة كنوع من الاستلاب.

Some contemporary philosophies criticize excessive shopping culture as a form of alienation.

Academic register using words like 'استلاب' (alienation).

1

يتجاوز مفهوم التسوّق المعاصر مجرد اقتناء السلع ليمسي تجربة وجودية.

The concept of modern shopping transcends mere acquisition of goods to become an existential experience.

High-level vocabulary like 'اقتناء' (acquisition) and 'وجودية' (existential).

2

لقد أحدثت منصات التسوّق العابرة للحدود ثورة في التجارة الدولية.

Cross-border shopping platforms have revolutionized international trade.

'العابرة للحدود' means 'cross-border'.

3

يُنظر إلى التسوّق في الأدب الحديث كرمز للاستهلاكية الجوفاء.

Shopping is viewed in modern literature as a symbol of hollow consumerism.

Passive construction 'يُنظر إلى' (is viewed as).

4

إن التشريعات الجديدة تهدف إلى حماية المستهلك في فضاء التسوّق الرقمي.

The new legislations aim to protect the consumer in the digital shopping space.

'فضاء التسوّق' (shopping space/sphere).

5

تتداخل سوسيولوجيا التسوّق مع دراسات الهوية والطبقة الاجتماعية.

The sociology of shopping intersects with studies of identity and social class.

'تتداخل' (intersects/overlaps).

6

ساهمت تقنيات الواقع المعزز في إضفاء بعد تفاعلي على التسوّق عن بعد.

Augmented reality technologies have contributed to giving an interactive dimension to remote shopping.

'التسوّق عن بعد' (remote shopping/shopping from afar).

7

يبقى التسوّق التقليدي صامداً أمام زحف التكنولوجيا بفضل بعده الإنساني.

Traditional shopping remains resilient against the creep of technology thanks to its human dimension.

Metaphorical use of 'زحف' (creep/advance).

8

يحلل النقاد كيف أدى التسوّق إلى تحويل الأعياد الدينية إلى مواسم تجارية بحتة.

Critics analyze how shopping has led to the transformation of religious holidays into purely commercial seasons.

'بحتة' (pure/solely).

مترادف‌ها

شراء تبضع ابتياع مشتريات

متضادها

ترکیب‌های رایج

مركز تسوّق
تسوّق إلكتروني
قائمة التسوّق
عربة تسوّق
حقيبة تسوّق
عادات التسوّق
موسم التسوّق
متعة التسوّق
تسوّق منزلي
رحلة تسوّق

عبارات رایج

هيا بنا للتسوّق

— Let's go shopping. A common invitation.

الجو جميل، هيا بنا للتسوّق!

تسوّق ممتع

— Happy shopping. A wish given to someone going out.

إلى اللقاء، تسوّق ممتع!

علاج بالتسوّق

— Retail therapy. Shopping to feel better.

أحتاج إلى بعض العلاج بالتسوّق اليوم.

تسوّق حتى الإشباع

— Shop until you drop (lit: until satiety).

في التنزيلات، يتسوّق الناس حتى الإشباع.

نافذة التسوّق

— Window shopping. Looking without buying.

ليس لدي مال، سأكتفي بنافذة التسوّق.

تسوّق ذكي

— Smart shopping. Buying wisely and saving money.

التسوّق الذكي يتطلب مقارنة الأسعار.

تسوّق آمن

— Secure shopping. Usually refers to online safety.

نحن نضمن لك تسوّقاً آمناً.

تسوّق سريع

— Quick shopping. A short trip for essentials.

سأقوم بتسوّق سريع وأعود.

تسوّق بالجملة

— Wholesale shopping. Buying in large quantities.

التسوّق بالجملة يوفر الكثير من المال.

تسوّق الملابس

— Clothes shopping.

تسوّق الملابس يحتاج إلى وقت طويل.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

تسوّق vs سوق (Souq)

Souq is the PLACE (market), Tasawwuq is the ACTION (shopping).

تسوّق vs تسويق (Taswiq)

Taswiq is MARKETING (business side), Tasawwuq is SHOPPING (consumer side).

تسوّق vs سائق (Saa'iq)

Saa'iq is a DRIVER. They share a root but the meanings are very different.

اصطلاحات و عبارات

"السوق نايمة"

— The market is sleeping. Meaning there is no business or shopping activity.

بسبب الأزمة، السوق نايمة هذه الأيام.

Informal/Idiomatic
"فتح سوق لنفسه"

— To open a market for oneself. To create a new opportunity or demand.

