A2 verb #700 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

يَجِد

yajid
At the A1 level, students learn 'yajidu' as a basic action verb. The focus is on physical objects. You use it to say you find your book, your pen, or your house. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember the basic forms: 'ajidu' (I find) and 'yajidu' (he finds). It is one of the first verbs you learn because 'finding' is a very common daily activity. You will mostly see it in simple sentences like 'Where is the cat? He finds the cat.' The goal is to recognize the word in simple stories and use it to describe your immediate surroundings. You might also learn it in the context of 'finding' a place on a map or 'finding' a friend at school.
At the A2 level, you begin to use 'yajidu' for more than just physical objects. You start finding abstract things like 'time' (waqt) or 'difficulty' (su'uba). You also learn how to use it in the negative ('la yajidu' - he doesn't find) and in questions ('hal tajidu...?' - do you find...?). This is the level where you must master the conjugation for all pronouns (I, you, he, she, we, they). You will also encounter the verb in simple past tense 'wajada'. You start to see it in short paragraphs about daily routines or travel experiences. For example, 'I went to the market but I didn't find the fruit I wanted.' This level builds the foundation for using the verb in real-life conversations.
At the B1 level, 'yajidu' becomes a tool for expressing opinions and more complex thoughts. You learn the 'double accusative' structure, allowing you to say things like 'I find the lesson interesting' (ajidu al-darsa mufidan). You also begin to distinguish between 'yajidu' and its synonyms like 'iktashafa' (to discover) or ''athara 'ala' (to stumble upon). You will hear the verb in news reports and read it in longer articles. You should be comfortable using it in different tenses, including the future ('sayajidu'). You also start to understand the passive form 'yujadu' (there is / it is found) and how it differs from the active 'yajidu'. This level is about moving from simple actions to describing perceptions and social situations.
At the B2 level, you explore the nuances of 'yajidu' in professional and academic contexts. You use it to describe research findings, legal determinations, and complex emotional states. You understand how the root W-J-D connects 'finding' to 'existence' (wujud). You can use the verb in complex sentence structures, such as conditional sentences ('If they find the evidence, they will win'). You also learn common idioms and collocations, such as 'finding a middle ground' or 'finding one's way.' At this stage, your use of the verb should be precise, and you should be able to choose between 'yajidu' and more formal alternatives depending on the register of the conversation or text.
At the C1 level, 'yajidu' is used with high levels of sophistication. You encounter it in classical literature, philosophical texts, and high-level political discourse. You understand the subtle differences between 'yajidu' and other verbs of perception. You can use it to discuss abstract philosophical concepts, such as 'finding oneself' or 'finding the truth.' You are also aware of the historical and etymological roots of the word and how they influence its meaning in modern contexts. Your writing uses 'yajidu' to create nuanced arguments, and you can easily switch between formal and informal synonyms. You also master the use of the verb in various rhetorical devices and poetic structures.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'yajidu'. You understand every possible connotation, including its use in Sufi mysticism (wajd) and ancient legal texts. You can appreciate the word's role in the rhythm and flow of Arabic prose. You use it effortlessly in any context, from spontaneous debate to formal academic writing. You are also familiar with rare or archaic uses of the root and can interpret them correctly in historical manuscripts. For you, 'yajidu' is not just a verb; it is a versatile linguistic tool that reflects the deep connection between discovery, existence, and emotion in the Arabic language. You can use it to convey subtle shades of meaning that only a master of the language would recognize.

يَجِد در ۳۰ ثانیه

  • The verb 'yajidu' is the standard Arabic way to say 'to find' in the present tense.
  • It comes from the root W-J-D and drops the 'waw' in its present conjugation.
  • It is used for physical objects, abstract ideas, and expressing personal opinions.
  • The passive form 'yujadu' is commonly used to mean 'there is' or 'exists'.

