At the A1 level, you should recognize 'yubath-th' as a word related to watching TV or listening to the radio. Imagine you are in an Arabic-speaking country and you want to know if a cartoon or a basic news program is 'on'. You might see this word in a TV guide or hear a parent say it when the news starts. It's a foundational word for media. Think of it as the 'is on' in 'The show is on now'. At this level, don't worry too much about the complex grammar; just associate the sound and the script with the action of a television signal reaching your house. You will mostly see it in very simple sentences like 'The program is broadcast' (Al-barnamaj yubath-th). It's a great word to start building your 'media' vocabulary. You can use it to talk about your daily routine, such as 'I watch the show that is broadcast at 5 PM.' Even at this early stage, knowing this word helps you feel more connected to the Arabic environment around you, whether it's through a screen or a speaker. It’s one of those words that once you learn it, you start seeing it everywhere on screens and schedules.
At the A2 level, you can begin to use 'yubath-th' in more descriptive ways. You should be able to specify where and when something is broadcast. For example, you can say 'The match is broadcast on Channel One' or 'The news is broadcast every hour.' This is the level where you start using prepositions like 'ala' (on) and 'abra' (via). You also begin to understand the difference between the present 'yubath-th' and the past 'buth-tha' (was broadcast). You might use it to describe your interests, like 'I like the music that is broadcast on this radio station.' You should also be able to form simple questions using this verb, such as 'When is the movie broadcast?' (Mata yubath-th al-film?). This level also introduces the concept of 'live' broadcasts (yubath-th mubasharatan), which is a very common phrase in daily life. Understanding this word helps you navigate basic social situations, like asking a friend if a certain event will be on TV so you can watch it together. It’s about moving from simple recognition to active, basic communication about media consumption.
At the B1 level, you should have a firm grasp of 'yubath-th' and its role in the passive voice. You can now use it to discuss more complex topics, such as the impact of media or the schedule of satellite channels. You might say something like, 'Many educational programs are broadcast to help students learn from home.' At this stage, you should be comfortable with the feminine form 'tubath-th' when referring to feminine nouns like 'al-qanah' (the channel) or 'al-mubarah' (the match). You can also start using the word in conditional sentences, such as 'If the speech is broadcast, I will listen to it.' You will likely encounter this word in news articles and more formal contexts, and you should be able to distinguish it from its synonyms like 'yu'rad' (is shown) or 'yudha'' (is aired). Your vocabulary is expanding to include related terms like 'huquq al-bath' (broadcasting rights) and 'bath fada'i' (satellite broadcast). This level is about precision and being able to explain media-related events with more detail and grammatical accuracy.
At the B2 level, you are expected to use 'yubath-th' fluently in discussions about media ethics, technology, and social influence. You can talk about how certain content 'is broadcast' to influence public opinion or how signals 'are broadcast' across borders to connect people. You should be able to use the verb in various complex grammatical structures, including the use of 'inna' and its sisters, or within relative clauses. For example: 'The government decided that the session should be broadcast to ensure transparency.' You can also use it to describe technical nuances, like the difference between terrestrial and satellite broadcasting. At this level, you should also be familiar with the root's metaphorical uses in literature or high-level journalism, where it might refer to 'spreading' ideas or 'disseminating' information in a broader sense. You can engage in debates about whether certain types of content should be broadcast on public channels, using the verb to form sophisticated arguments. This is the level of professional and academic competence where the word becomes a tool for expressing complex ideas about communication.
At the C1 level, you should have a deep, nuanced understanding of 'yubath-th' and its root B-Th-Th. You can explore the word's etymological journey from its classical meaning of 'scattering' or 'revealing secrets' to its modern technical application. You might encounter the word in classical poetry or advanced prose where it describes the 'scattering' of stars or the 'spreading' of grief. In a modern context, you can use it to discuss the intricacies of digital signal processing or international media law. You should be able to use the word with absolute grammatical precision, including the most subtle forms of the passive voice and its interaction with various particles. You can analyze how the choice of 'yubath-th' over 'yudha'' or 'yunqal' changes the tone of a news report. This level involves a high degree of cultural and linguistic awareness, allowing you to use the word in creative writing or professional journalism with the same ease as a native speaker. You are not just using the word; you are playing with its history and its modern connotations to convey precise, high-level meaning.
At the C2 level, your mastery of 'yubath-th' is complete. You can use it in highly specialized academic, legal, or technical contexts with total confidence. You might write a thesis on the history of broadcasting in the Arab world, using the verb and its derivatives to describe every facet of the industry. You can appreciate and use the word in its most abstract forms, perhaps in a philosophical discussion about the 'broadcasting' of human thought through time and space. You are aware of the most obscure uses of the root in ancient dialects and can relate them to modern usage. Your ability to use the word includes a perfect command of its phonology, morphology, and syntax, even in the most complex and formal registers of Modern Standard Arabic. You can effortlessly switch between technical descriptions of satellite transmission and poetic descriptions of 'scattering' light or emotions. At this level, the word is a fully integrated part of your intellectual toolkit, used with the same nuance, precision, and cultural depth as an educated native speaker.