هذا التاجر الذكي فتح سوقاً لنفسه في الخارج.

Metaphorical
"سوقه حامي"

— His market is hot. Meaning someone is very popular or in high demand.

هذا الممثل سوقه حامي هذه السنة.

Informal
"ما إله سوق"

— It has no market. Meaning it is not in demand or not popular.

هذا النوع من الهواتف ما إله سوق الآن.

Dialect
"مثل سوق الجمعة"

— Like Friday Market. Meaning a place that is very crowded and chaotic.

البيت اليوم صاير مثل سوق الجمعة.

Informal
"نزل للسوق"

— Went down to the market. Often means a product was released or someone started a business.

المنتج الجديد نزل للسوق اليوم.

Neutral
"سوق سوداء"

— Black market. Illegal trade.

ارتفعت الأسعار في السوق السوداء.

Formal
"شاري مش بايع"

— Buying, not selling. Meaning someone is committed or interested in a person/deal.

أنا شاري صداقتك ومش بايعها.

Idiomatic/Relationship
"سوق عكاظ"

— Souq Okaz. Used to describe a place of literary or intellectual debate.

المؤتمر كان أشبه بسوق عكاظ للعلماء.

Cultural/Historical
"بضاعة كاسدة"

— Stagnant goods. Used for things or ideas that nobody wants.

هذه الأفكار أصبحت بضاعة كاسدة.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

تسوّق vs شراء (Shiraa)

Both involve getting things.

Shiraa is the transaction (buying). Tasawwuq is the activity (shopping). You can go 'Tasawwuq' without 'Shiraa' (window shopping).

التسوّق ممتع حتى بدون شراء شيء.

تسوّق vs تبضّع (Tabaddu')

Very similar meanings.

Tabaddu' is more about getting specific 'goods' (bida'a). Tasawwuq is more general and modern.

خرجت الجدة للتبضّع من سوق القرية.

تسوّق vs تجارة (Tijara)

Both relate to the market.

Tijara is 'Trade' or 'Commerce' as a whole industry. Tasawwuq is the individual's act of shopping.

التجارة العالمية تتأثر بعادات التسوّق.

تسوّق vs توزيع (Tawzi')

Related to moving goods.

Tawzi' is 'Distribution' (getting goods to shops). Tasawwuq is getting goods from shops.

شركة التوزيع تورد البضائع لمراكز التسوّق.

تسوّق vs تنزيلات (Tanzilat)

Often heard together.

Tanzilat means 'Sales' or 'Discounts'. It is the reason why people go 'Tasawwuq'.

أنتظر التنزيلات للذهاب للتسوّق.

الگوهای جمله‌سازی

A1

أنا [verb] التسوّق.

أنا أحب التسوّق.

A2

أذهب إلى [place] للتسوّق.

أذهب إلى المول للتسوّق.

B1

أفضل التسوّق [adjective] لأنه [reason].

أفضل التسوّق الإلكتروني لأنه أسرع.

B2

يعتبر التسوّق [noun] في [context].

يعتبر التسوّق هواية في المجتمع الحديث.

C1

يؤدي [noun] إلى زيادة حركة التسوّق.

يؤدي خفض الضرائب إلى زيادة حركة التسوّق.

C2

تتجلى [noun] في أنماط التسوّق المعاصرة.

تتجلى الفروق الطبقية في أنماط التسوّق المعاصرة.

Mixed

هل أكملت [noun]؟

هل أكملت تسوّق البقالة؟

Mixed

لا وقت لـ [noun].

لا وقت للتسوّق اليوم.

خانواده کلمه

اسم‌ها

سوق (Souq - Market)
تسوّق (Tasawwuq - Shopping)
تسويق (Taswiq - Marketing)
سائق (Saa'iq - Driver/One who drives goods)
متسوّق (Mutasawwiq - Shopper)

فعل‌ها

ساق (Saaqa - To drive/lead)
تسوّق (Tasawwaqa - To shop)
سوّق (Sawwaqa - To market/promote)

صفت‌ها

سوقي (Souqi - Vulgar/Common - lit: of the market)
تسويقي (Taswiqi - Marketing-related)
متسوّق (Mutasawwiq - Shopping/Shopper)

مرتبط

بضاعة (Bida'a - Goods)
متجر (Matjar - Store)
زبون (Zaboun - Customer)
ثمن (Thaman - Price)
تخفيضات (Takhfidat - Sales/Discounts)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and media.