The Arabic verb يَجِد (yajidu) is a cornerstone of daily communication, serving as the present-tense (imperfect) form of the root verb وَجَدَ (wajada). At its primary level, it translates to 'to find' or 'to encounter.' However, the linguistic depth of the root W-J-D extends far beyond simple discovery. In Arabic, finding something is not merely a physical act; it is an ontological event. This verb is used when a person locates a physical object, discovers a solution to a complex problem, or experiences a specific emotional state. For English speakers, it is crucial to understand that يَجِد covers both the physical act of finding keys and the intellectual act of finding an answer.

Literal Discovery
The most common use involves locating lost items. For example, 'He finds his book' (يجد كتابه). This usage is straightforward and mirrors the English 'to find' perfectly.

الطالب الذكي يَجِد الحل بسرعة.
(The smart student finds the solution quickly.)

Subjective Perception
Similar to the English expression 'I find this difficult,' the verb is used to express an opinion or a feeling about a situation. 'أجد هذا العمل صعباً' (I find this work difficult).

In more advanced contexts, the verb takes on existential nuances. The word for 'existence' in Arabic, wujud, is derived from this same root. Therefore, when you 'find' something, you are acknowledging its existence in your reality. This makes the verb highly versatile in literature and philosophy. In legal or formal Arabic, it might be used to describe finding a person guilty or finding a clause in a contract. In spiritual contexts, it relates to 'wajd,' a state of ecstatic discovery or presence. Understanding يَجِد requires looking past the simple translation and seeing it as a bridge between the seeker and the sought.

المسافر يَجِد الراحة في بيته.
(The traveler finds comfort in his home.)

Emotional Experience
It can describe the internal discovery of feelings, such as finding joy, peace, or sorrow within oneself.

من يبحث يَجِد.
(He who seeks, finds.)

Finally, the verb is used frequently in modern media. News reports might state that the police 'find' evidence, or a scientist 'finds' a cure. Its frequency is high because it is the standard way to express discovery across all registers of the language, from the streets of Cairo to the halls of the United Nations.

Using يَجِد (yajidu) correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with direct objects. As a transitive verb, it usually takes a direct object (the thing being found) in the accusative case (Mansub). In the present tense, the verb changes based on the subject: ajidu (I find), tajidu (you find / she finds), yajidu (he finds), najidu (we find). Because the 'waw' of the root is dropped, the conjugation is relatively short and rhythmic.

Physical Objects
When finding a physical item, the structure is: [Subject] + [Conjugated Verb] + [Object]. Example: 'أجد مفتاحي' (I find my key).

هل تَجِد محفظتك في الحقيبة؟
(Do you find your wallet in the bag?)

Abstract Concepts
When finding abstract things like time, courage, or solutions, the verb remains the same. Example: 'نجد وقتاً للدراسة' (We find time for study).

The verb is also used in the passive voice, يُوجَد (yujadu), which means 'to be found' or, more commonly, 'to exist' or 'there is.' This is a vital distinction. While yajidu is active (someone finds), yujadu is existential. For example, 'يوجد مطعم هنا' (There is a restaurant here). Beginners often confuse these two, but remembering the vowel change (u-a-u vs a-i-u) is key to mastery.

لا أَجِد الكلمات المناسبة لشكرك.
(I do not find the right words to thank you.)

Conditional Sentences
In 'if' clauses, 'yajidu' often appears to describe the result of a search. 'إذا بحثت، ستجد' (If you look, you will find).

هي تَجِد صعوبة في فهم الدرس.
(She finds difficulty in understanding the lesson.)

When using the verb with plural subjects, remember the rules of gender agreement. For non-human plurals, the verb is usually feminine singular: 'القطط تجد طعامها' (The cats find their food). For human plurals, it follows the standard conjugation: 'الطلاب يجدون الكتب' (The students find the books). Mastering these patterns allows for fluid and natural Arabic speech.

The verb يَجِد (yajidu) is ubiquitous across the Arabic-speaking world, appearing in various registers from the most formal Modern Standard Arabic (MSA) to daily dialects. In formal settings, such as news broadcasts on Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it used to describe political findings, scientific discoveries, or legal verdicts. For instance, a news anchor might say, 'The committee finds no evidence of corruption,' using the verb to convey a sense of official determination.

