يتلون
The word captures both the physical act of changing color and the metaphorical act of being fickle or adaptable.
يتلون در ۳۰ ثانیه
- To change or shift color physically.
- To adapt behavior to suit the environment.
- Often used metaphorically for inconsistent or insincere people.
نظرة عامة
الفعل 'يتلون' مشتق من الجذر (ل و ن)، وهو يعبر في معناه الحرفي عن التحول البصري في اللون. يتجاوز هذا الفعل الاستخدام المادي ليصبح أداة لغوية قوية في وصف السلوك البشري المتغير.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الفعل غالباً مع حرف الجر 'بـ' عند الحديث عن التكيف، مثل 'يتلون ببيئته'. كما يأتي كفعل لازم لا يحتاج مفعولاً به في سياق التغير الذاتي.
السياقات الشائعة
في السياق الطبيعي، نستخدمه لوصف الحرباء أو أوراق الشجر في الخريف. أما في السياق الاجتماعي، فهو وصف نقدي للشخص 'المتلون' الذي يفتقر للثبات على المبدأ.
مقارنة الكلمات
يختلف 'يتلون' عن 'يتغير'؛ فالتغير عام وشامل، بينما 'يتلون' يركز على المظهر الخارجي أو التكيف السطحي مع المحيط. إنه يحمل دلالة على المرونة التي قد تصل إلى النفاق في بعض السياقات.
مثالها
تتلون أوراق الشجر في فصل الخريف.
everydayThe leaves change color in the autumn season.
لا تثق بالشخص الذي يتلون مع كل موقف.
formalDo not trust a person who changes their stance with every situation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يتلون كالحرباء
Changes color like a chameleon
شخص متلون
A fickle person
اغلب اشتباه گرفته میشود با
General term for any change, whereas 'yatalawwan' is specific to color or character adaptation.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
The word is neutral when describing nature but carries a negative connotation when applied to people. It suggests a lack of fixed principles. Use it carefully in social settings.
Learners often use it to mean 'to paint' (yulawwin), but 'yatalawwan' is reflexive (to change one's own color). Mixing up the transitive and intransitive forms is a common error.
نکات
Use context to define meaning
Always check if the speaker is talking about nature or human behavior. This helps determine if the word is literal or figurative.
Avoid using it as a compliment
Calling someone 'mutalawwin' is considered an insult as it implies dishonesty and lack of integrity.
The chameleon metaphor
In Arabic culture, the chameleon is the primary symbol for this verb, representing someone who changes to survive or deceive.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root 'l-w-n' (ل و ن), which denotes color. The form 'tafa'ala' (يتلون) indicates a reflexive or reciprocal action of the root.
بافت فرهنگی
The concept of 'yatalawwan' is strongly associated with the chameleon in Arabic literature. It is a common proverb to describe people who lack loyalty.
راهنمای حفظ
Think of a chameleon (Hurbaa) that changes its skin color (yatalawwan) to hide. Just like the chameleon, a person who 'yatalawwan' hides their true self.
سوالات متداول
3 سوالغالباً ما يُستخدم 'يتلون' بمدلول سلبي لوصف الشخص غير الصادق، لذا لا يُنصح باستخدامه لمدح شخص ما.
يتغير فعل عام لكل أنواع التحول، بينما يتلون يركز تحديداً على تبدل المظهر أو التكيف مع الظروف المحيطة.
نعم، يمكن استخدام 'متلون' كاسم فاعل لوصف الشخص الذي يغير مواقفه باستمرار.
خودت رو بسنج 1 سوال
الحرباء ___ حسب لون المكان الذي تقف عليه.
لأن الفعل يصف تغير اللون تحديداً.
/ 1 درست
نمره کامل!
Summary
The word captures both the physical act of changing color and the metaphorical act of being fickle or adaptable.
- To change or shift color physically.
- To adapt behavior to suit the environment.
- Often used metaphorically for inconsistent or insincere people.
Use context to define meaning
Always check if the speaker is talking about nature or human behavior. This helps determine if the word is literal or figurative.
Avoid using it as a compliment
Calling someone 'mutalawwin' is considered an insult as it implies dishonesty and lack of integrity.
The chameleon metaphor
In Arabic culture, the chameleon is the primary symbol for this verb, representing someone who changes to survive or deceive.
مثالها
2 از 2تتلون أوراق الشجر في فصل الخريف.
The leaves change color in the autumn season.
لا تثق بالشخص الذي يتلون مع كل موقف.
Do not trust a person who changes their stance with every situation.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1به کل دنیا یا همه چیزهایی که وجود داره میگن.
عالمياً
A2به چیزی که در کل دنیا اتفاق میافته یا همه جای جهان رو در بر میگیره.
عاصف
A2این یعنی هوا خیلی طوفانی و باد داره. شاید لازم باشه یه کاپشن بپوشی!
عقيم
A2یعنی چیزی که بچه یا گیاه تولید نمیکنه؛ نابارور یا بی حاصله.
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1یه حیوون کوچولو که بال و پر داره و میتونه پرواز کنه.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1این همون گیاه سبزه که معمولاً توی چمن و صحرا رشد میکنه.
أدغال
A2به جاهای پر از درخت و بوتههای وحشی که معمولاً در مناطق گرم هستن، میگن.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.