At the A1 level, you only need to know that يُعَقِّم (yu'aqqim) is a word related to keeping things very clean, especially your hands. You might see it on small bottles in the supermarket. Think of it as 'washing plus'. While you 'wash' (yaghsil) with water, you 'sterilize' (yu'aqqim) with that clear gel (hand sanitizer). It is a useful word to recognize on signs in public places like malls or hospitals that tell you to keep your hands clean. You don't need to worry about the complex grammar yet; just remember the sound 'yu-ak-kim' and that it means 'to kill germs'. Imagine the doctor in a cartoon cleaning his hands before helping someone—that is ta'qim.
At A2, you should start using يُعَقِّم in simple sentences about health and daily routines. You can say 'I sterilize my hands' (u'aqqim yadayya) or 'The mother sterilizes the bottle' (al-ummu tu'aqqimu al-zujaja). You should recognize that it is a verb that describes a deliberate action to stay healthy. You might encounter it in simple reading passages about 'how to prevent the flu'. It's also important at this level to notice the 'shadda' (the double 'q' sound) because it makes the word clear. If you go to a pharmacy, you can ask for 'mu'aqqim' (sanitizer). This word helps you talk about basic safety and hygiene in a more specific way than just using the word for 'clean'.
For B1 learners, يُعَقِّم becomes part of a more professional and descriptive vocabulary. You should be able to conjugate it in the past, present, and imperative forms. You will use it when discussing topics like environment, health, and science. You should also understand the noun form ta'qim (sterilization) and the adjective mu'aqqam (sterilized). For example, you can describe a room: 'The operating room is sterilized' (ghurfat al-'amaliyyat mu'aqqama). You'll start to see this word in news reports about public health initiatives. You should also be able to distinguish it from 'yutahhir' (to disinfect/purify), knowing that yu'aqqim is the more technical, medical term.
At the B2 level, you should be comfortable using يُعَقِّم in technical discussions or formal writing. You can explain why something needs to be sterilized, using terms like 'bacteria' (baktiirya) or 'infection' (adwa). You will encounter the word in academic texts or detailed news articles about medicine or food safety. You should understand the passive voice usage (yu'aqqam) and be able to use the word in complex sentence structures, such as 'It is necessary to sterilize the instruments before they are used in the procedure'. You also understand the root ʿ-q-m and how it relates to sterility in other contexts, like 'barren land' (ard 'aqima), which enriches your understanding of the word's logic.
C1 learners should master the nuances of يُعَقِّم across various registers. You might use it metaphorically in a high-level essay, perhaps discussing 'sterilizing' a debate from emotional bias (though this is rare and creative). More importantly, you understand the precise chemical and physical processes implied by the word in a scientific context—distinguishing between autoclaving, chemical sterilization, and radiation. You can read medical journals or government health white papers in Arabic where ta'qim is discussed in terms of national standards. You are also aware of the historical development of the term in modern Arabic and how it replaced older, less precise terms for hygiene in the scientific discourse.
At the C2 level, your mastery of يُعَقِّم is near-native. You can engage in deep technical debates about sterilization protocols in specialized fields like microbiology or surgery. You understand the subtle sociolinguistic cues when a speaker chooses yu'aqqim over yutahhir or yunadhif. You can use the word in sophisticated literary contexts or high-level policy-making documents. You are familiar with the most obscure derivations of the root and can appreciate the linguistic elegance of using a word for 'barrenness' to describe the modern miracle of germ-free medical environments. Your use of the word is perfectly timed, accurately pronounced, and contextually flawless.

يُعَقِّم در ۳۰ ثانیه

  • A verb meaning to sterilize or kill all microorganisms.
  • Essential for medical, household, and food safety contexts.
  • Derived from the root meaning 'barren' or 'sterile'.
  • Often used with alcohol, heat, or specialized machines.

The Arabic verb يُعَقِّم (yu'aqqim) is a crucial term in modern health, science, and daily hygiene. At its core, it means to sterilize or disinfect. While a simple cleaning might remove visible dirt, the act of ta'qim (sterilization) goes deeper, targeting the microscopic world of bacteria, viruses, and fungi. In the context of the global health awareness that has emerged in recent years, this word has moved from the specialized corridors of hospitals into the everyday vocabulary of households across the Arabic-speaking world. It is derived from the root ع-ق-م (ʿ-q-m), which historically refers to barrenness or the inability to produce life. In the scientific sense, to sterilize something is to make it 'barren' of microbial life, ensuring that no harmful organisms can grow or reproduce on that surface.

Medical Context
In a hospital, a nurse might say they are sterilizing surgical tools. This involves high heat or strong chemicals to ensure total safety for the patient.

