slag
slag در ۳۰ ثانیه
- Slag means a hit, blow, or strike in Danish.
- It is a neuter noun: 'et slag' (a hit), 'slaget' (the hit).
- It also refers to clock strikes, heartbeats, and military battles.
- Metaphorically, it describes sudden bad news or financial hardship.
- Physical Impact
- A direct physical contact, such as a punch, a kick, or a hammer hitting a nail. It implies force and direction.
Han mærkede et kraftigt slag på skulderen under kampen.
- Temporal Markers
- Used to describe the striking of a clock. 'Klokkens slag' refers to the sound produced when the hour is struck.
Ved det tolvte slag forvandlede græskarret sig tilbage til en vogn.
- Military and Conflict
- A 'slag' can represent an entire battle. Historical events are often named 'Slaget ved...' (The Battle of...).
Slaget ved Dybbøl i 1864 er en central del af dansk historie.
Det var et uventet slag for virksomhedens økonomi.
Hjertets slag kunne høres tydeligt i det stille rum.
- Direct Object Usage
- When the 'slag' is the result of an action. 'Han rettede et slag mod ansigtet' (He aimed a blow at the face).
Bokseren undveg modstanderens slag med stor præcision.
- Subjective Use
- When the blow itself is the focus of the sentence. 'Slaget var så hårdt, at han faldt' (The hit was so hard that he fell).
Det første slag er altid det sværeste at modtage.
- Metaphorical Application
- In business or personal life. 'Det var et slag for hans stolthed' (It was a blow to his pride).
Fyringen kom som et slag fra en klar himmel.
Vi må tage det hele i ét slag for at blive færdige til tiden.
Hver gang han taler, føles det som et slag i ansigtet på sandheden.
- News and Media
- Economic reports often use 'slag' to describe market downturns. 'Et hårdt slag for eksporten' (A hard blow for exports).
Nyheden om lukningen var et slag for hele lokalsamfundet.
- Sports Commentary
- In tennis, badminton, or golf, commentators discuss the quality of a 'slag'. 'Et fantastisk baghåndsslag' (A fantastic backhand stroke).
Han afgjorde kampen med et præcist slag til hjørnet.
- Daily Life and Clocks
- The sound of time passing. Many older Danes still refer to the 'klokkeslag' as a marker for the start of news broadcasts.
Radioavisen begynder præcis ved timens første slag.
Vinden fik døren til at gå i med et højt slag.
Hvert slag med hammeren bragte ham tættere på målet.
- Grammatical Gender
- Forgetting that 'slag' is neuter. Beginners often say 'en slag' instead of 'et slag'.
Forkert: Han gav mig en hårdt slag.
- Confusion with 'Slags'
- Using 'slag' when you mean 'type'. 'Hvilket slag er det?' is incorrect for 'What kind is it?'.
Rigtigt: Hvilken slags bil er det? (What kind of car is it?)
- Pluralization
- The plural is 'slag', not 'slage'. This is a common pattern for many neuter nouns in Danish.
Han modtog mange slag i løbet af kampen.
Det var slagets gang, der afgjorde resultatet.
Husk at tælle slagene fra uret.
- Slag vs. Stød
- A 'slag' is typically a swing-like motion. A 'stød' is a more linear, punching or pushing motion.
Han gav døren et hårdt slag med flad hånd.
- Slag vs. Bank
- 'Slag' is often a single event. 'Bank' (as a noun, though more common as a verb 'at banke') refers to repeated hitting.
Drengen fik bank af de store drenge (The boy got a beating).
- Slag vs. Hug
- 'Hug' is used for axes or swords. 'Han fældede træet med tre kraftige hug'.
Det var et slag i luften (A blow in the air/a wasted effort).
Han slap med et slag over fingrene (He got a slap on the wrist).
Hjertets regelmæssige slag beroligede hende.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'slag' is related to the English word 'slay', which originally just meant to strike or hit, not necessarily to kill.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' in 'dog'.
- Shortening the 'a' vowel too much.
- Confusing the pronunciation with 'slags'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context.