اشتباهات رایج
  • أذهب إلى تسوّق أذهب للتسوّق

    You need the preposition 'li' (for) or 'إلى' (to) with the definite article to make it grammatically correct.

  • أحب سوق الملابس أحب تسوّق الملابس

    If you mean you like the activity of buying clothes, use 'Tasawwuq'. 'Souq' refers to the physical place.

  • هذا تسويق جيد هذا تسوّق جيد

    Confusing 'Marketing' (Taswiq) with 'Shopping' (Tasawwuq). Use 'Tasawwuq' for the consumer activity.

  • تسوّق أونلاين التسوّق عبر الإنترنت

    While 'online' is understood, using the Arabic phrase is better for formal proficiency.

  • أنا تسوّق الآن أنا أتسوّق الآن

    Using the noun instead of the present tense verb. 'I am shopping' requires the verb 'Atasawwaq'.

نکات

Master the Root

Remember the root S-W-Q. It connects market, shopping, marketing, and driving. This helps you group vocabulary together.

The Deep Q

The letter 'Qaf' (ق) is pronounced deep in the throat. Practice saying it correctly to avoid being misunderstood.

Social Shopping

In the Middle East, don't be surprised if shopping takes all evening. It's about the social experience, not just the items.

App Usage

Change your phone language to Arabic and look at shopping apps. You will see 'تسوّق' everywhere, which helps with immersion.

Noun vs Place

Never say 'I am going to the Tasawwuq'. You go TO the 'Souq' FOR 'Tasawwuq'.

Shadda Importance

In formal writing, the shadda on the 'w' (وّ) is vital because it distinguishes the noun from other forms.

Sun Letter Rule

When you hear 'At-tasawwuq', remember the 'L' is silent. This is a key rule for words starting with 'T'.

Local Flavor

If you are in Egypt, you'll hear 'shopping'. In Lebanon, 'qadyan'. But 'Tasawwuq' is your universal key.

Task Mnemonic

Associate 'Ta' with 'Task'. Shopping is a task at the Souq. Ta-Souq -> Tasawwuq.

General Statements

When talking about shopping in general, always use the 'Al' (Definite Article): 'التسوّق مفيد' (Shopping is useful).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Souq' (market). Add 'Ta' at the start for the 'Task' of shopping. Ta-Sawwuq = The Task of going to the Souq.

تداعی تصویری

Imagine a person 'Driving' (Saaqa) a 'Shopping' cart through a 'Market' (Souq). All three words share the same root S-W-Q.

شبکه واژگان

Souq (Market) Saa'iq (Driver) Taswiq (Marketing) Mutasawwiq (Shopper) Bida'a (Goods) Mal (Money) Mool (Mall) Shiraa (Buying)

چالش

Try to use 'Tasawwuq' in a sentence today when you talk about your plans, even if it's just grocery shopping.

ریشه کلمه

From the Arabic root س-و-ق (S-W-Q), which relates to driving, urging, or bringing something forward. Historically, it referred to 'driving' livestock or goods to a central location for trade.

معنای اصلی: The original meaning of 'Souq' (the noun form of the root) was the place where goods are driven and gathered. 'Tasawwuq' evolved to mean the act of engaging with that place.

Semitic / Afroasiatic

بافت فرهنگی

Be mindful that 'Souqi' (from the same root) can mean 'vulgar' or 'low-class', so don't confuse it with 'Tasawwuq' which is a neutral/positive word.

Unlike the US where shopping might be a quick errand at a big-box store, in Arab cities it is often a multi-hour family event.

The Dubai Mall (the world's largest shopping destination). Souq Okaz (ancient literary market). Khan el-Khalili (famous historic market in Cairo).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Mall

  • أين مركز التسوّق؟
  • متى يغلق هذا المتجر؟
  • هل يوجد تخفيضات؟
  • أبحث عن ملابس رجالية.

Online Shopping

  • أضف إلى عربة التسوّق.
  • الدفع عند الاستلام.
  • توصيل مجاني.
  • تقييمات المتسوّقين.

Grocery Store

  • أين سلال التسوّق؟
  • أحتاج إلى خضار وفواكه.
  • هل هذا طازج؟
  • كم السعر للكيلو؟

With Friends

  • هل نذهب للتسوّق معاً؟
  • هذا المحل غالي جداً.
  • هذا القميص يناسبك.
  • تسوّقنا كثيراً اليوم!