يُعَقِّم الطبيب يديه جيداً قبل العملية الجراحية لضمان سلامة المريض.
(The doctor sterilizes his hands well before the surgery to ensure the patient's safety.)

The word is versatile. It can be used for physical objects like needles, bottles, and surfaces, but it is also used for liquids, like sterilizing water to make it drinkable. In more abstract or literary contexts, though rare, it can imply a process of purification or removing 'impurities' from a system, though 'tahhara' is more common for spiritual purity. When you use يُعَقِّم, you are communicating a high level of cleanliness that implies safety from disease. It is a 'strong' verb, suggesting a deliberate and scientific action rather than just a casual wipe-down.

Household Usage
Parents often use this word when talking about baby bottles or cleaning a wound with alcohol.

يجب أن تُعَقِّمي زجاجة الحليب للطفل كل يوم.
(You must sterilize the milk bottle for the baby every day.)

Understanding the difference between cleaning (tandhif) and sterilizing (ta'qim) is key. Cleaning removes dirt; sterilizing kills germs. This distinction is vital in Arabic-speaking professional environments. If you are working in a lab, a kitchen, or a clinic, using the word يُعَقِّم correctly demonstrates your professional competence and awareness of safety protocols. It is a word that carries the weight of modern science and the ancient Arabic linguistic tradition of precision regarding state and condition.

Using يُعَقِّم requires understanding its conjugation and the objects it typically acts upon. As a Form II verb (Fa''ala), it follows a predictable pattern that emphasizes the intensity or the causative nature of the action. The root letters are 'ayn, qaf, and mim. In the present tense, it is yu'aqqim (he sterilizes), and in the past tense, it is 'aqqama (he sterilized). The verbal noun (Masdar) is ta'qim (sterilization), which you will see on labels of hand sanitizers everywhere in the Middle East.

Grammar Tip
The shadda (doubling) on the middle letter 'qaf' is essential. It changes the meaning from 'to be barren' to 'to make sterile'.

عَقَّمَت الممرضة الجرح بالكحول.
(The nurse sterilized the wound with alcohol.)

When constructing sentences, the verb usually takes a direct object (the thing being sterilized) and often specifies the medium used for sterilization, such as bi-l-kuhul (with alcohol) or bi-l-harara (with heat). In professional settings, you might hear it in the passive voice: yu'aqqam (it is being sterilized). This is common in instructional manuals or medical reports where the actor is less important than the process itself.

تُعَقَّم مياه الشرب بالأوزون في هذه المحطة.
(Drinking water is sterilized with ozone in this station.)

Furthermore, the word is frequently paired with adverbs like jayyidan (well) or dawriyan (periodically). In the context of public health, you will see it in the form of the active participle mu'aqqim (sanitizer/disinfectant). For example, mu'aqqim al-yadayn is the standard term for hand sanitizer. Mastering these variations allows you to navigate pharmacies, hospitals, and cleaning aisles in any Arabic-speaking country with confidence.

Common Objects of the Verb
Al-adawat (tools), Al-as-tuh (surfaces), Al-yadayn (hands), Al-jarh (the wound).

The environment where you are most likely to encounter يُعَقِّم is undoubtedly the healthcare sector. Walk into any clinic in Cairo, Amman, or Dubai, and you will see signs, hear staff instructions, and read labels featuring this word. It is the standard term used by doctors, nurses, and pharmacists. However, its usage has expanded significantly into the public sphere. In schools, for instance, janitorial staff are often instructed to 'sterilize the desks' (ta'qim al-tawilat) between classes. This shift reflects a global trend towards heightened hygiene awareness.

Public Transportation
On the Cairo Metro or the Dubai Tram, you might hear announcements about 'sterilizing the carriages' to ensure passenger safety.

تُعَلِن إدارة المطار أنها تُعَقِّم جميع المرافق كل ساعة.
(The airport management announces that it sterilizes all facilities every hour.)

Another common place is in media and news. Health segments on Al Jazeera or Al Arabiya frequently discuss the importance of sterilizing food or hands to prevent the spread of seasonal flu or other viruses. You'll hear experts saying, 'We must sterilize' (yajibu an nu'aqqim). This professional, scientific register makes the word essential for anyone following current events in Arabic. It is also a staple in the advertising industry; commercials for cleaning products like Dettol or Clorox will use the word ta'qim to promise a deeper clean than their competitors.

