eine Prüfung machen
To take an exam
بهطور تحتاللفظی: {"eine":"an","Pr\u00fcfung":"exam\/test","machen":"to make\/to do"}
در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'take an exam' in German.
- Uses the verb `machen` (to make/do).
- Applies to school, driving, and professional tests.
- Avoid `nehmen` (to take) – sounds like stealing!
معنی
این عبارت راه استاندارد برای گفتن این است که شما در آزمونی شرکت میکنید یا امتحانی میدهید تا نمره یا مدرک تحصیلی کسب کنید. این عبارت بار آمادهسازی، استرس و انتظار نتایج را به دوش میکشد، چه برای مدرسه، گواهینامه رانندگی یا گواهینامه حرفهای باشد.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about upcoming tests
Hey, hast du schon für die Bio-Klausur gelernt? Ich mache sie nächste Woche.
Hey, have you studied for the biology exam yet? I'm taking it next week.
Instagram caption after passing a driving test
Endlich! Ich habe meine Fahrprüfung gemacht und bestanden! 🚗💨 #Führerschein #Bestanden
Finally! I took and passed my driving test! 🚗💨 #DriverLicense #Passed
Talking to a language tutor
Ich muss nächste Woche eine Deutschprüfung machen, um mein Zertifikat zu bekommen.
I have to take a German exam next week to get my certificate.
زمینه فرهنگی
Germans value 'Zeugnisse' (certificates) highly. You often need to 'eine Prüfung machen' for things that are informal in other countries, like fishing or even some types of hiking leadership. The high school exit exam is called 'Matura'. When students say 'Ich mache die Matura', it implies a series of many exams over several weeks. In Switzerland, the term 'Lehrabschlussprüfung' (LAP) is very common for the exam at the end of a vocational apprenticeship. There is a strong tradition of 'mündliche Prüfungen' (oral exams) in German universities, which are often feared more than written ones.
Use 'schreiben' for school
If you are a student talking about a normal class test, 'Ich schreibe morgen einen Test' sounds even more natural than 'machen'.
Avoid 'nehmen'!
This is the #1 mistake for English speakers. If you say 'Ich nehme eine Prüfung', Germans will think you are physically stealing the exam paper!
در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'take an exam' in German.
- Uses the verb `machen` (to make/do).
- Applies to school, driving, and professional tests.
- Avoid `nehmen` (to take) – sounds like stealing!
What It Means
### What It Means
So, eine Prüfung machen literally translates to 'to make an exam'. But don't let that fool you! In German, when you 'make' something like an exam, it means you are actively participating in it. You're sitting down, doing the test, and hoping for the best. It’s the official way to say you’re taking a test. Think of it as completing a task, but a very important, often stressful, one. It's not just about studying; it's about the whole process of undergoing the exam. Did you survive the exam? Then you hast eine Prüfung gemacht!
### How To Use It
This phrase is super common and flexible. You use it whenever you're talking about taking any kind of formal test. This could be a school exam, a driving test, a language proficiency test, or even a professional certification. You can use it in the present, past, or future tense. For example, 'I am taking an exam tomorrow' is Ich mache morgen eine Prüfung. 'I took an exam yesterday' is Ich habe gestern eine Prüfung gemacht. The machen verb is key here; it’s the standard verb paired with Prüfung for this action. It's like peanut butter and jelly – they just belong together in this context.
### Real-Life Examples
Imagine you're scrolling through Instagram and see a friend's post. They might post a selfie looking stressed but relieved, captioned: Endlich geschafft! Ich habe meine Fahrprüfung gemacht. (Finally done! I took my driving test.) Or maybe you're texting your study buddy: Hast du schon für die Matheprüfung gelernt? Ich mache sie nächste Woche. (Have you studied for the math exam yet? I'm taking it next week.) On LinkedIn, a professional might update their profile: Ich mache bald eine Zertifizierungsprüfung in Projektmanagement. (I'm taking a certification exam in project management soon.) Even in a casual chat, you might say, Mein Sohn macht nächste Woche seine erste mündliche Prüfung in Geschichte. (My son is taking his first oral exam in history next week.)
### When To Use It
Use eine Prüfung machen for any situation where you are formally tested or examined. This includes academic tests (school, university), official certifications (like driver's licenses, language tests), and professional qualifications. If there's a structured assessment involved, and you're the one taking it, this is your go-to phrase. It’s the general, all-purpose term for participating in an exam. It's the default setting for exam-taking talk. So, if you're asked about your upcoming test, this is the phrase you'll probably use.
