معنی
A very strong and certain conviction about something.
زمینه فرهنگی
In academic and literary circles in Kolkata, 'দৃঢ় বিশ্বাস' is often used to signal intellectual rigor. It is common in 'Adda' (intellectual debates) when someone wants to anchor their argument. The phrase is heavily used in patriotic and nationalistic discourse. It evokes the resilience of the nation and the 'unshakable' spirit of the 1971 liberation war. While 'ভক্তি' (devotion) is used for emotional faith, 'দৃঢ় বিশ্বাস' is used when discussing the theological or philosophical certainty of one's faith. In the growing tech and corporate sector in Dhaka and Kolkata, the phrase is being used in translations of corporate values and mission statements.
Use with 'ওপর'
Always remember to use the preposition 'ওপর' (on) when you are believing in a person or a concept.
Don't overdo it
Using this phrase too often in one conversation can make you sound like a politician. Save it for your most important points.
معنی
A very strong and certain conviction about something.
Use with 'ওপর'
Always remember to use the preposition 'ওপর' (on) when you are believing in a person or a concept.
Don't overdo it
Using this phrase too often in one conversation can make you sound like a politician. Save it for your most important points.
The 'Bhadralok' factor
Using this phrase correctly instantly elevates your perceived education level in Bengali society.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
তার সততার ওপর আমার ______ আছে।
'দৃঢ় বিশ্বাস' is the standard collocation for a firm belief.
Which sentence is the most appropriate for a job interview?
How would you say 'I firmly believe I am the right person'?
This option uses the formal register appropriate for an interview.
Match the Bengali phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are standard translations of common belief-related collocations.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: তুমি কি মনে করো আমরা জিতব? B: হ্যাঁ, আমাদের দলের শক্তির ওপর আমার ______ আছে।
In the context of team strength, 'দৃঢ় বিশ্বাস' expresses the necessary confidence.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاতার সততার ওপর আমার ______ আছে।
'দৃঢ় বিশ্বাস' is the standard collocation for a firm belief.
How would you say 'I firmly believe I am the right person'?
This option uses the formal register appropriate for an interview.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are standard translations of common belief-related collocations.
A: তুমি কি মনে করো আমরা জিতব? B: হ্যাঁ, আমাদের দলের শক্তির ওপর আমার ______ আছে।
In the context of team strength, 'দৃঢ় বিশ্বাস' expresses the necessary confidence.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt can be, but it is equally used in science, politics, and personal life. It's about the *strength* of the belief, not the *subject*.
Yes, but 'দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করা' (firmly believe) is more grammatically natural for the verb form.
'দৃঢ়' means firm/solid, while 'অটল' means unmoving. 'অটল' is slightly more poetic and emotional.
No, it sounds weird to have a 'firm belief' that you left your umbrella at home. Use 'নিশ্চিত' (certain) instead.
Yes, it is equally common and understood in both regions.
You can say 'আমার দৃঢ় বিশ্বাস হারিয়ে গেছে' or 'আমি আমার দৃঢ় বিশ্বাস হারিয়েছি' (I have lost my firm belief).
Yes, it is a formal phrase. In casual speech, people use simpler words.
Absolutely. It is a great way to express your professional values.
The opposite would be 'সন্দেহ' (doubt) or 'অবিশ্বাস' (disbelief).
No, it can be used in past, present, or future tenses.
عبارات مرتبط
অটল বিশ্বাস
synonymUnmoving belief
অন্ধ বিশ্বাস
contrastBlind faith
সুদৃঢ় প্রত্যয়
specialized formVery firm conviction
আত্মবিশ্বাস
builds onSelf-confidence
বিশ্বাসঘাতকতা
contrastBetrayal