Finally, you will hear it in domestic life, particularly among parents. The modern Arab household is very health-conscious. Conversations about sterilizing baby equipment, washing vegetables with a sterilizing solution, or disinfecting the house after someone has been sick are very common. If you are a guest in an Arab home and you ask for hand sanitizer, you would ask for mu'aqqim. Hearing and using this word marks you as someone who is attentive to health and respects the standards of modern living in the Arab world.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing يُعَقِّم (to sterilize) with يُنَظِّف (to clean). While they are related, they are not interchangeable. Cleaning (tandhif) refers to the removal of visible dirt, dust, or stains. You clean your shoes, but you sterilize a wound. If you tell a doctor you 'cleaned' the surgical tools with just soap and water, they will be worried because you didn't 'sterilize' them. Always use yu'aqqim when you mean killing germs, and yunadhif for general tidiness.

Mistake 1: General vs. Specific
Using 'yunadhif' (clean) when referring to medical tools. Correct: 'yu'aqqim'.

خطأ: الممرضة تنظف الإبرة.
صح: الممرضة تُعَقِّم الإبرة.
(Wrong: The nurse cleans the needle. Right: The nurse sterilizes the needle.)

Another common error is the pronunciation of the shadda on the qaf. Without the shadda, the word changes significantly or becomes unrecognizable. The 'q' sound in Arabic is deep in the throat, and doubling it requires a brief pause and a strong release. Learners often skip this, making the word sound like 'yu'aqim', which is incorrect. Furthermore, don't confuse yu'aqqim with yutahhir. While yutahhir also means to disinfect or purify, it often carries a religious or ritualistic connotation (like 'Taharah' before prayer), whereas yu'aqqim is strictly scientific and medical.

Lastly, be careful with the passive and active participles. Mu'aqqim is the agent (the sanitizer liquid), while mu'aqqam is the state (the sterilized object). If you say 'the room is mu'aqqim', you are saying the room itself is a disinfectant liquid! You should say 'the room is mu'aqqam' (sterilized). Paying attention to these small vowel changes will significantly improve your accuracy and prevent confusion in critical situations like medical or professional environments.

Arabic is a language of nuances, and several words occupy the same semantic space as يُعَقِّم. Understanding the alternatives helps you choose the right word for the right context. The most common alternative is يُطَهِّر (yutahhir). This verb means 'to purify' or 'to disinfect'. While it is used scientifically, it also has a strong religious and spiritual dimension. In a medical context, yutahhir and yu'aqqim are often used as synonyms, but yu'aqqim is technically more rigorous, implying the total destruction of all life forms, whereas yutahhir might just mean reducing pathogens to a safe level.

Comparison: yu'aqqim vs. yutahhir
Yu'aqqim = Total sterilization (scientific). Yutahhir = Purification/Disinfection (general/religious).

يستخدم الجراح المعقمات القوية، بينما نستخدم المطهرات العادية في البيت.
(The surgeon uses strong sterilizers, while we use regular disinfectants at home.)

Another word is يُنَظِّف (yunadhif), meaning 'to clean'. This is the most general term and should be used for everyday tasks like cleaning the floor, your car, or your clothes. It does not imply the killing of bacteria. Then there is يَغْسِل (yaghsil), which specifically means 'to wash' with water. You wash your hands (yaghsil yadayh) and then you might sterilize them (yu'aqqim yadayh). In a more technical or chemical context, you might encounter يُبيد (yubid), which means 'to exterminate' or 'to kill off', usually used for pests or large-scale bacterial colonies.

Finally, for food, especially milk, the word يُبَسْتِر (yubastir) is used, which is a direct borrowing and Arabization of 'to pasteurize'. While pasteurization is a form of sterilization, it is specific to the heat-treatment of liquids to kill pathogens without changing the chemical makeup of the food. Knowing these distinctions—from the general yunadhif to the specific yubastir and the scientific yu'aqqim—will make your Arabic sound much more natural and precise.

Hierarchy of Cleanliness
1. Yaghsil (Wash) -> 2. Yunadhif (Clean) -> 3. Yutahhir (Disinfect) -> 4. Yu'aqqim (Sterilize).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The transition from 'barrenness' to 'sterilization' is a modern linguistic development. It cleverly uses the idea of 'preventing life' to describe killing harmful bacteria.

راهنمای تلفظ

UK /ju.ʕaq.qim/
US /ju.ʕæk.kɪm/
The stress is on the second syllable 'aq'.
هم‌قافیه با
يُقَدِّم (yuqaddim) يُعَلِّم (yu'allim) يُسَلِّم (yusallim) يُنَظِّم (yunadhdhim) يُحَطِّم (yuhattim) يُعَظِّم (yu'adhdhim) يُصَمِّم (yusammim) يُكَلِّم (yukallim)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' as 'k'.
  • Ignoring the shadda on the 'q'.
  • Pronouncing 'yu' as 'ya'.
  • Mixing it with 'yu'akim' (to punish/treat).
  • Failing to use the deep pharyngeal 'ayn sound at the start.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to read once the 'qaf' and 'shadda' are understood.