In the Marketplace
While dialects often use 'la'a' (لقى) for 'to find,' MSA 'yajidu' is still understood and used in written signs or formal transactions. You might see it on a sign: 'Find the best deals here' (تجد أفضل العروض هنا).

في هذا الكتاب، تَجِد قصصاً رائعة.
(In this book, you find wonderful stories.)

Academic Environments
In classrooms and textbooks, 'yajidu' is the standard verb for solving problems. A math teacher will ask students to 'find the value of X' (جد قيمة س).

In literature and poetry, 'yajidu' is used to express the soul's search for meaning or a lover's search for their beloved. It carries a more poetic weight than its English counterpart, often implying a journey or a struggle before the discovery. You will find it in the titles of books, the lyrics of songs (especially those in formal Arabic or 'Fusha'), and in religious sermons where the speaker discusses finding the 'straight path' (al-sirat al-mustaqim).

الباحث يَجِد معلومات جديدة في الأرشيف.
(The researcher finds new information in the archive.)

Digital Contexts
On websites and apps, the search function often leads to a results page where it says 'We found 10 results' (وجدنا ١٠ نتائج) or 'You can find us on social media' (تجدنا على وسائل التواصل).

المستخدم يَجِد صعوبة في تسجيل الدخول.
(The user finds difficulty in logging in.)

Whether you are reading a newspaper in Dubai, listening to a lecture in Rabat, or browsing a website in Riyadh, يَجِد is the reliable, formal, and precise way to express the act of discovery. Its presence in the Quran and classical literature ensures its continued relevance and prestige in the modern language.

Learning to use يَجِد (yajidu) involves navigating a few common pitfalls that English speakers frequently encounter. The most prevalent mistake is confusing the act of 'searching' with the act of 'finding.' In English, we sometimes use 'find' loosely, but in Arabic, there is a sharp distinction between yabhathu (searching) and yajidu (finding). You cannot 'find' something for ten minutes; you 'search' for ten minutes and then you 'find' it in an instant.

Confusing Search and Find
Incorrect: 'أنا أجد مفاتيحي الآن' (I am finding my keys now - implying a process). Correct: 'أنا أبحث عن مفاتيحي' (I am looking for my keys).

لا تقل: هو يَجِد عن الكتاب. قل: هو يبحث عن الكتاب.
(Don't say: He finds about the book. Say: He is looking for the book.)

The Missing 'Waw'
Beginners often try to conjugate the present tense as 'yawjidu' (يوجد) instead of 'yajidu' (يجد). Remember, the 'waw' is dropped in the present tense of this specific verb class.

Another common error is the misuse of prepositions. In English, we 'find out' information. In Arabic, you don't use a preposition like 'out' with yajidu. To 'find out' or 'discover,' you should use yaktashifu (يكتشف). Using yajidu with prepositions like 'an' (عن) or 'ala' (على) incorrectly is a sign of literal translation from English. Yajidu is usually transitive and takes the object directly.

خطأ: يَجِد على الحل. صح: يجد الحل.
(Wrong: He finds on the solution. Right: He finds the solution.)

Subject-Verb Agreement
Forgetting that 'yajidu' changes to 'tajidu' for feminine subjects (she finds) or 'najidu' for 'we find' is a basic but frequent error.

البنت تَجِد قطتها.
(The girl finds her cat. Note: 'tajidu' not 'yajidu'.)

Lastly, students often struggle with the 'double accusative' structure mentioned earlier. If you want to say 'I find the lesson easy,' both 'lesson' and 'easy' must be in the accusative case: 'أجدُ الدرسَ سهلاً'. Omitting the case endings in formal writing or speech can change the meaning or make the sentence sound broken.

While يَجِد (yajidu) is the most common verb for 'to find,' Arabic offers a rich palette of alternatives that provide more specific nuances. Depending on whether you stumbled upon something by chance, discovered something through research, or met someone, you might choose a different word. Understanding these synonyms will elevate your Arabic from basic to sophisticated.

عثر على ('athara 'ala)
This means 'to stumble upon' or 'to come across.' It implies that the finding was accidental or required significant effort. It always takes the preposition 'ala'.