Must remember the neuter gender and plural form.
Soft 'g' pronunciation is tricky for foreigners.
Can be confused with 'slags' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Neuter Nouns (Intetkøn)
Et slag, slaget. Adjectives end in -t (et hårdt slag).
Zero Plural
Mange neuter nouns like 'slag' do not change in the indefinite plural.
Compound Nouns
Danish combines nouns easily: hjerte + slag = hjerteslag.
Soft G Pronunciation
The 'g' in 'slag' follows the rule for soft 'g' after a long vowel.
Genitive -s
Slagets gang (The battle's course).
مثالها بر اساس سطح
Han gav bolden et slag.
He gave the ball a hit.
Indefinite neuter noun.
Et slag med hammeren.
A hit with the hammer.
Prepositional phrase.
Hør uret, det er et slag.
Hear the clock, it is one strike.
Used as a count of sound.
Jeg mærkede et lille slag.
I felt a small hit.
Adjective agreement (lille).
Slaget var ikke hårdt.
The hit was not hard.
Definite singular.
Kan du give et slag?
Can you give a hit?
Verb 'at give' + noun.
Der var mange slag.
There were many hits.
Indefinite plural.
Det er et godt slag.
It is a good hit.
Adjective agreement (godt).
Klokkens slag kunne høres i hele byen.
The clock's strikes could be heard in the whole town.
Genitive case (Klokkens).
Det var et hårdt slag for ham.
It was a hard blow for him.
Metaphorical use.
Vi spiller et slag kort i aften.
We are playing a round of cards tonight.
Idiomatic use for games.
Bokseren fik et slag i ansigtet.
The boxer got a hit in the face.
Direct physical description.
Hvor mange slag slog uret?
How many strikes did the clock strike?
Verb-noun pair (slog slag).
Det var et tilfælde af rent held, et lykkeligt slag.
It was a case of pure luck, a happy stroke.
Abstract usage.
Hun mærkede sit hjertes slag.
She felt her heart's beats.
Compound-like genitive.
Vinden gav døren et slag.
The wind gave the door a blow.
Personification of wind.
Slaget ved Dybbøl ændrede danmarkshistorien.
The Battle of Dybbøl changed Danish history.
Historical 'battle' meaning.
Alt skete i ét slag.
Everything happened in one fell swoop / at once.
Idiomatic expression 'i ét slag'.
Der kom endelig slag i bolledejen.
Things finally started moving.
Idiom 'slag i bolledejen'.
Han modtog nyheden som et slag i ansigtet.
He received the news like a slap in the face.
Simile with 'som'.
Skibets slag mod bølgerne var rytmisk.
The ship's hitting against the waves was rhythmic.
Descriptive noun phrase.
Vi må tage slaget, som det kommer.
We must take the blow as it comes.
Definite singular in a proverb-like sense.
Hvert vingslag bragte fuglen højere op.
Every wingbeat brought the bird higher up.
Compound 'vingslag'.
Det var et afgørende slag for projektet.
It was a decisive blow for the project.
Adjective 'afgørende'.
Virksomheden led et alvorligt slag under krisen.
The company suffered a serious blow during the crisis.
Business context.
Hans slagfærdighed reddede situationen.
His quick-wittedness saved the situation.
Derived noun 'slagfærdighed'.
Vi skal vinde slaget om kundernes opmærksomhed.
We must win the battle for the customers' attention.
Metaphorical 'battle'.
Han blev ramt af et slagtilfælde i en ung alder.
He was struck by a stroke at a young age.
Medical term 'slagtilfælde'.
Taktslagene var tydelige i musikken.
The beats were clear in the music.
Musical term 'taktslag'.
Dette tiltag vil give vores konkurrenter et slag.
This initiative will give our competitors a blow.
Strategic context.
Der er en vis slagside i hans argumentation.
There is a certain bias in his argumentation.
Metaphorical 'slagside'.
Hjertets slagvolumen er vigtig for konditionen.
The heart's stroke volume is important for fitness.
Technical/Medical term.