يُبث در ۳۰ ثانیه

  • يُبث is a passive verb meaning 'to be broadcast' or 'to be transmitted'.
  • It is primarily used for TV, radio, and internet live streams.
  • The root B-Th-Th originally means to scatter or spread something widely.
  • It is commonly paired with 'mubasharatan' to mean 'broadcast live'.
The Arabic verb يُبث (yubath-th) is a technical and everyday term used primarily in the context of media, telecommunications, and information dissemination. At its core, it refers to the act of a program, signal, or data being transmitted or broadcast over airwaves, satellite, or the internet. In the modern world, you will encounter this word every time you turn on the television, listen to the radio, or join a live stream on social media. The word is the passive present form of the root b-th-th (بثث), which historically carried the meaning of scattering, spreading, or dispersing something in many directions. Just as a farmer might scatter seeds across a field, a broadcasting station scatters electronic signals across a geographic area so that they can be received by various devices. This transition from a physical, agricultural metaphor to a digital, high-tech application is a fascinating aspect of the Arabic language's evolution.
Technical Application
This verb is used specifically for the transmission phase of media. It is not about the recording or the editing, but the exact moment the content is 'on the air'.

هذا البرنامج يُبث مباشرة من القاهرة كل ليلة جمعة.

When you hear this word in a news report, it often signifies the importance of the event being covered, suggesting that the information is being sent out far and wide to reach as many people as possible. It is a word that bridges the gap between traditional radio and the latest fiber-optic internet streaming technology. Understanding this word allows you to navigate Arabic TV guides, understand technical issues with your reception, and engage in conversations about your favorite media content.
Passive Construction
Because the focus is usually on the program itself rather than the technician pushing the button, the passive voice 'yubath-th' is much more common than the active 'yabuth-th'.

لا يُبث المسلسل اليوم بسبب العطلة الرسمية.

متى يُبث خطاب الرئيس؟

Root Meaning
The root B-Th-Th also appears in the Quran to describe the scattering of people or moths on the Day of Judgment, showing the word's ancient roots in describing wide-scale dispersal.

المباراة تُبث عبر الأقمار الصناعية.

الخبر يُبث في جميع أنحاء العالم.

Using the verb يُبث correctly requires an understanding of its passive nature. In Arabic, the passive voice (Al-Fi'l al-Majhul) is used when the actor is unknown, obvious, or less important than the action itself. When you say 'a program is broadcast,' the emphasis is on the program's availability to the audience. To use it in a sentence, you typically start with the subject (the thing being broadcast), followed by the verb. For example, 'The news is broadcast' would be 'Al-akhbar tubath-th.' Note that 'akhbar' (news) is a plural noun that is often treated as feminine, hence the prefix 'tu-' instead of 'yu-'. This verb is highly versatile across different tenses. In the past tense, it becomes 'buth-tha' (was broadcast). In the future, you can add 'sa-' or 'sawfa' to get 'sayubath-th' (will be broadcast).
Temporal Usage
You can use this verb with time adverbs to indicate frequency. For example, 'yubath-th yawmiyan' (broadcast daily) or 'yubath-th usbu'iyan' (broadcast weekly).

الفيلم الوثائقي يُبث الآن على القناة الثانية.

When discussing the medium of transmission, you use the preposition 'ala' (on) or ' عبر' (across/via). For instance, 'yubath-th ala al-radiyu' (broadcast on the radio) or 'yubath-th abra al-internet' (broadcast via the internet). This word is also common in negative sentences using 'la' or 'lam'. 'La yubath-th' means 'it is not broadcast.' This is useful for explaining why a certain show isn't appearing on your screen.
Prepositional Phrases
Commonly paired with 'mubasharatan' (directly/live) to form 'yubath-th mubasharatan' (is broadcast live).

لماذا لا يُبث هذا البرنامج في بلدي؟

سيتم الإعلان عن النتائج فور أن تُبث.

Formal vs. Informal
While 'yubath-th' is formal Modern Standard Arabic, it is widely understood in dialects, though some might use 'bi-ye'rid' (is showing) in casual speech.

القناة التي تُبث منها الأخبار مشهورة جداً.

المحتوى الذي يُبث هنا غير مناسب للأطفال.