نوشتن 3/5

Requires correct placement of the 'ayn' and 'qaf'.

صحبت کردن 4/5

The deep 'qaf' and 'ayn' can be challenging for English speakers.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in medical contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

يغسل ينظف يد ماء صابون

بعداً یاد بگیرید

ميكروب فيروس جراحة مختبر عدوى

پیشرفته

أوتوكلاف تطهير بسترة إبادة وقاية

گرامر لازم

Form II Verbs (Causative)

عَقَّمَ (To make sterile)

The Shadda on the middle radical

يُعَقِّـم

Passive Participle formation

مُعَقَّم (Sterilized)

Active Participle formation

مُعَقِّم (Sterilizer)

Masdar (Verbal Noun) pattern 'Taf'eel'

تعقيم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أُعَقِّم يدي بالماء والصابون.

I sterilize my hands with water and soap.

Simple present tense first person.

2

يُعَقِّم الولد التفاحة.

The boy sterilizes (cleans) the apple.

Subject-Verb-Object structure.

3

عَقِّم يديك الآن.

Sterilize your hands now.

Imperative form (command).

4

هل تُعَقِّم اللعبة؟

Do you sterilize the toy?

Question form.

5

هو يُعَقِّم الطاولة.

He sterilizes the table.

Third person singular.

6

نحن نُعَقِّم الغرفة.

We sterilize the room.

First person plural.

7

هذا مُعَقِّم جيد.

This is a good sanitizer.

Using the noun form as a subject.

8

أمي تُعَقِّم زجاجة الحليب.

My mother sterilizes the milk bottle.

Feminine third person.

1

يجب أن نُعَقِّم الأدوات قبل الأكل.

We must sterilize the tools before eating.

Modal verb 'yajib' followed by 'an' and present subjunctive.

2

تُعَقِّم الممرضة الجرح بعناية.

The nurse sterilizes the wound carefully.

Use of adverb 'bi-'inaya'.

3

هل عَقَّمْتَ يديك قبل الدخول؟

Did you sterilize your hands before entering?

Past tense second person masculine.

4

يستخدم الناس المعقمات لقتل الجراثيم.

People use sanitizers to kill germs.

Plural noun 'mu'aqqimat'.

5

عَقَّمَ الأب المنزل بعد المرض.

The father sterilized the house after the illness.

Past tense third person.

6

تُعَقِّم هذه الآلة الملابس بالبخار.

This machine sterilizes clothes with steam.

Instrumental 'bi-al-bukhar'.

7

المعقم موجود على المكتب.

The sanitizer is on the desk.

Simple nominal sentence.

8

لا تنسَ أن تُعَقِّم هاتفك.

Don't forget to sterilize your phone.

Negative imperative 'la tansa'.

1

يتم تعقيم الأدوات الجراحية في جهاز خاص.

Surgical tools are sterilized in a special device.

Passive structure using 'yatam' + Masdar.

2

من الضروري تعقيم مياه الشرب في المخيمات.

It is necessary to sterilize drinking water in the camps.

Impersonal expression 'min al-daruri'.

3

عَقَّمَ المختبر العينات قبل فحصها.

The lab sterilized the samples before testing them.

Past tense with object pronoun 'ha'.

4

تساعد عملية التعقيم في منع انتشار الأوبئة.

The sterilization process helps prevent the spread of epidemics.

Masdar used as a subject.

5

هل هذه الحقنة مُعَقَّمة؟

Is this syringe sterilized?

Passive participle 'mu'aqqama'.

6

نحن نُعَقِّم الأسطح يومياً في المدرسة.

We sterilize the surfaces daily at school.

Adverb 'yawmiyan' for frequency.

7

استخدم الكحول لتعقيم مكان الإصابة.

Use alcohol to sterilize the site of the injury.

Imperative 'ustakhdim'.

8

تُعَقِّم المصانع العبوات قبل تعبئتها.

Factories sterilize containers before filling them.

Present tense feminine plural context.

1

تُعَقَّم الحجرات باستخدام الأشعة فوق البنفسجية.

Rooms are sterilized using ultraviolet rays.

Passive present tense 'tu'aqqam'.

2

يجب التأكد من تعقيم كافة المعدات الطبية بدقة متناهية.

It is essential to ensure the sterilization of all medical equipment with extreme precision.

Complex phrase 'bi-diqqa mutanahiya'.

3

عَقَّمت الحكومة الشوارع خلال فترة الحظر.

The government sterilized the streets during the lockdown period.

Historical context usage.

4

تعتمد صناعة الأغذية على تقنيات تُعَقِّم المنتجات دون إتلافها.

The food industry relies on techniques that sterilize products without damaging them.