عثرتُ على رسالة قديمة.
(I stumbled upon an old letter.)

اكتشف (iktashafa)
This means 'to discover' or 'to find out.' It is used for scientific discoveries, uncovering secrets, or realizing a fact. It is more intentional than 'yajidu'.

Another important alternative is laqiya (لقي), which means 'to meet' or 'to encounter.' While it can mean 'to find,' it is more often used for meeting people or encountering a fate. In many dialects, the form la'a (لقى) has completely replaced yajidu for everyday use. If you are in Lebanon or Egypt, you will hear 'ana la'eit' (I found) instead of 'wajadtu' or 'ajidu'. However, in formal writing, yajidu remains supreme.

لقي ترحيباً حاراً.
(He found/encountered a warm welcome.)

أدرك (adraka)
This means 'to realize' or 'to perceive.' Use this when 'finding' happens in the mind. 'أدرك الحقيقة' (He found/realized the truth).

هل تَجِد فرقاً بينهما؟
(Do you find a difference between them?)

In summary, while يَجِد is your 'all-purpose' verb for finding, don't be afraid to use iktashafa for discoveries, 'athara 'ala for accidental finds, or adraka for mental realizations. Each word adds a specific flavor to your sentences, making your Arabic more expressive and precise.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"يجد القاضي أن الأدلة كافية."

خنثی

"أجد مفاتيحي دائماً في هذا المكان."

غیر رسمی

"تلاقي/تجد كل اللي عاوزه هنا."

Child friendly

"الأرنب يجد الجزرة."

عامیانه

"مش لاقي (Not finding - Dialect equivalent)"

نکته جالب

The root W-J-D is the source of the word for 'existence' (wujud). In Arabic philosophy, to be 'found' is to 'exist.'

راهنمای تلفظ

UK /ja.dʒi.du/
US /jɑ.dʒi.du/
The stress is on the first syllable 'ya'.
هم‌قافیه با
يستفيد (yastafidu) يريد (yuridu) يعيد (yu'idu) يفيد (yufidu) يزيد (yazidu) يشيد (yushidu) يبيد (yubidu) يجيد (yujidu)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'j' as a 'y' (Yajidu -> Yayidu).
  • Adding a 'w' sound (Yawjidu) which changes the meaning.
  • Making the 'i' too long (Yajeedu).
  • Forgetting the final 'u' in formal speech.
  • In Egyptian dialect, the 'j' is pronounced as a hard 'g' (Yagidu).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize, but watch for the missing 'waw'.

نوشتن 3/5

Conjugation requires remembering to drop the 'waw'.

صحبت کردن 2/5

Commonly used, though dialects might use 'la'a'.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'yujadu' (passive) if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بحث (search) كتاب (book) مفتاح (key) أنا (I) هو (he)

بعداً یاد بگیرید

اكتشف (discover) فقد (lose) حل (solution) صعوبة (difficulty)

پیشرفته

وجودية (existentialism) وجدان (conscience) استنباط (deduction)

گرامر لازم

Mithal Verbs

Verbs starting with 'waw' like 'wajada' drop the 'waw' in the present tense: yajidu.

Transitive Verbs

Yajidu takes a direct object in the accusative (fatha): يجدُ الكتابَ.

Double Accusative

When expressing an opinion: أجدُ الدرسَ سهلاً (both nouns take fatha).

Passive Voice (Existential)

Yujadu (يوجد) means 'there is' or 'it is found'.

Subject-Verb Agreement

Verb comes before the subject: يجدُ الطلابُ (singular verb for plural subject).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أجد كتابي.

I find my book.

Simple present tense, 1st person.

2

هو يجد القلم.

He finds the pen.

3rd person masculine singular.

3

هل تجد مفتاحك؟

Do you find your key?

Question form, 2nd person.

4

هي تجد قطتها.

She finds her cat.

3rd person feminine singular.

5

نحن نجد الطريق.

We find the way.

1st person plural.

6

هم يجدون الكرة.

They find the ball.

3rd person masculine plural.

7

أنتِ تجدين الحقيبة.

You (f) find the bag.

2nd person feminine singular.