In the real world, يُبث is a staple of the media landscape. If you watch Al Jazeera, Al Arabiya, or any national Arab TV station, you will hear this verb during commercial breaks, program introductions, and news bulletins. News anchors use it to describe where a report is coming from: 'This report is being broadcast from our correspondent in London.' On the radio, presenters use it to announce upcoming segments or to describe the frequency they are on. In the digital age, this word has found a new home on social media platforms like YouTube, Facebook, and Instagram. When a user goes 'Live,' the Arabic interface often uses the noun 'Bath Mubashir,' and the action itself is described as 'yubath-th.'
News Media
Anchors often say 'Yubath-th lakum hadha al-barnamaj...' (This program is broadcast to you...).

كانت القناة تُبث برامجها باللغة العربية والإنجليزية.

You will also find this word in legal and regulatory contexts. For example, laws regarding what can and cannot be broadcast on public airwaves will use 'yubath-th' to define the scope of the regulations. In sports, the 'broadcasting rights' (huquq al-bath) are a major topic of discussion, and fans will ask which channel the game 'yubath-th' on. Even in weather reports, signals from meteorological stations are said to be 'broadcast' to the central office.
Sports Broadcasting
Fans might ask: 'Ayna tubath-th al-mubarah?' (Where is the match being broadcast?).

كل المباريات تُبث بجودة عالية (HD).

هل يُبث هذا الحفل في جميع الدول؟

Radio Context
Radio stations often announce: 'Tubath-th idha'atuna ala mawja...' (Our station broadcasts on the frequency...).

الإذاعة تُبث على مدار الساعة.

هذا البرنامج الإذاعي يُبث منذ عشر سنوات.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing the active form yabuth-th (he broadcasts) with the passive form yubath-th (it is broadcast). Because the two look identical in unvocalized Arabic text (يبث), the context and the subject of the sentence are crucial. If the subject is 'the channel,' you might use the active form (The channel broadcasts the news). But if the subject is 'the news,' you must use the passive form (The news is broadcast). Another common error is using 'yubath-th' for physical distribution, like delivering newspapers or mailing letters. For these, you should use 'yuwazza'' (distributed) or 'yursal' (sent).
Active vs. Passive
Active: 'Al-qanah tabuth-th al-film.' (The channel broadcasts the movie). Passive: 'Al-film yubath-th.' (The movie is broadcast).

خطأ: يُبث الرجل الخبر (Wrong: The man is broadcast the news). صح: يَبث الرجل الخبر.

Learners also sometimes confuse 'yubath-th' with 'yu'rad' (is shown/displayed). While a movie is 'broadcast' (yubath-th) over the airwaves, it is 'shown' (yu'rad) on a screen. In many cases, these are interchangeable, but 'yubath-th' specifically emphasizes the transmission process. Another nuance is the difference between 'yubath-th' and 'yunshar' (is published). 'Yunshar' is for written media like books and articles, whereas 'yubath-th' is for electronic signals.
Media Specificity
Use 'yubath-th' for TV/Radio, 'yunshar' for Books/Newspapers, and 'yu'rad' for Cinemas/Screens.

خطأ: المقال يُبث في الجريدة. صح: المقال يُنشر في الجريدة.

لا تخلط بين يُبث (broadcast) و يَبحث (search).

Preposition Errors
Avoid using 'fi' (in) when you mean 'on' a channel. Use 'ala' or 'abra'.

البرنامج يُبث عبر الإنترنت وليس في الإنترنت.

تأكد من نطق حرف الثاء (th) بشكل صحيح في كلمة يُبث.

Arabic has a rich vocabulary for media and communication, and while يُبث is the most precise word for 'broadcast,' there are several alternatives depending on the nuance you want to convey.
يُذاع (Yudha')
This is a very close synonym, often used for radio broadcasts or public announcements. It comes from the root for 'spreading a secret' or 'making something public'.
يُعرض (Yu'rad)
This means 'is shown' or 'is presented'. It is more general and can apply to movies in a theater, items in an exhibition, or programs on TV.
يُنقل (Yunqal)
This literally means 'is transferred' or 'is moved'. In media, it is used for 'covering' or 'transmitting' an event, like a live news report from the scene.

الخبر يُذاع الآن في الراديو.

المباراة تُنقل مباشرة من الملعب.

هذا البرنامج يُعرض كل مساء.

يُوزع (Yuwazza')
Used for physical distribution, like newspapers or flyers. Not used for electronic signals.

الصحيفة تُوزع في الصباح الباكر.

الإشارة تُبث من هذا البرج.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"يُبث الخطاب الرئاسي في تمام الساعة الثامنة."

خنثی

"الفيلم يُبث على هذه القناة."

غیر رسمی

"شو اللي يُبث الآن؟"

Child friendly

"تُبث الرسوم المتحركة في الصباح."

عامیانه

"البث شغال!"