Relative clause with 'duna' (without).

5

إذا لم تُعَقِّم الجرح، فقد يصاب بالالتهاب.

If you don't sterilize the wound, it may become inflamed.

Conditional 'idha' with jussive 'lam tu'aqqim'.

6

تُعتبر هذه المادة فعالة جداً في تعقيم التربة.

This substance is considered very effective in sterilizing the soil.

Passive verb 'tu'tabar'.

7

لقد تم تعقيم السفينة بالكامل قبل إبحارها.

The ship was fully sterilized before its sailing.

Perfect passive construction.

8

يُعَقِّم الباحثون الأدوات لتجنب تلوث النتائج.

Researchers sterilize tools to avoid contaminating the results.

Purpose clause with 'li-tajannub'.

1

تتطلب المعايير الدولية تعقيم المختبرات البيولوجية بشكل صارم.

International standards require the strict sterilization of biological laboratories.

Formal administrative language.

2

إن تعقيم الفكر من الخرافات هو أساس النهضة العلمية.

Sterilizing thought from superstitions is the basis of the scientific renaissance.

Metaphorical/Philosophical usage.

3

يتم اللجوء إلى تعقيم التربة للقضاء على الآفات الزراعية المستعصية.

Soil sterilization is resorted to in order to eliminate stubborn agricultural pests.

Passive 'yatam al-luju' ila'.

4

عَقَّمت الشركة خطوط الإنتاج بعد اكتشاف التلوث البكتيري.

The company sterilized the production lines after discovering bacterial contamination.

Corporate/Industrial context.

5

لا يمكن إجراء الجراحة ما لم تُعَقَّم الأدوات وفق البروتوكول.

Surgery cannot be performed unless the tools are sterilized according to the protocol.

Exceptive conditional 'ma lam'.

6

تُعَقِّم هذه المنظومة الهواء من الفيروسات العالقة.

This system sterilizes the air from suspended viruses.

Scientific description.

7

يُعد تعقيم العبوات البلاستيكية تحدياً هندسياً كبيراً.

Sterilizing plastic containers is considered a major engineering challenge.

Abstract noun phrase.

8

عَقَّمَ التاريخ ذكرياتنا من بعض الحقائق المؤلمة.

History sterilized our memories from some painful facts.

High literary metaphor.

1

إن آليات التعقيم الكيميائي تتفاوت في كفاءتها حسب نوع الميكروب المستهدف.

Chemical sterilization mechanisms vary in their efficiency according to the type of target microbe.

Highly technical academic tone.

2

تتجلى أهمية تعقيم المبادئ من الشوائب الأيديولوجية في الخطاب السياسي المعاصر.

The importance of sterilizing principles from ideological impurities is manifest in contemporary political discourse.

Sophisticated abstract metaphor.

3

يُفترض في الغرف النظيفة أن تُعَقَّم ذاتياً عبر أنظمة تصفية متطورة.

Clean rooms are supposed to be self-sterilized through advanced filtration systems.

Passive with 'yuf-tarad' (it is assumed/supposed).

4

عَقَّمت الصدمة مشاعره فبات لا يشعر بأي حزن أو فرح.

The shock sterilized his feelings, so he no longer felt any sadness or joy.

Psychological metaphor.

5

تقتضي الضرورة تعقيم مرافق الصرف الصحي لمنع تفشي الكوليرا.

Necessity dictates the sterilization of sewage facilities to prevent the outbreak of cholera.

Formal legal/public health style.

6

تعتبر هذه الدراسة مرجعاً في طرق تعقيم المخطوطات الأثرية.

This study is considered a reference in the methods of sterilizing archaeological manuscripts.

Specialized academic niche.

7

يتم تعقيم الفضاء الخارجي في المركبات الفضائية لتجنب التلوث العابر للكواكب.

Outer space in spacecraft is sterilized to avoid cross-planetary contamination.

Astrobiology context.

8

عَقَّمَ النقد البناء العمل الفني من العيوب التقنية.

Constructive criticism sterilized the artwork from technical flaws.

Artistic/Critical metaphor.

ترکیب‌های رایج

تعقيم الأدوات
تعقيم اليدين
جهاز تعقيم
تعقيم المياه
محلول تعقيم
تعقيم التربة
حملة تعقيم
تعقيم شامل
غرفة تعقيم
مواد تعقيم

عبارات رایج

عَقِّم يديك

— A standard command to sanitize hands.

من فضلك، عَقِّم يديك عند الدخول.

تحت التعقيم

— Currently undergoing sterilization.

هذه الأدوات لا تزال تحت التعقيم.

وحدة التعقيم المركزي

— The central sterilization department in a hospital.

أرسل المقصات إلى وحدة التعقيم المركزي.