### When NOT To Use It
Avoid eine Prüfung machen for informal quizzes or self-assessments. If you're just testing yourself with flashcards or doing a quick online quiz for fun, you wouldn't use this phrase. It’s also not used for things like medical check-ups (though a medical *exam* might be eine Untersuchung or eine medizinische Prüfung, the verb might change) or performance reviews at work unless they are structured as a formal examination. Think 'official test' – if it's not official, probably don't use machen here. Trying to use it for a casual quiz is like bringing a tuxedo to a beach party – it just doesn't fit the vibe.
### Common Mistakes
This is where things get a bit tricky, but also fun! The biggest mistake is using the wrong verb. Germans are particular about verb-noun pairings. You wouldn't say eine Prüfung tun (to do an exam) or eine Prüfung nehmen (to take an exam, which sounds weirdly like you're stealing it!). Another common slip-up is forgetting the article eine. Saying Ich mache Prüfung sounds incomplete, like saying 'I'm making exam'. It needs that little word eine to make it flow. Remember, machen is the verb, and eine Prüfung is the thing you're doing.
### Similar Expressions
While eine Prüfung machen is the most common, you might hear or see other related terms. Eine Klausur schreiben specifically refers to writing a formal, often lengthy, exam, particularly at university. Eine Prüfung ablegen is a more formal synonym, often used in official contexts or written German. Eine Prüfung bestehen means 'to pass an exam', and eine Prüfung nicht bestehen means 'to fail an exam'. These focus on the *outcome* rather than the *act* of taking the exam itself. So, machen is about the *doing*, ablegen is a slightly fancier *doing*, and bestehen/nicht bestehen are about the *result*.
### Common Variations
As mentioned, eine Prüfung ablegen is a more formal alternative. You might see this in official university regulations or legal documents. For specific types of exams, the noun might change, but machen often sticks. For example, einen Test machen (to do a test), einen Lückentest machen (to do a fill-in-the-blanks test), or even eine Fahrprüfung machen (to take a driving test). The structure eine [noun] machen is quite productive for many activities, so Prüfung fits right in. It’s like a versatile actor who can play many roles!
### Memory Trick
Picture yourself Making a Present for your Mother. You are making a Present, you are making Progress towards her birthday. Now, replace 'Present' with 'Exam' (Prüfung). You are Making an Exam (Prüfung). The verb machen (to make) is your action word. You are *making* the exam happen by taking it. So, Making Presents, Making Exams. Machen + Prüfung = eine Prüfung machen. It’s a bit silly, but hopefully, it sticks better than remembering all those verb conjugations!
### Quick FAQ
* What's the difference between machen and ablegen? Machen is everyday usage. Ablegen is more formal, often written.
* Can I use nehmen? No, eine Prüfung nehmen sounds like you're stealing it. Stick to machen!
* What if I fail? You hast die Prüfung nicht gemacht (you didn't do the exam) or more accurately, hast die Prüfung nicht bestanden (you didn't pass the exam).
* Is it always 'an exam'? Yes, eine is the indefinite article, meaning 'an' or 'one' exam. If you're talking about a specific exam, you'd use the definite article: die Prüfung.
نکات کاربردی
This is a very common and versatile phrase, suitable for most everyday and semi-formal situations. While `eine Prüfung machen` is neutral, be mindful that `eine Prüfung ablegen` is a more formal alternative, often preferred in official communications or academic writing. Avoid using `nehmen` (to take) as it sounds incorrect.
Use 'schreiben' for school
If you are a student talking about a normal class test, 'Ich schreibe morgen einen Test' sounds even more natural than 'machen'.
Avoid 'nehmen'!
This is the #1 mistake for English speakers. If you say 'Ich nehme eine Prüfung', Germans will think you are physically stealing the exam paper!
Thumb pressing
If a friend is making an exam, tell them: 'Ich drücke dir die Daumen!'
مثالها
12Hey, hast du schon für die Bio-Klausur gelernt? Ich mache sie nächste Woche.
Hey, have you studied for the biology exam yet? I'm taking it next week.
Here `machen` is used for a future exam (`Klausur` is a specific type of written exam).