نکته جالب

The same root is used in the word 'Mabthuth', which can describe a type of carpet with a 'scattered' pattern or even a type of traditional incense that is scattered over coals.

راهنمای تلفظ

UK /juːˈbaθ/
US /juˈbæθ/
The stress is on the second syllable: yu-BATH-th.
هم‌قافیه با
يُحث (yuhath-th - is urged) يُغث (yughath-th - is nauseated) يُبث (yubath-th) يُجث (yujath-th - is uprooted) يُنفث (yunfath-th - is blown) يُبث يُبث يُبث
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'th' as 's' or 't'.
  • Missing the shaddah (doubling) on the final 'th'.
  • Using a 'ya' sound instead of 'yu' for the first letter.
  • Confusing it with 'yab-hath' (search).
  • Shortening the final vowel too much.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize but can be confused with other words without vowels.

نوشتن 4/5

Requires remembering the shaddah and the passive vowel structure.

صحبت کردن 4/5

The 'th' sound and the shaddah can be tricky for English speakers.

گوش دادن 3/5

Usually clear in media contexts due to its distinct sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

تلفزيون (TV) راديو (Radio) قناة (Channel) خبر (News) برنامج (Program)

بعداً یاد بگیرید

استقبال (Reception) تردد (Frequency) تغطية (Coverage) مراسل (Correspondent) استوديو (Studio)

پیشرفته

تشويش (Interference) تشفير (Encryption) تزامن (Synchronization) نطاق التردد (Bandwidth) بث تماثلي (Analog broadcast)

گرامر لازم

The Passive Voice (Al-Fi'l al-Majhul)

يُبث البرنامج (The program is broadcast).

Gender Agreement with Non-Human Plurals

الأخبار تُبث (News is broadcast - feminine singular verb).

The Jussive with 'Lam'

لم يُبث الحفل (The concert was not broadcast).

The Subjunctive with 'An'

يجب أن يُبث الخبر (The news must be broadcast).

Relative Clauses with 'Alladhi'

البرنامج الذي يُبث الآن (The program that is being broadcast now).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الفيلم يُبث الآن.

The movie is broadcast now.

Simple passive present verb 'yubath-th' with the subject 'al-film'.

2

متى يُبث البرنامج؟

When is the program broadcast?

Question form using 'mata' (when).

3

هذا الخبر يُبث كل يوم.

This news is broadcast every day.

Using 'kulla yawm' (every day) to show frequency.

4

الأغنية تُبث في الراديو.

The song is broadcast on the radio.

Feminine form 'tubath-th' because 'al-ughniyah' (the song) is feminine.

5

الرسوم المتحركة تُبث في الصباح.

Cartoons are broadcast in the morning.

Plural 'al-rusum' is treated as feminine singular.

6

لا يُبث البرنامج اليوم.

The program is not broadcast today.

Negative form using 'la'.

7

أين يُبث هذا المسلسل؟

Where is this series broadcast?

Question form using 'ayna' (where).

8

الدرس يُبث عبر الإنترنت.

The lesson is broadcast via the internet.

Using 'abra' (via/across) for the medium.

1

المباراة تُبث مباشرة من دبي.

The match is broadcast live from Dubai.

Use of 'mubasharatan' for 'live'.

2

هل يُبث هذا البرنامج على القناة الأولى؟

Is this program broadcast on Channel One?

Using the preposition 'ala' (on) for a channel.

3

سيُبث الفيلم الجديد في الساعة التاسعة.

The new movie will be broadcast at nine o'clock.

Future tense using the prefix 'sa-'.

4

الأخبار تُبث كل ساعة على هذه المحطة.

News is broadcast every hour on this station.

Feminine 'tubath-th' for 'al-akhbar' (news).

5

لماذا لا يُبث الحفل في بلدي؟

Why is the concert not broadcast in my country?

Question using 'limadha' (why) and negative 'la'.

6

هذا البرنامج يُبث للأطفال فقط.

This program is broadcast for children only.

Using 'li-' (for) to indicate the audience.

7

الإذاعة تُبث باللغة العربية.

The radio is broadcast in the Arabic language.

Using 'bi-' (in/with) for the language.

8

يُبث البرنامج في جميع أنحاء الوطن العربي.

The program is broadcast all over the Arab world.

Prepositional phrase 'fi jami' anha' (all over).

1

يُبث المؤتمر الصحفي لمناقشة التطورات الأخيرة.

The press conference is broadcast to discuss recent developments.

Passive verb used in a formal context.

2

كان البرنامج يُبث قديماً باللون الأبيض والأسود.

The program used to be broadcast in black and white in the past.

Using 'kana' + present verb to show a past habit.

3

يُبث هذا المسلسل الوثائقي لزيادة الوعي البيئي.