معقم بالكامل

— Fully sterilized.

المختبر معقم بالكامل الآن.

شهادة تعقيم

— A certificate proving sterilization has occurred.

تحتاج الشحنة إلى شهادة تعقيم.

طريقة التعقيم

— The method of sterilization.

ما هي أفضل طريقة لتعقيم الخضروات؟

قبل التعقيم

— Before sterilization.

يجب غسل الصحون قبل التعقيم.

بعد التعقيم

— After sterilization.

لا تلمس الأدوات بعد التعقيم.

جهاز تعقيم بالبخار

— Steam sterilizer (Autoclave).

نستخدم جهاز تعقيم بالبخار في العيادة.

كحول تعقيم

— Sterilizing alcohol.

أين أجد كحول تعقيم؟

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يُعَقِّم vs يُعاقِب

Means 'to punish'. Sounds slightly similar but very different meaning.

يُعَقِّم vs يُعالج

Means 'to treat' (medically). Sterilization is part of treatment, but not the same.

يُعَقِّم vs يُعقِّد

Means 'to complicate'. Shares the 'ayn' and 'qaf' but has a 'dal'.

اصطلاحات و عبارات

"عَقَّمَ الأجواء"

— To clear the air or resolve tensions in a room.

كلامه اللطيف عَقَّمَ الأجواء المشحونة.

Metaphorical
"فكر عَقِيم"

— Barren or unproductive thought (related root).

هذا فكر عَقِيم لا يفيد أحداً.

Literary
"نقاش عَقِيم"

— A pointless or fruitless discussion.

دخلنا في نقاش عَقِيم لساعات.

Common
"أرض عَقِيمة"

— Land that produces nothing.

هذه أرض عَقِيمة لا تنبت زرعاً.

Formal
"عَقَّمَ الإبداع"

— To stifle or kill creativity.

القوانين الصارمة عَقَّمت الإبداع في الشركة.

Literary
"تعقيم سياسي"

— Political purging or 'cleaning'.

حدث تعقيم سياسي للحزب.

Journalistic
"عَقَّمَ الذاكرة"

— To erase or purify memory of bad events.

يحاول تعقيم ذاكرته من الماضي.

Poetic
"حجة عَقِيمة"

— A weak or useless argument.

قدم المحامي حجة عَقِيمة.

Formal
"عَقَّمَ الموقف"

— To neutralize a dangerous situation.

تدخلت الشرطة لتعقيم الموقف.

Modern
"عَقَّمَ قلبه"

— To purify one's heart from malice.

عَقَّمَ قلبه من الحقد.

Spiritual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يُعَقِّم vs يُنَظِّف

Both relate to cleaning.

Cleaning removes dirt; sterilizing kills germs.

أنظف الحذاء وأعقم الجرح.

يُعَقِّم vs يُطَهِّر

Very close synonyms.

Sterilizing is 100% germ-free (medical); disinfecting is general purification.

المطهر للبيت والمعقم للمستشفى.

يُعَقِّم vs يَغْسِل

Both involve liquid and hands.

Washing uses water/soap; sterilizing uses specific agents like alcohol/heat.

اغسل يدك ثم عقمها.

يُعَقِّم vs يُبَسْتِر

Both kill bacteria in food.

Pasteurization is specific to liquids and specific temperatures.

يُبَسْتِر المصنع الحليب.

يُعَقِّم vs يُصَفِّي

Both make things 'better'.

Filtering removes physical particles; sterilizing kills biological life.

يُصَفِّي الفلتر الماء.

الگوهای جمله‌سازی

A1

أنا أُعَقِّم [Object]

أنا أُعَقِّم يدي.

A2

يجب أن تُعَقِّم [Object]

يجب أن تُعَقِّم الجرح.

B1

يتم تعقيم [Object] بـ [Method]

يتم تعقيم الأدوات بالحرارة.

B2

[Object] مُعَقَّم تماماً

هذا الجهاز مُعَقَّم تماماً.

C1

تعتمد [Process] على تعقيم [Object]

تعتمد الجراحة على تعقيم البيئة.

C2

إن [Masdar] هو حجر الزاوية في [Field]

إن التعقيم هو حجر الزاوية في الطب الحديث.

B1

استخدم [Noun] لتعقيم [Object]

استخدم الكحول لتعقيم السطح.