Bygningens lange slagskygge dækkede parken.
The building's long drop shadow covered the park.
Artistic/Architectural term.
Han førte ordet med stor slagkraft.
He spoke with great impact/power.
Compound 'slagkraft'.
Det var et slag i luften, der ikke førte til noget.
It was a futile effort that led to nothing.
Idiom for futility.
Slagets gang blev nøje overvåget af generalerne.
The course of the battle was closely monitored by the generals.
Fixed expression 'slagets gang'.
Hendes poesi har et særligt slag og rytme.
Her poetry has a special beat and rhythm.
Stylistic usage.
Han er af det rette slag til denne opgave.
He is of the right mold/kind for this task.
Rare use meaning 'type' or 'mold'.
De udvekslede slag på slag i debatten.
They exchanged blow after blow in the debate.
Repetitive phrase 'slag på slag'.
Det økonomiske slag kom uventet hårdt.
The economic blow came unexpectedly hard.
Complex noun phrase.
Værkets storhed ligger i dets evne til at ramme i ét slag.
The work's greatness lies in its ability to strike in one fell swoop.
Philosophical/Aesthetic context.
Hans retorik var præget af en næsten fysisk slagkraft.
His rhetoric was characterized by an almost physical impact.
Advanced metaphor.
Man må formode, at slaget er tabt på forhånd.
One must assume the battle is lost in advance.
Formal/Literary tone.
Klokkens monotone slag markerede tidens uafvendelighed.
The clock's monotonous strikes marked the inevitability of time.
Existential context.
Der findes ingen kur mod skæbnens slag.
There is no cure for the blows of fate.
High literary metaphor.
Han analyserede hjertets slagfrekvens med matematisk præcision.
He analyzed the heart's beat frequency with mathematical precision.
Scientific compound.
Det var et slag for de frie værdier i samfundet.
It was a blow to the free values in society.
Sociopolitical context.
I slagets hede glemte han alle sine forbehold.
In the heat of the battle, he forgot all his reservations.
Idiom 'i slagets hede'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A slap on the wrist (mild punishment).
Han fik kun et slag over fingrene for fejlen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'kind' or 'sort'. 'En slags kage' vs 'Et slag'.
Means a 'fight' or 'brawl', involving multiple hits.
Means a 'thrust' or 'jolt' rather than a swinging hit.
اصطلاحات و عبارات
— Expresses a desire for action or faster progress in a stagnant situation.
Der skal slag i bolledejen, hvis vi skal nå det.
informal— A sudden and painful disappointment or insult.
Fyringen var et slag i ansigtet på ham.
neutral— A quick, non-binding estimate of a quantity or price.
Giv mig et slag på tasken: hvor mange kommer?
informal— Suddenly and completely, usually referring to a change.
Hele hans liv ændrede sig i ét slag.
neutral— A useless action that has no effect or result.
Hans protester var blot et slag i luften.
neutral— When things are most intense or during a conflict.
Man kan sige dumme ting i slagets hede.
neutral— When events happen one after the other very quickly.
Målene kom slag på slag i anden halvleg.
neutral— Originally about ships, now used for biased reporting or thinking.
Debatten havde en kraftig slagside mod venstre.
neutral— To be of the right character or type for something.
Hun er af det rette slag til at blive leder.
literary— To actively support or speak up for a cause.
Han slog et slag for bedre cykelstier.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Identical root, only one 's' difference.
'Slag' is a noun for a hit. 'Slags' is a classifier for types.
Hvilken slags slag var det?
Related verb.
'Slag' is the hit; 'slagte' is the verb 'to slaughter'.
Man slagter en ko, men man giver den et slag først.
Both involve hitting.
'Bank' is usually plural/repeated hits or a beating.
Han fik bank (beating) efter et enkelt slag (hit).
Both used in card games.
'Stik' is the technical term for a trick; 'slag' is more casual.
Jeg vandt dette stik i vores slag kort.
Both are physical attacks.
'Slag' is with the hand/tool; 'spark' is with the foot.
Han gav ham både slag og spark.