This documentary series is broadcast to increase environmental awareness.

Purpose clause using 'li-' + verbal noun.

4

يُقال إن الحفل سيُبث في أكثر من مئة دولة.

It is said that the concert will be broadcast in more than a hundred countries.

Using 'yuqal inna' (it is said that) with the future passive.

5

تُبث الإشارة من محطة فضائية بعيدة.

The signal is broadcast from a distant satellite station.

Feminine 'tubath-th' for 'al-isharah' (the signal).

6

لم يُبث الخطاب بسبب مشاكل تقنية.

The speech was not broadcast due to technical problems.

Negative past using 'lam' + jussive (yubath-th).

7

يُبث البرنامج برعاية شركة اتصالات كبرى.

The program is broadcast under the sponsorship of a major telecommunications company.

Using 'bi-ri'ayah' (under the sponsorship/care of).

8

يجب أن يُبث هذا التحذير فوراً للجميع.

This warning must be broadcast immediately to everyone.

Using 'yajib an' (must) followed by the subjunctive passive.

1

تُبث الجلسات البرلمانية لتعزيز الشفافية في الحكومة.

Parliamentary sessions are broadcast to promote transparency in government.

Formal usage in a political context.

2

يُبث المحتوى التعليمي عبر منصات رقمية متعددة.

Educational content is broadcast across multiple digital platforms.

Describing modern multi-platform broadcasting.

3

يُبث الفيلم بنظام الصوت المحيطي لتجربة أفضل.

The movie is broadcast with a surround sound system for a better experience.

Technical description of audio quality.

4

غالباً ما تُبث الإعلانات في أوقات الذروة.

Advertisements are often broadcast during peak times.

Using 'awqat al-dhirwah' (peak times).

5

يُبث البرنامج بترجمة فورية لعدة لغات.

The program is broadcast with simultaneous interpretation into several languages.

Describing translation services in media.

6

يُبث المسلسل حصرياً على تطبيقنا الجديد.

The series is broadcast exclusively on our new app.

Using 'hasriyan' (exclusively).

7

يُبث التقرير الذي يكشف الحقائق المخفية.

The report that reveals the hidden facts is being broadcast.

Using a relative clause 'alladhi' (which/that).

8

تُبث هذه القناة على مدار الساعة دون توقف.

This channel is broadcast 24/7 without stopping.

Using 'ala madar al-sa'ah' (around the clock).

1

يُبث الأمل في نفوس الناس من خلال هذه البرامج الإنسانية.

Hope is broadcast (instilled/spread) into people's souls through these humanitarian programs.

Metaphorical use of 'yubath-th' for spreading emotions.

2

يُبث الخطاب الملكي في مناسبات وطنية محددة.

The royal speech is broadcast on specific national occasions.

High-level formal register.

3

يُبث العلم والمعرفة عبر الأجيال بواسطة الوسائل الحديثة.

Science and knowledge are broadcast across generations through modern means.

Abstract usage for the dissemination of knowledge.

4

يُبث البرنامج رغم كل محاولات التشويش عليه.

The program is broadcast despite all attempts to jam it.

Using 'raghma' (despite) and 'tashwish' (jamming/interference).

5

تُبث القيم الأخلاقية من خلال الدراما الهادفة.

Moral values are broadcast through purposeful drama.

Describing the social role of media.

6

يُبث الخبر بسرعة البرق في عصر التواصل الاجتماعي.

The news is broadcast with the speed of lightning in the age of social media.

Using the idiom 'bi-sur'at al-barq' (lightning speed).

7

يُبث الحزن في القصيدة من خلال الكلمات المختارة بعناية.

Sadness is broadcast (infused) into the poem through carefully chosen words.

Literary use of the verb's root meaning.

8

يُبث هذا النوع من الترددات لمسافات طويلة جداً.

This type of frequency is broadcast for very long distances.

Technical scientific usage.

1

يُبث في الوعي الجمعي ضرورة الحفاظ على التراث.

The necessity of preserving heritage is broadcast into the collective consciousness.

Highly abstract and philosophical usage.

2

يُبث الإرسال عبر شبكة معقدة من الألياف البصرية.

The transmission is broadcast via a complex network of fiber optics.

Advanced technical terminology ('alyaf basariyah').

3

يُبث الرعب في قلوب الأعداء من خلال هذه الدعاية.

Terror is broadcast (instilled) into the hearts of enemies through this propaganda.

Describing psychological operations or propaganda.

4

يُبث اللحن الجنائزي ليعلن عن نهاية حقبة.

The funeral dirge is broadcast to announce the end of an era.

Poetic and evocative usage.

5

يُبث هذا القانون روحاً جديدة في المؤسسات الإعلامية.

This law broadcasts (breathes) a new spirit into media institutions.