A2

هل [Subject] يُعَقِّم [Object]؟

هل الطبيب يُعَقِّم يديه؟

خانواده کلمه

اسم‌ها

تعقيم (Sterilization)
معقم (Sanitizer)
عقم (Infertility)
عاقر (Barren woman)

فعل‌ها

عَقَّمَ (He sterilized)
تَعَقَّمَ (It became sterile)
أعقم (To cause infertility)

صفت‌ها

مُعَقَّم (Sterilized)
عَقِيم (Barren/Fruitless)
تَعْقِيمِي (Sterilizing/Related to sterilization)

مرتبط

نظافة
طهاره
ميكروب
بكتيريا
صحة

نحوه استفاده

frequency

High, especially in health and safety contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'yunadhif' for surgical tools. Using 'yu'aqqim'.

    Cleaning is not enough for surgery; you must sterilize.

  • Pronouncing it 'yuakim'. Pronouncing it 'yu'aqqim'.

    The 'q' and 'shadda' are vital for meaning.

  • Calling the liquid 'mu'aqqam'. Calling it 'mu'aqqim'.

    The active participle ends in 'i'; the passive in 'a'.

  • Confusing it with 'yutahhir' in a lab report. Using 'yu'aqqim'.

    Labs require the absolute term 'sterilize'.

  • Forgetting the 'ayn' at the start. Including the 'ayn'.

    The root is 'ayn-qaf-mim, not just qaf-mim.

نکات

Form II Power

Remember that Form II verbs like 'yu'aqqim' often imply doing something thoroughly or causing a state. Here, it is making something 'aqim' (sterile).

The Deep Q

The 'qaf' should not sound like a 'k'. Practice making the sound from the very back of your throat.

Noun vs Adjective

Mu'aqqim (with an 'i' sound) is the sanitizer liquid. Mu'aqqam (with an 'a' sound) is the sterilized object.

Hospital Talk

If you are in a medical setting, always use 'ta'qim' to show you understand professional hygiene standards.

Baby Care

This is the primary word used for 'sterilizing' baby bottles. Mothers use it daily.

Tech Cleaning

Used now for 'sanitizing' electronics. 'Aqqim hatifaka' (Sterilize your phone).

Spelling Ayn

Don't forget the 'ayn at the beginning. It's often missed by beginners who focus on the 'qaf'.

Pandemic Legacy

Post-2020, this word is everywhere. You'll see it on signs in every airport and mall.

News Keywords

When you hear 'Wizarat al-Sihha' (Ministry of Health), listen for 'ta'qim' right after.

A-Q-M

Always-Quash-Microbes. A-Q-M. A simple way to remember the root meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'You-Act-Clean' -> Yu-Aq-Qim. It sounds like you are acting to make things clean.

تداعی تصویری

Imagine a surgeon in a bright white room (sterile/barren of dirt) washing his hands with a blue gel.

شبکه واژگان

Hospital Alcohol Germs Hands Needle Clean Safety Lab

چالش

Try to label every cleaning bottle in your house with the word 'Mu'aqqim' and say 'I am sterilizing' (Ana u'aqqim) every time you use them.

ریشه کلمه

The word comes from the Semitic root 'A-Q-M, which fundamentally means to be shut, closed, or barren. In classical Arabic, it described a womb that could not bear children.

معنای اصلی: To be barren or unproductive.

Semitic / Afro-Asiatic.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a very positive, health-oriented word.

Similar to 'sanitize' vs 'sterilize' in English, but 'yu'aqqim' is used more broadly for both.

Ministry of Health campaigns Dettol Arabic commercials Medical soap brands

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Hospital

  • أين غرفة التعقيم؟
  • هل الأدوات معقمة؟
  • يجب تعقيم الجرح.
  • استخدم الكحول للتعقيم.

Kitchen

  • عَقِّم السكين.
  • يجب تعقيم الرخام.
  • هل عَقَّمْتِ الرضاعة؟
  • نستخدم البخار للتعقيم.

Lab

  • تعقيم العينات.
  • جهاز التعقيم مكسور.
  • بروتوكول التعقيم.
  • تعقيم الهواء.

Public Space

  • من فضلك عَقِّم يديك.
  • محطة تعقيم.
  • سائل تعقيم مجاني.
  • حملة تعقيم المدينة.

School

  • تعقيم الطاولات.
  • يوم التعقيم العالمي.
  • تعليم الأطفال التعقيم.
  • مواد تعقيم آمنة.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"كيف تُعَقِّم هاتفك المحمول عادةً؟"

"هل تعتقد أن الناس يبالغون في تعقيم كل شيء؟"

"ما هو أفضل نوع مُعَقِّم يدين استخدمته؟"

"لماذا من المهم تعقيم زجاجات الأطفال؟"

"هل سمعت عن حملة التعقيم في وسط المدينة؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن أهمية التعقيم في حياتنا اليومية بعد الجائحة.

صف شعورك عندما تدخل مكاناً معقماً بالكامل مثل المستشفى.