الگوهای جملهسازی
Jeg giver [ting] et slag.
Jeg giver bolden et slag.
Det var et [adjektiv] slag for [person].
Det var et hårdt slag for ham.
I ét slag ændrede [ting] sig.
I ét slag ændrede vejret sig.
[Ting] led et slag under [begivenhed].
Økonomien led et slag under krisen.
Der er en [adjektiv] slagside i [ting].
Der er en politisk slagside i avisen.
Ved [tal]. slag [handling].
Ved det tolvte slag forsvandt hun.
Slaget ved [sted] var [adjektiv].
Slaget ved Køge var blodigt.
Skal vi spille et slag [spil]?
Skal vi spille et slag skak?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both literal and figurative senses.
-
En slag
→
Et slag
Slag is neuter, not common gender.
-
Mange slage
→
Mange slag
The plural form does not add an -e.
-
Hvilken slag er det?
→
Hvilken slags er det?
Use 'slags' for 'kind/type'.
-
Slaget på tasken
→
Et slag på tasken
The idiom usually uses the indefinite article.
-
Et slag til ansigtet
→
Et slag i ansigtet
The preposition 'i' is standard for this idiom.
نکات
Neuter Rule
Always remember 'slag' is neuter. This affects your adjectives: 'et hårdt slag'.
Slags vs Slag
If you are categorizing, use 'slags'. If you are hitting, use 'slag'.
Soft G
Don't pop the 'g'. Keep it soft and breathy.
Action
Use 'slag i bolledejen' when you want your Danish friends to hurry up.
Battles
When reading history, 'Slaget ved...' is your key to identifying battles.
Rhythm
In music, 'slag' is the beat. Use 'taktslag' for more precision.
Games
Invite someone to 'et slag kort' for a friendly game.
Impact
Use 'et slag i ansigtet' to describe a metaphorical disappointment.
Stroke
Remember 'slagtilfælde' for health-related discussions.
Suddenness
Use 'i ét slag' to describe something that changed instantly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'SLAG' as a 'SLAP'. They both start with 'SLA' and involve hitting.
تداعی تصویری
Imagine a giant clock 'striking' a bell with a hammer. That strike is a 'slag'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'slag' in three different ways today: once for a hit, once for time, and once metaphorically.
ریشه کلمه
From Old Norse 'slag', related to the verb 'slå' (to strike).
معنای اصلی: A hit, a blow, or the act of striking.
Germanic (cognate with German 'Schlag' and English 'slay/slaughter').بافت فرهنگی
Be careful using 'slag' (hit) when discussing physical violence, as it can be a sensitive topic.
English uses 'blow' or 'hit' similarly for metaphorical setbacks, making this an easy transition for learners.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- et godt slag
- baghåndsslag
- serveslag
- point på slaget
Time
- klokkens slag
- ved det tolvte slag
- timens slag
- hvert slag
Conflict
- vinde slaget
- tabe slaget
- slagmark
- slagets gang
Health
- hjerteslag
- slagtilfælde
- uregelmæssige slag
- mærke slagene
Games
- et slag kort
- vinde et slag
- spille et slag
- næste slag
شروعکنندههای مکالمه
"Har du nogensinde set en film om et berømt slag?"
"Hvor mange slag slår dit ur derhjemme?"
"Spiller du nogensinde et slag kort med dine venner?"
"Hvad var det største slag for din selvtillid?"
"Kan du mærke dit hjertes slag, når du løber?"
موضوعات نگارش
Beskriv et tidspunkt, hvor du modtog et hårdt slag i livet.
Skriv om et historisk slag, du finder interessant.
Hvordan reagerer du, når noget sker i ét slag?
Beskriv lydene i en by, herunder klokkens slag.
Hvad betyder det for dig at have slagkraft?
سوالات متداول
10 سوالYes, it is extremely common and used in many idioms and everyday situations.
It is a soft 'g', almost silent or like a very faint 'y' sound depending on the preceding vowel.
The indefinite plural is also 'slag' (e.g., to slag). The definite plural is 'slagene'.