Metaphorical use for institutional change.

6

تُبث البيانات الحساسة عبر قنوات مشفرة تماماً.

Sensitive data is broadcast via completely encrypted channels.

Cybersecurity context ('qanawat mushaffarah').

7

يُبث النور في الظلام كما يُبث الحق في الباطل.

Light is broadcast in the darkness just as truth is broadcast into falsehood.

Philosophical and rhetorical comparison.

8

يُبث البرنامج برؤية إخراجية تتجاوز الحدود التقليدية.

The program is broadcast with a directorial vision that transcends traditional boundaries.

Artistic critique register.

ترکیب‌های رایج

يُبث مباشرة
يُبث عبر الأقمار الصناعية
يُبث على الهواء
يُبث بجودة عالية
يُبث حصرياً
يُبث يومياً
يُبث من القاهرة
يُبث عبر الإنترنت
يُبث للجمهور
يُبث مجاناً

عبارات رایج

بث مباشر

— Live broadcast. Used as a label on screens.

شاهد البث المباشر الآن.

إعادة بث

— Rebroadcast or rerun. Used for repeated programs.

ستكون هناك إعادة بث للفيلم.

حقوق البث

— Broadcasting rights. Used in legal/sports contexts.

اشترت القناة حقوق البث.

محطة بث

— Broadcasting station. A physical facility.

نحن في محطة البث المركزية.

إشارة البث

— Broadcast signal. The technical transmission.

إشارة البث ضعيفة هنا.

نطاق البث

— Broadcast range. The geographic area covered.

نطاق البث يشمل المدينة كلها.

توقف البث

— Broadcast interruption. When the signal stops.

اعتذرنا عن توقف البث المفاجئ.

جدول البث

— Broadcast schedule. A list of program times.

راجع جدول البث للمزيد.

قوة البث

— Broadcast power/strength. Technical measurement.

تمت زيادة قوة البث مؤخراً.

بث رقمي

— Digital broadcast. Modern transmission method.

تحولت الإذاعة إلى البث الرقمي.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يُبث vs يَبحث

Means 'he searches'. Sounds similar but has a 'h' (ح) instead of 'b' (ب).

يُبث vs يَبث

The active form 'he broadcasts'. Identical in writing without vowels.

يُبث vs يُبعث

Means 'is sent' or 'is resurrected'. Has an extra 'ain' (ع) sound.

اصطلاحات و عبارات

"بث الروح في"

— To breathe life into something. Used for reviving projects.

بث المشروع الروح في المدينة.

Literary
"بث الرعب"

— To spread terror. Used in news and history.

بث الخبر الرعب في القلوب.

Formal
"بث شكواه"

— To voice one's complaints or grievances.

بث الرجل شكواه للخالق.

Literary
"بث سمومه"

— To spread one's poison (negative influence/ideas).

يحاول العدو بث سمومه بيننا.

Formal
"بث الأمل"

— To spread hope. Used in motivational contexts.

بثت كلماته الأمل فينا.

Formal
"بث الفرقة"

— To sow discord or division.

لا تسمح لهم ببث الفرقة بينكم.

Formal
"بث الفرح"

— To spread joy.

بث الأطفال الفرح في البيت.

Neutral
"بث الحماس"

— To inspire enthusiasm.

بث القائد الحماس في الجنود.

Formal
"بث الأخبار"

— To spread news (often implies rumors).

توقف عن بث الأخبار الكاذبة.

Neutral
"بث الضوء"

— To emit light.

بثت النجوم الضوء في السماء.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يُبث vs يُذاع

Both mean broadcast.

Yudha' is more common for radio and spoken announcements, while yubath-th is more technical and general.

يُذاع الخبر في الراديو.

يُبث vs يُعرض

Both involve showing content.

Yu'rad focuses on the visual display on a screen, while yubath-th focuses on the transmission process.

يُعرض الفيلم في السينما.

يُبث vs يُنشر

Both involve spreading information.

Yunshar is for print media (books, papers), yubath-th is for electronic media.

يُنشر المقال في المجلة.

يُبث vs يُنقل

Both used in live news.

Yunqal means 'is transferred' or 'covered', often used for moving the scene to the viewer.

تُنقل المباراة من الملعب.

يُبث vs يُرسل

Both involve sending.

Yursal is general (sending a letter, a gift), yubath-th is specific to signals and programs.

يُرسل المعلم الرسالة.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] يُبث.

الفيلم يُبث.

A2

[Noun] يُبث على [Channel].

المباراة تُبث على القناة الأولى.

B1

[Noun] يُبث مباشرة من [Location].

الخبر يُبث مباشرة من لندن.

B2

يُقال إن [Noun] سيُبث [Time].

يُقال إن الحفل سيُبث غداً.