هل تفضل استخدام الصابون العادي أم المعقمات الكيميائية؟ ولماذا؟

تخيل عالماً بدون أي وسائل تعقيم، كيف ستكون الحياة؟

اكتب قائمة بالأشياء التي يجب أن نُعَقِّمها يومياً.

سوالات متداول

10 سوال

Yu'aqqim refers to total sterilization (killing all microbes), while yutahhir is more general disinfection or purification. In a hospital, you want ta'qim.

Yes, if you are using steam or chemicals to kill germs, especially after an illness. For regular washing, use 'yaghsil'.

Yu'aqqim is the verb (he sterilizes). Mu'aqqim is the active participle (the sterilizer/sanitizer).

You say 'mu'aqqim yadayn' (مُعَقِّم يدين).

Rarely. For religious purity, 'taharah' or the verb 'yutahhir' is much more common.

The past tense is 'aqqama' (عَقَّمَ).

Yes, specifically for cleaning vegetables or sterilizing baby equipment.

Extremely common in modern Arabic, especially in urban and professional settings.

As a verb, yes (yu'aqqimun). As a noun (ta'qim), it is usually singular. The plural of 'mu'aqqim' is 'mu'aqqimat'.

The root is 'A-Q-M (عقم), which means sterility or barrenness.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها فعل 'يُعَقِّم'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

لماذا يجب على الطبيب أن يُعَقِّم أدواته؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف عملية تعقيم بسيطة في المطبخ.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما الفرق بين التعقيم والتنظيف في رأيك؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن أهمية التعقيم أثناء انتشار الفيروسات.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم كلمة 'تعقيم' في جملة مهنية.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب نصيحة لصديقك حول تعقيم هاتفه.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

كيف تساهم التكنولوجيا في تطوير طرق التعقيم؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'مُعَقَّم' كصفة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

تحدث عن موقف احتجت فيه لاستخدام المعقم.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما هي مخاطر عدم تعقيم الأدوات الجراحية؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب شعاراً لحملة تعقيم وطنية.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

كيف تُعَقِّم مياه الشرب في حالات الطوارئ؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب جملة مجازية تستخدم فيها جذر 'عقم'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما هي الأدوات التي يجب تعقيمها في صالون الحلاقة؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اشرح معنى 'التعقيم الذاتي' في الأجهزة الحديثة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب رسالة بريد إلكتروني قصيرة تطلب فيها شراء مواد تعقيم للمكتب.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

لماذا نستخدم الكحول بتركيز 70% للتعقيم؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب قصة قصيرة جداً (3 جمل) تظهر فيها كلمة 'يُعَقِّم'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما هو دور التعقيم في الحفاظ على البيئة؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'أنا أُعَقِّم يدي' بصوت واضح.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

انطق كلمة 'تَعْقِيم' مع التشديد على القاف.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل جملة تأمر فيها شخصاً بتعقيم الطاولة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

اشرح باللغة العربية لماذا نستخدم المعقم.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'هذه الأدوات مُعَقَّمة تماماً'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم 'يُعَقِّم' في جملة عن المستشفى.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

انطق 'مُعَقِّم' و 'مُعَقَّم' ووضح الفرق.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن أهمية التعقيم في 3 جمل.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'هل عَقَّمْتَ الأدوات الجراحية؟'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم 'يُعَقِّم' في جملة عن المطبخ.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'التعقيم هو سر السلامة'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن أنواع المعقمات التي تعرفها.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'نحن نُعَقِّم مياه الشرب بالكلور'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

انطق 'يُعَقِّمون' في جملة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'لا تنسَ تعقيم هاتفك'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

اشرح الفرق بين 'ينظف' و 'يعقم' شفهياً.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'تم تعقيم المختبر بنجاح'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم 'عَقِيم' في جملة عن نقاش.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'يجب تعقيم كافة الأسطح'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن دور التعقيم في المدارس.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب الكلمة: 'يُعَقِّم'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب الكلمة: 'تَعْقِيم'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب الكلمة: 'مُعَقَّم'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'عَقِّم يديك'. ماذا طلب المتحدث؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'الأدوات تحت التعقيم'. أين الأدوات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'يُعَقِّم الطبيب المشرط'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'محلول التعقيم قوي جداً'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع وحدد الفعل: 'عَقَّمَت الممرضة الجرح'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'جهاز التعقيم بالبخار'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'هل عَقَّمْتَ الهاتف؟'. هل هذا سؤال أم أمر؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'نحن نُعَقِّم الغرف يومياً'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'التعقيم يمنع الأوبئة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'استخدم الكحول للتعقيم'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'هذه الإبرة غير معقمة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع واكتب: 'وحدة التعقيم في الطابق الثاني'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!