8

الولد يجد التفاحة.

The boy finds the apple.

Subject-verb agreement.

1

أجد صعوبة في الدرس.

I find difficulty in the lesson.

Abstract object usage.

2

هل تجد وقتاً للرياضة؟

Do you find time for exercise?

Using 'waqt' (time) as an object.

3

هو لا يجد حلاً للمشكلة.

He doesn't find a solution to the problem.

Negative present tense.

4

نجد مطعماً جيداً هنا.

We find a good restaurant here.

Finding a place.

5

تجد البنت صديقتها في الحديقة.

The girl finds her friend in the park.

Verb-subject-object order.

6

أجد هذا الفيلم مملاً.

I find this movie boring.

Double accusative structure.

7

هل تجدون الفندق بسهولة؟

Do you (pl) find the hotel easily?

Plural question.

8

يجد الأب عمله متعباً.

The father finds his work tiring.

Opinion expression.

1

أجد أن هذا القرار صحيح.

I find that this decision is correct.

Using 'an' (that) after the verb.

2

نجد في هذا الكتاب معلومات مفيدة.

We find useful information in this book.

Finding information.

3

هل تجد فرقاً بين الصورتين؟

Do you find a difference between the two pictures?

Comparing two things.

4

يجد العلماء علاجاً جديداً.

Scientists find a new treatment.

Scientific discovery context.

5

لم يجد المسافر مكاناً للنوم.

The traveler did not find a place to sleep.

Past negative with 'lam'.

6

أجد نفسي سعيداً اليوم.

I find myself happy today.

Reflexive use.

7

تجد الشركة طرقاً لزيادة الإنتاج.

The company finds ways to increase production.

Business context.

8

هل تجدين الراحة في القراءة؟

Do you (f) find comfort in reading?

Finding an emotion.

1

أجد من الضروري أن نتحدث.

I find it necessary that we talk.

Formal expression of necessity.

2

يجد الباحثون أدلة قوية على النظرية.

Researchers find strong evidence for the theory.

Academic research context.

3

نجد أنفسنا أمام تحدٍ كبير.

We find ourselves facing a great challenge.

Metaphorical use.

4

هل تجد السياسة الحالية فعالة؟

Do you find the current policy effective?

Political/Formal context.

5

يجد الموظف صعوبة في التكيف مع النظام الجديد.

The employee finds difficulty in adapting to the new system.

Workplace context.

6

أجد في كلامك الكثير من الصدق.

I find much truth in your words.

Abstract perception.

7

تجد الحكومة حلولاً لأزمة الإسكان.

The government finds solutions to the housing crisis.

Social/Government context.

8

هل تجدون هذا العرض مناسباً؟

Do you (pl) find this offer suitable?

Professional negotiation.

1

أجد في الأدب العربي مرآة للمجتمع.

I find in Arabic literature a mirror of society.

Literary analysis.

2

يجد الفيلسوف الحقيقة في التأمل.

The philosopher finds truth in contemplation.

Philosophical context.

3

نجد في طيات التاريخ عبرة لمن يعتبر.

We find in the folds of history a lesson for those who take heed.

High-level literary style.

4

هل تجد في هذا النص أي تناقض؟

Do you find any contradiction in this text?

Critical analysis.

5

يجد المرء نفسه مضطراً لاتخاذ موقف.

One finds oneself forced to take a stand.

Existential/Formal.

6

أجد أن الحوار هو السبيل الوحيد للسلام.

I find that dialogue is the only way to peace.

Diplomatic context.

7

تجد القصيدة صدى واسعاً في قلوب الناس.

The poem finds a wide echo in people's hearts.

Metaphorical 'finding'.

8

يجد القاضي المتهم بريئاً من التهم.

The judge finds the accused innocent of the charges.

Legal context.

1

أجد في ثنايا هذا البحث عمقاً فلسفياً نادراً.

I find within the folds of this research a rare philosophical depth.

Highly academic/literary.

2

يجد المتصوف في الوجد فناءً للذات.

The Sufi finds in ecstasy an annihilation of the self.

Mystical/Spiritual context.