C1

رغم [Obstacle]، يُبث [Noun].

رغم العطل، يُبث البرنامج.

C2

يُبث [Abstract Concept] في [Collective].

يُبث الأمل في قلوب الناس.

A1

متى يُبث [Noun]؟

متى يُبث الكرتون؟

A2

لا يُبث [Noun] اليوم.

لا يُبث المسلسل اليوم.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in media, news, and technical contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'yubath-th' for newspapers. يُنشر (is published)

    Broadcasting is for electronic signals, while publishing is for printed materials.

  • Missing the shaddah on the 'th'. يُبثّ (yubath-th)

    The doubling of the final consonant is essential for the correct pronunciation of this verb form.

  • Using 'fi' (in) for a TV channel. على (on)

    In Arabic, we say a program is 'on' a channel, not 'in' it.

  • Confusing 'yubath-th' (passive) with 'yabuth-th' (active). Context dependent.

    Use 'yubath-th' when the program is the subject. Use 'yabuth-th' when the channel/person is the subject.

  • Using 'yubath-th' for a physical letter. يُرسل (is sent)

    Letters are sent, not broadcast.

نکات

Passive Voice Vowels

In Arabic, passive present verbs usually start with a 'u' sound (dhamma) on the first letter. This is a key way to identify 'yubath-th' as 'is broadcast' rather than 'he broadcasts'.

Live vs. Recorded

Always pair 'yubath-th' with 'mubasharatan' for live events. If it's not live, you don't need the extra word, or you can use 'musajjal' (recorded).

TV Guide Navigation

When looking at an Arabic TV guide, look for 'yubath-th' or 'bath' to find out when your favorite shows are on.

Satellite Culture

Remember that 'bath fada'i' (satellite broadcast) is the most common way people watch TV in the Arab world, so you will hear this phrase often.

The Shaddah

Don't rush the end of the word. The shaddah on the 'th' is important for both meaning and sounding like a native speaker.

Preposition Choice

Use 'ala' for channels (on Channel 1) and 'abra' for platforms (via the internet).

Subject-Verb Agreement

If you are talking about 'Al-akhbar' (the news), use 'tubath-th' because it's treated as feminine singular.

News Intros

Listen to the start of news programs; they almost always use a form of 'bath' or 'yubath-th' to introduce the broadcast.

Metaphorical Spreading

Keep in mind that 'yubath-th' can also describe spreading hope or fear, not just TV signals.

Don't confuse with 'yab-hath'

One has a 'b' (ب) and the other has a 'h' (ح). They mean 'broadcast' and 'search' respectively. Very different!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Bus' (sounds like 'Buth') that carries signals instead of people. It 'Bus-ts' the signal out to everyone.

تداعی تصویری

Imagine a radio tower on a mountain scattering glowing seeds (signals) over a valley full of houses.

شبکه واژگان

Broadcasting Television Radio Internet Satellite Signal Transmission Live

چالش

Try to find the word 'يُبث' in an Arabic TV guide or on a news website today. Write down the name of the program it refers to.

ریشه کلمه

The word comes from the Semitic root B-Th-Th, which is found in many ancient Semitic languages. It originally described the physical act of scattering something, like dust in the wind or seeds in a field. In the Quran, it is used to describe the scattering of people and objects on the Day of Judgment. As technology evolved, the word was chosen to represent the 'scattering' of invisible radio waves through the air.

معنای اصلی: To scatter, disperse, or spread something widely.

Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.

بافت فرهنگی

Be aware that 'yubath-th' can be used for propaganda; always consider the source of the broadcast.

Similar to how 'on the air' is used in English-speaking media culture.

Al Jazeera News intros Friday sermons from Mecca The FIFA World Cup Arabic coverage

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Television

  • يُبث بجودة عالية
  • يُبث مع ترجمة
  • تُبث الحلقة القادمة
  • يُبث حصرياً

Radio

  • يُبث على موجة FM
  • يُبث من استوديو الراديو
  • يُبث البرنامج الإذاعي
  • يُبث على مدار الساعة

Social Media

  • يُبث مباشرة على فيسبوك
  • يُبث الفيديو الآن
  • رابط البث
  • بدأ البث

Sports

  • تُبث المباراة النهائية
  • يُبث من الملعب
  • حقوق البث الرياضي
  • يُبث بتعليق عربي

Politics

  • يُبث خطاب الزعيم
  • تُبث جلسة البرلمان
  • يُبث التقرير السياسي
  • يُبث للرأي العام

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعرف متى يُبث المسلسل الجديد؟"

"لماذا لا يُبث هذا البرنامج في بلدك؟"

"هل يُبث هذا الحفل مباشرة عبر الإنترنت؟"

"أي قناة تُبث عليها أخبار الرياضة؟"

"هل يُبث هذا البرنامج يومياً أم أسبوعياً؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن برنامجك المفضل الذي يُبث على التلفزيون.