Yes, 'et slag' is the standard word for a military battle in a historical context.
It means to get things moving or to take some action to speed up a process.
It is 'et slag' (neuter gender).
It is the Danish word for a medical stroke.
Yes, 'klokkeslag' or just 'slag' is used for the striking of a clock.
Yes, for tennis, badminton, golf, and boxing strokes/hits.
It means a rough estimate or a guess.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beskriv hvad 'et slag i ansigtet' betyder metaforisk.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'klokkeslag'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar forskellen på 'slag' og 'slags'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'i ét slag' i en sætning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'slagets gang'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning om en bokser og et slag.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad betyder 'slag i bolledejen'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Lav en sætning med 'slagtilfælde'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'slagkraft' i en professionel sammenhæng.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv lyden af et slag.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'et slag på tasken'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv om 'Slaget ved Dybbøl'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'hjerteslag'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'slagside' metaforisk.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'mange slag'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'et slag i luften'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv et 'vingslag'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'slagfærdig' om en person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'et slag kort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'slagskygge'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Udtal ordet 'slag' med blødt g.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Et hårdt slag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Klokkens slag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar på dansk hvad 'i ét slag' betyder.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Brug 'slag i bolledejen' i en sætning.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Slaget ved Dybbøl'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal 'slagene'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Giv et 'slag på tasken' for prisen på en kaffe.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Hjertets slag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar 'slagtilfælde'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Et slag i luften'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal 'slagfærdighed'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'I slagets hede'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar 'slagside'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Slag på slag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal 'vingslag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Et slag i ansigtet'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Slagskygge'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal 'slagmark'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Taktslag'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hører du 'slag' eller 'slags'? (Lærer siger 'et slag')
Hører du 'slag' eller 'slags'? (Lærer siger 'en slags')
Hvad siger personen? 'Uret slog tolv slag.'
Hører du singularis eller pluralis? 'Mange slag'.
Hører du bestemt eller ubestemt? 'Slaget'.
Hvad er betydningen? 'Det var et hårdt slag.'
Hvad siger personen? 'Giv mig et slag på tasken.'
Hører du 'slag' eller 'stød'?
Hvad er emnet? 'Slaget ved Dybbøl'.
Hvad siger personen? 'I ét slag ændrede alt sig.'
Hører du 'hjerteslag'?
Hører du 'slagtilfælde'?
Hører du 'slagfærdig'?
Hører du 'slagside'?
Hører du 'taktslag'?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'slag' is the primary Danish term for impact, whether physical (a punch), temporal (a clock chime), or metaphorical (a life setback). Example: 'Det var et hårdt slag for ham' (It was a hard blow for him).
- Slag means a hit, blow, or strike in Danish.
- It is a neuter noun: 'et slag' (a hit), 'slaget' (the hit).
- It also refers to clock strikes, heartbeats, and military battles.
- Metaphorically, it describes sudden bad news or financial hardship.
Neuter Rule
Always remember 'slag' is neuter. This affects your adjectives: 'et hårdt slag'.
Slags vs Slag
If you are categorizing, use 'slags'. If you are hitting, use 'slag'.
Soft G
Don't pop the 'g'. Keep it soft and breathy.
Action
Use 'slag i bolledejen' when you want your Danish friends to hurry up.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر sports
atleter
B1ورزشکاران افرادی هستند که در ورزش مهارت دارند.
bordtennis
A1A sport played on a table with paddles
cykle
A1to cycle
dyste
B2رقابت کردن یا مبارزه کردن در یک مسابقه یا ورزش. 'آنها در مسابقه آشپزی با هم رقابت کردند.'
fodbold
A1فوتبال محبوبترین ورزش در دانمارک است.
hold
A2team
kamp
A1مبارزه یا مسابقه. برای ورزش یا تلاشهای سخت استفاده میشود.
kaste
A1پرتاب کردن چیزی در هوا.
kølle
A2گرز یا چوب گلف.
løb
A2عمل یا مورد دویدن؛ یک مسابقه یا سفر پیاده.