3

نجد أن الوجود يسبق الماهية في هذا المذهب.

We find that existence precedes essence in this school of thought.

Philosophical terminology.

4

هل تجد في بنية القصيدة ما يحيل إلى العصر الجاهلي؟

Do you find in the poem's structure what refers to the Pre-Islamic era?

Philological analysis.

5

يجد الباحث في المخطوطات القديمة ضالته المنشودة.

The researcher finds in the ancient manuscripts his long-sought goal.

Idiomatic 'dhallatuhu al-manshuda'.

6

أجد لزاماً عليّ أن أوضح هذه النقطة الجوهرية.

I find it incumbent upon me to clarify this essential point.

Formal rhetorical structure.

7

تجد الروح في المناجاة سكينة لا توصف.

The soul finds in intimate prayer an indescribable tranquility.

Spiritual/Poetic.

8

يجد الناقد في العمل الفني تجسيداً للصراع الإنساني.

The critic finds in the artwork an embodiment of human conflict.

Art criticism.

ترکیب‌های رایج

يجد حلاً
يجد وقتاً
يجد صعوبة
يجد عملاً
يجد نفسه
يجد ترحيباً
يجد مخرجاً
يجد فرصة
يجد راحة
يجد دليلاً

عبارات رایج

من وجد وجد

يجد ضالته

لا يجد بداً من

يجد صدى

أجدني مضطراً

تجد طيه

أين أجد...؟

يجد في نفسه

وجد طريقه إلى

لا يجد ما يقوله

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يَجِد vs يبحث (yabhathu)

Means 'to search'. You search first, then you find (yajidu).

يَجِد vs يوجد (yujadu)

Means 'there is' or 'exists'. It is the passive form.

يَجِد vs يجيد (yujidu)

Means 'to be good at' or 'to master'. It has a long 'ee' sound.

اصطلاحات و عبارات

"وجد ضالته المنشودة"

To find exactly what one was searching for after a long time.

بعد سنوات من البحث، وجد ضالته المنشودة.

Formal

"يجد في الماء عكراً"

To find trouble in clear water (to look for problems where there are none).

هو دائماً يجد في الماء عكراً.

Informal

"لا يجد له أثراً"

To find no trace of him/it.

بحثنا عنه ولم نجد له أثراً.

Neutral

"يجد نفسه بين نارين"

To find oneself between two fires (between a rock and a hard place).

أجد نفسي بين نارين في هذا القرار.

Neutral

"وجد فيه بغيته"

To find in something exactly what one desires.

وجد في هذا الكتاب بغيته.

Literary

"يجد في صدره حرجاً"

To find in one's heart a hesitation or discomfort (Quranic origin).

لا أجد في صدري حرجاً من قول الحق.

Formal/Religious

"يجد مرتعاً خصباً"

To find a fertile pasture (a good environment for something to grow, often negative like rumors).

وجدت الإشاعات مرتعاً خصباً في القرية.

Formal

"يجد من يسمعه"

To find someone who listens (to be heard).

أخيراً، وجد المظلوم من يسمعه.

Neutral

"لا يجد ريحاً"

To find no scent (to have no clue or success).

لم يجد ريح النجاح.

Literary

"يجد في السفر سبع فوائد"

To find seven benefits in travel (proverbial).

سافر، فستجد في السفر سبع فوائد.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يَجِد vs يوجد

Looks similar and shares the same root.

'Yajidu' is active (he finds), 'Yujadu' is passive (it is found/there is).

هو يجد الكتاب (He finds the book) vs يوجد كتاب (There is a book).

يَجِد vs يجيد

One letter difference in spelling/sound.

'Yajidu' is to find, 'Yujidu' is to excel at something.

هو يجد القلم (He finds the pen) vs هو يجيد الرسم (He is good at drawing).

يَجِد vs يجدّ

Same letters, different vowels/shadda.

'Yajidu' is to find, 'Yajiddu' (with shadda) is to be serious or to work hard.

من جدّ وجد (He who is serious finds).

يَجِد vs يجلد

Visual similarity.