هل تفضل مشاهدة البرامج التي تُبث مباشرة أم المسجلة؟ لماذا؟

صف شعورك عندما يُبث خبر هام جداً في الأخبار.

كيف تغيرت الطريقة التي تُبث بها المعلومات في السنوات العشر الأخيرة؟

تخيل أنك تملك محطة إذاعية، ما هي البرامج التي ستُبث فيها؟

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is the standard word used for streaming live on platforms like Facebook, Instagram, and YouTube. You will often see 'Bath Mubashir' (Live Broadcast) as the label. For example, 'Al-video yubath-th al-aan' means the video is streaming now.

You say 'Al-mubarah tubath-th mubasharatan'. Note that 'tubath-th' is used because 'mubarah' is a feminine noun. Adding 'mubasharatan' at the end is the standard way to indicate a live broadcast.

Yes, while podcasts are often 'uploaded' (yurfa'), the act of them being available for listening or their streaming can be described using 'yubath-th', especially if it's a live podcast.

They are very similar. 'Yubath-th' is more modern and technical, covering TV, satellite, and internet. 'Yudha'' is slightly more traditional and is heavily associated with radio and official public announcements.

Yes, the root B-Th-Th originally means to scatter or disperse. This is a perfect metaphor for broadcasting, where a single signal is scattered across a wide area for many people to receive.

The passive past tense is 'buth-tha' (it was broadcast). For a feminine subject, it is 'buth-that'. For example, 'Buth-that al-mubarah ams' (The match was broadcast yesterday).

It is Modern Standard Arabic (MSA), but because media is consumed in MSA across the Arab world, almost every Arabic speaker understands and uses it in the context of TV and radio.

Yes, in a metaphorical sense, the active form 'yabuth-th' is often used for spreading rumors (yabuth-th al-asha'at). The passive 'yubath-th' would mean the rumor is being spread.

It means 'rebroadcast' or 'rerun'. You will see this in TV schedules when a program is being shown again at a later time or date.

It is the 'th' sound as in 'think'. Because there is a shaddah (doubling mark), you should hold the sound for a bit longer than a single 'th', almost like saying 'bath-th'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Arabic: 'The news is broadcast every hour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The match will be broadcast live.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُبث' and 'عبر الإنترنت'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'Why is the movie not broadcast today?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a program broadcast on Channel One.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'يُبث التقرير مباشرة من لندن.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُبث' in a sentence about a documentary.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'Hope is broadcast in the hearts of the poor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the future passive 'سيُبث'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The signal is broadcast from a distant tower.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'broadcasting rights'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'يُبث هذا البرنامج حصرياً على تطبيقنا.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُبث' in a sentence about a parliamentary session.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The funeral was broadcast on all channels.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُبث' and 'بجودة عالية'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'لم يُبث الخطاب بسبب العطلة.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُبث' and 'يومياً'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The series is broadcast for children only.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُبث' and 'باللغة العربية'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'يُبث العلم والمعرفة عبر الأجيال.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The news is broadcast' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'When is the match broadcast?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is broadcast live' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'يُبث' correctly with the shaddah.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain in Arabic that the program is on Channel One.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is broadcast via the internet' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a daily program using 'يُبث يومياً'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Why is it not broadcast?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The signal is weak' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Broadcast exclusively' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the news is broadcast every hour.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The movie will be broadcast' using the future tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hope is broadcast into our hearts' metaphorically.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the match broadcast from?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The broadcast has stopped' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Digital broadcast' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Satellite broadcast' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The report is broadcast from London'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The program is broadcast for free'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A new spirit is broadcast into the company' metaphorically.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'الفيلم يُبث الآن'. What is happening now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'المباراة تُبث مباشرة'. Is the match recorded or live?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تُبث الأخبار كل ساعة'. How often is the news broadcast?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث البرنامج عبر الإنترنت'. What is the medium?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'لم يُبث الحفل اليوم'. Was the concert broadcast today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث حصرياً على قناتنا'. Is it available on other channels?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تُبث الإشارة من محطة بعيدة'. Where is the signal from?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث الأمل في قلوب الناس'. What is the metaphorical meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'سيُبث الخطاب غداً'. When is the speech?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث بجودة عالية'. What is the quality?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تُبث الجلسة للشفافية'. Why is the session broadcast?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث الرعب في قلوبهم'. What emotion is being spread?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تُبث الإذاعة باللغة العربية'. What language is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'يُبث البرنامج برعاية شركة كبرى'. Is there a sponsor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'توقف البث فجأة'. What happened to the broadcast?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!