Economic News

  • ارتفاع مبيعات التسوّق.
  • تراجع القوة الشرائية.
  • موسم التسوّق السنوي.
  • نمو التجارة الإلكترونية.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تحب التسوّق في المول أم في الأسواق التقليدية؟"

"متى كانت آخر مرة ذهبت فيها للتسوّق؟"

"ما هو الشيء الذي اشتريته خلال رحلة التسوّق الأخيرة؟"

"هل تفضل التسوّق عبر الإنترنت أم الذهاب للمحل بنفسك؟"

"ما هي قائمة التسوّق الخاصة بك لهذا اليوم؟"

موضوعات نگارش

صف رحلة تسوّق ممتعة قمت بها مع أصدقائك أو عائلتك.

اكتب عن رأيك في التسوّق الإلكتروني: هل هو أفضل من التسوّق العادي؟ ولماذا؟

هل تعتقد أن الناس يتسوّقون أكثر من حاجتهم؟ ناقش موضوع الاستهلاكية.

تخيل أنك في سوق قديم، ماذا ترى وماذا تريد أن تشتري؟

كيف تغيرت عادات التسوّق في بلدك خلال السنوات العشر الماضية؟

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is. You can say 'تسوّق البقالة' (grocery shopping) or 'تسوّق منزلي' (home shopping). In dialects, you might hear other words, but 'Tasawwuq' is always correct and understood.

This is a key distinction. 'Tasawwuq' (تسوّق) is what you do as a customer—shopping. 'Taswiq' (تسويق) is what a company does—marketing. They come from the same root but represent opposite sides of the market.

The most natural way is 'أنا ذاهب للتسوّق' (Ana dhahib li-ttasawwuq). Note the use of the preposition 'li' (for).

Yes. The verb is 'تسوّق' (Tasawwaqa). For example, 'تسوّقتُ أمس' means 'I shopped yesterday'. The noun and the past tense verb look the same without vowels.

Very much so. Due to the climate in many Arab regions, large, air-conditioned shopping malls serve as primary social and recreational spaces for families and friends.

It is called 'التسوّق عبر الإنترنت' (Shopping via the internet) or 'التسوّق الإلكتروني' (Electronic shopping).

You can say 'مركز تسوّق' (Shopping center) or 'مجمع تجاري' (Commercial complex). Many people also just use the word 'مول' (Mall).

It is often described as 'التفرّج على الواجهات' (Looking at the windows/displays).

In traditional 'Souqs', yes, bargaining (Mufawadah) is expected. In modern malls and supermarkets, prices are fixed.

It is the Arab world's version of 'Black Friday', occurring in late November. It's a major season for 'Tasawwuq'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'I love shopping' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Shopping is fun' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am going to the mall for shopping'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the shopping list?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I prefer online shopping because it is easy'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We need a shopping cart'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about shopping addiction.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Shopping habits changed after the pandemic'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the psychological impact of shopping.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Sustainable shopping is better for the environment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Shopping with friends'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A big shopping center'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The shopping experience was great'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The shopping season starts in December'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Digital shopping revolutionized trade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Happy shopping!'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I need new clothes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is there a discount on this?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The mall is very crowded today'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Consumerism affects our daily lives'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ana uhibbu at-tasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'At-tasawwuq mumti'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ayna qa'imat at-tasawwuq?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Dhahabtu li-ttasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Afaddilu at-tasawwuq al-iliktroni'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hal hunaka takhfidat?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'At-tasawwuq al-indifa'i mushkila'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mawsim at-tasawwuq bada'a'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tajribat at-tasawwuq kanat ra'i'a'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Anmat at-tasawwuq tata'ghayyar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Markaz tasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Arabat tasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tasuwwuq al-bagala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Humat at-tasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'At-tasawwuq al-mustadam'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Haya bina li-ttasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Uridu shiraa' malabis'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'At-tasawwuq 'abra al-internet'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mizaniyat at-tasawwuq'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Suluk al-mustahlik'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'التسوّق'. What is the word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'مركز تسوّق'. What is the place?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أنا ذاهب للتسوّق'. Where is the person going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'قائمة التسوّق'. What is the object?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'التسوّق الإلكتروني'. What type of shopping is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'عربة تسوّق'. What is the object?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'موسم التسوّق'. What is the time period?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'إدمان التسوّق'. What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'التسوّق المستدام'. What is the concept?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'سلوك التسوّق'. What is being analyzed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أحب التسوّق'. Does the person like it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'تسوّق البقالة'. What are they buying?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'تسوّق ممتع'. Is this a positive wish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'الجمعة البيضاء'. What event is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أنماط الاستهلاك'. What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Daily Life

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!