'Yajidu' is to find, 'Yajlidu' is to whip or lash.

يجلد الظالم (He lashes the oppressor).

يَجِد vs يجدف

Visual similarity.

'Yajidu' is to find, 'Yajdifu' is to row a boat.

يجدف في البحر (He rows in the sea).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] يجد [Object]

الولد يجد الكرة.

A2

لا أجد [Object]

لا أجد مفتاحي.

B1

أجد [Object] [Adjective]

أجد الكتاب مفيداً.

B1

هل تجد وقتاً لـ [Noun]؟

هل تجد وقتاً للدراسة؟

B2

أجد أن [Sentence]

أجد أنك على حق.

C1

يجد المرء نفسه [Adjective]

يجد المرء نفسه وحيداً.

C1

لم يجد بداً من [Verb]

لم يجد بداً من الرحيل.

C2

يجد في [Noun] [Noun]

يجد في القراءة متعة.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very High in both written and spoken MSA.

اشتباهات رایج
  • Using 'yawjidu' for 'he finds'. yajidu

    The 'waw' must be dropped in the present tense.

  • Using 'yajidu' for 'looking for'. yabhathu 'an

    'Yajidu' is the result, not the process of searching.

  • Saying 'yajidu ala' for 'find on'. yajidu (direct object)

    Arabic doesn't usually need a preposition after 'yajidu'.

  • Confusing 'yajidu' (find) with 'yujidu' (master). yajidu

    Check the vowels! 'i' for find, 'u' for master.

  • Forgetting the double accusative in opinions. ajidu al-amra sahlan

    Both the object and the adjective must be accusative.

نکات

Drop the Waw

Always remember: Wajada (past) -> Yajidu (present). The 'waw' vanishes like magic in the present tense.

Opinion Tool

Use 'yajidu' to express opinions. Instead of just saying 'The book is good,' say 'I find the book good' (Ajidu al-kitaba jayyidan).

Travel Essential

Learn the phrase 'Ayna ajidu...?' (Where do I find...?). It is the most useful sentence for any traveler.

Vowel Check

Listen for the 'i' in 'yajidu'. If you hear 'u' at the start (yujadu), it means 'there is'.

Formal Letters

In emails, use 'tajidu' to refer to attachments. It makes your Arabic sound professional.

The Jedi Trick

Link 'Yajidu' to 'Jedi'. A Jedi finds his way using the force.

Proverb Power

Memorize 'Man jadda wajada'. It's a great way to impress native speakers and stay motivated.

Search vs Find

Don't say 'I am finding my keys' for a long time. Use 'search' for the action and 'find' for the moment of success.

Regional Shifts

If you are in Egypt, remember the 'j' becomes a 'g'. So 'yajidu' sounds like 'yagidu'.

Existential Link

Remember that 'finding' and 'existence' share the same root. This helps you understand philosophical texts.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are looking for a 'Jedi' (يَجِد) and you finally 'find' him.

تداعی تصویری

Visualize a magnifying glass hovering over a hidden object that suddenly becomes visible.

شبکه واژگان

Find Exist Discover Encounter Locate Realize Search Lose

چالش

Try to use 'yajidu' in three different ways today: finding an object, finding a solution, and finding a feeling.

ریشه کلمه

Derived from the Semitic root W-J-D, which primarily relates to finding, being present, or experiencing emotion.

معنای اصلی: To encounter or to be present with something.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral and widely used verb.

English speakers often use 'find' for 'think' (e.g., I find it hard). Arabic uses 'yajidu' in the same way, which is a helpful bridge.

The proverb: من جد وجد (Man jadda wajada) Quranic verses using the root W-J-D to describe finding guidance. Sufi poetry discussing 'Wajd' (ecstasy).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Losing/Finding items

  • أين أجد...؟
  • وجدتُه!
  • لا أجد محفظتي.
  • هل وجدتَ مفاتيحك؟

Problem solving

  • نجد حلاً.
  • لم نجد مخرجاً.
  • سنجد الطريقة.
  • وجدنا السبب.