Endlich! Ich habe meine Fahrprüfung gemacht und bestanden! 🚗💨 #Führerschein #Bestanden
Finally! I took and passed my driving test! 🚗💨 #DriverLicense #Passed
Past tense `gemacht` is used to describe the completed action of taking the test.
Ich muss nächste Woche eine Deutschprüfung machen, um mein Zertifikat zu bekommen.
I have to take a German exam next week to get my certificate.
Shows the purpose of taking the exam – obtaining a qualification.
Ich freue mich darauf, bald eine Zertifizierungsprüfung im Bereich Cloud Computing zu machen.
I look forward to taking a certification exam in cloud computing soon.
Used in a professional context for a qualification exam.
Für den Masterabschluss muss man eine mündliche Prüfung machen.
For the Master's degree, one must take an oral exam.
Refers to a required part of an academic program.
Ich erinnere mich noch, wie ich damals die Matheprüfung gemacht habe. Ich glaube, ich habe mehr geraten als gewusst!
I still remember how I took the math exam back then. I think I guessed more than I knew!
Nachdem ich endlich die Abschlussprüfung gemacht hatte, war ich einfach nur erleichtert und erschöpft.
After I had finally taken the final exam, I was just relieved and exhausted.
✗ Ich nehme morgen eine wichtige Prüfung. → ✓ Ich mache morgen eine wichtige Prüfung.
✗ I am taking an important exam tomorrow. → ✓ I am taking an important exam tomorrow.
`nehmen` is incorrect here; it sounds like you're stealing the exam.
✗ Ich muss Prüfung machen. → ✓ Ich muss eine Prüfung machen.
✗ I have to do exam. → ✓ I have to take an exam.
The indefinite article `eine` is necessary for `Prüfung` in this context.
Hast du die Physikprüfung schon gemacht? Wie war sie?
Have you taken the physics exam yet? How was it?
A common, direct question between peers.
Ich muss diese Woche noch zwei Prüfungen machen, also brauche ich viel Kaffee.
I have to take two more exams this week, so I need a lot of coffee.
Highlights the demanding nature of taking multiple exams.
Mein Fahrlehrer sagt, ich bin bereit, die Fahrprüfung zu machen.
My driving instructor says I am ready to take the driving test.
Shows the phrase used in the context of preparation and readiness.
خودت رو بسنج
Wähle das richtige Verb.
Ich muss morgen eine wichtige Prüfung _______.
In German, you 'do' (machen) an exam, you don't 'take' (nehmen) it.
Ergänze den Artikel (Akkusativ).
Hast du ______ (f) Prüfung schon gemacht?
Prüfung is feminine, and in the accusative case, the article is 'die'.
Vervollständige den Dialog.
A: Warum lernst du so viel? B: Weil ich nächste Woche eine ________________.
The phrase 'eine Prüfung machen' fits perfectly here to explain the reason for studying.
Verbinde die Sätze.
Match the situation to the phrase.
Different contexts use slightly different terms, but 'machen' works for most.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Types of Prüfungen you can 'machen'
Education
- • Mathe-Prüfung
- • B1-Prüfung
- • Abschlussprüfung
Life
- • Fahrprüfung
- • Meisterprüfung
- • Fischerprüfung
بانک تمرین
4 تمرینهاIch muss morgen eine wichtige Prüfung _______.
In German, you 'do' (machen) an exam, you don't 'take' (nehmen) it.
Hast du ______ (f) Prüfung schon gemacht?
Prüfung is feminine, and in the accusative case, the article is 'die'.
A: Warum lernst du so viel? B: Weil ich nächste Woche eine ________________.
The phrase 'eine Prüfung machen' fits perfectly here to explain the reason for studying.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Different contexts use slightly different terms, but 'machen' works for most.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
5 سوالYes, 'einen Test machen' is very common for smaller, less formal evaluations.
'Machen' is everyday speech; 'ablegen' is formal and official.
Yes, all German nouns ending in '-ung' are feminine.
Use 'Ich habe die Prüfung bestanden'.
It's better to use 'eine Untersuchung machen' for medical contexts.
عبارات مرتبط
eine Prüfung bestehen
builds onTo pass an exam
durch eine Prüfung fallen
contrastTo fail an exam
eine Prüfung ablegen
synonymTo take/sit an exam (formal)
Prüfungsangst haben
similarTo have exam anxiety