Expressing opinions

  • أجد هذا صعباً.
  • أجد الفيلم طويلاً.
  • هل تجد هذا صحيحاً؟
  • نجد الأمر غريباً.

Travel

  • أين أجد الفندق؟
  • تجد المحطة هناك.
  • لم أجد مكاناً.
  • ستجد الخريطة هنا.

Work/Professional

  • تجد الملف مرفقاً.
  • وجدنا خطأً.
  • هل تجد وقتاً للاجتماع؟
  • يجد الموظف صعوبة.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تجد صعوبة في تعلم اللغة العربية؟ (Do you find difficulty in learning Arabic?)"

"أين أجد أفضل مطعم في هذه المدينة؟ (Where can I find the best restaurant in this city?)"

"هل تجد وقتاً للقراءة كل يوم؟ (Do you find time to read every day?)"

"ماذا تفعل عندما لا تجد مفاتيحك؟ (What do you do when you don't find your keys?)"

"هل تجد أن الجو حار اليوم؟ (Do you find that the weather is hot today?)"

موضوعات نگارش

اكتب عن شيء فقدته ثم وجدته. (Write about something you lost then found.)

هل تجد السعادة في الأشياء الصغيرة؟ (Do you find happiness in small things?)

تحدث عن مشكلة وجدت لها حلاً مؤخراً. (Talk about a problem you found a solution for recently.)

أين تجد الراحة بعد يوم طويل؟ (Where do you find comfort after a long day?)

هل تجد أن تعلم اللغات يغير طريقة تفكيرك؟ (Do you find that learning languages changes your way of thinking?)

سوالات متداول

10 سوال

Mostly, yes. However, it can also mean 'to experience' an emotion or 'to consider/think' something is a certain way (e.g., I find this easy).

This is a rule for 'mithal' verbs (verbs starting with waw). The waw is dropped in the present tense and the command form.

'Yabhathu' is the process of looking for something. 'Yajidu' is the result—actually locating it.

You use 'wajadtu' (وجدتُ). The 'waw' returns in the past tense.

No, you must use the passive form 'yujadu' (يوجد) for 'there is'.

It is understood everywhere, but many dialects prefer 'la'a' (لقى) for everyday 'finding'.

You can say 'la ajidu' (I don't find) or 'la astati'u an ajida' (I am not able to find).

The most common masdar is 'wujud' (existence), but 'wijdan' (emotion) is also used.

It is 'najidu' (نجد).

Yes, it is one of the top 100 most used verbs in the Arabic language.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'أجد' and 'مفتاحي'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He finds the solution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Do you find the lesson easy?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'لا أجد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We find a good restaurant.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يجد' in a sentence about a scientist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I find myself happy today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تجد طيه'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The judge finds the man innocent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the proverb 'من جد وجد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where can I find the library?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يجد' to express an opinion about a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They find their books in the room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يجد صعوبة'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I find it necessary to talk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يجد' in a sentence about history.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The poem finds a wide echo.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يجد ضالته'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'One finds oneself forced to stay.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يجد' in a philosophical sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find my keys' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where can I find a restaurant?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He finds the lesson difficult' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We find a solution' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you find time for study?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find this movie boring' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She finds her cat' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They find the house easily' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find myself happy' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a problem' using the passive form.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't find the book' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He who works hard finds' (proverb).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find it necessary to go' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You (f) find the bag' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We find useful information' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find truth in your words' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The judge finds him innocent' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find this work tiring' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where do I find the manager?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I find happiness in reading' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb in: 'أجد مفتاحي في الجيب.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the verb in 'توجد مشكلة' active or passive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the object in: 'يجد الولد الكرة'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Translate the verb heard in: 'نجد حلاً سريعاً.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'لا أجد وقتاً' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the person in: 'تجدين الحقيبة.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the meaning of 'أجد نفسي سعيداً'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tense in: 'وجدتُ الكتاب.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the meaning of 'من جد وجد'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the subject in: 'يجدون الحل.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'تجد طيه' mean in an email?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective in: 'أجد الدرس سهلاً.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the meaning of 'يجد صعوبة'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb in: 'أين أجد المكتبة؟'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'لم يجد' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!