abziehen
abziehen در ۳۰ ثانیه
- Primarily used for subtracting numbers or deducting money like taxes and discounts in daily life.
- Commonly refers to the physical act of pulling off layers, such as bedsheets or wallpaper.
- Describes movement, specifically the withdrawal of troops or weather fronts moving away from an area.
- Functions as a separable verb, requiring the prefix 'ab' to move to the sentence end.
The German verb abziehen is a fascinatingly versatile word that every learner should master early on because it bridges the gap between everyday physical actions and abstract mathematical or financial concepts. At its core, the prefix ab- implies 'away' or 'off,' while the root verb ziehen means 'to pull.' Therefore, the literal sense is 'to pull away' or 'to pull off.' However, this physical movement has evolved into several distinct meanings that depend heavily on the context in which the word is used. For English speakers, the most common translation is 'to deduct' or 'to subtract,' particularly when dealing with numbers, money, or percentages. If you are shopping in Berlin and see a discount, the cashier will abziehen the discount from the total price. In a mathematical sense, if you have ten apples and take away three, you are performing the act of abziehen. This makes it a fundamental term for anyone working in finance, retail, or education.
- Mathematics & Finance
- In these contexts, it refers to the process of subtraction or deduction. For example, taxes are 'abgezogen' from your gross salary to reach your net income.
Von dem Gesamtpreis müssen wir noch zehn Prozent Rabatt abziehen.
Beyond the world of numbers, abziehen is used in the household. If you are changing your bedsheets, you would use this verb to describe the act of stripping the bed. You 'ziehen das Bett ab.' Similarly, if you are a DIY enthusiast removing old wallpaper from a wall, you are also using the action of abziehen. It implies a certain level of force or a steady pulling motion to separate one thing from another. This physical nuance is also seen in culinary terms; for instance, if you are removing the skin from a tomato after blanching it, or skimming the fat off the top of a soup, abziehen is the appropriate technical term. It suggests a clean removal of a top layer.
- Physical Removal
- This describes removing a covering, such as bedsheets, wallpaper, or even skin from fruit or meat. It emphasizes the 'pulling' motion required to detach the surface layer.
Furthermore, the word has a military and tactical application. When troops are ordered to leave a specific area or retreat, they 'ziehen ab.' This movement is not just about leaving; it implies a structured withdrawal. In a more metaphorical sense, if a storm 'zieht ab,' it means the weather front is moving away, leaving the area. This sense of 'moving off' or 'departing' is common in weather reports and news broadcasts. Even in the world of photography and printing, the term appears; a 'Abzug' is a print or a copy, and the act of making that print is 'abziehen,' originating from the old method of pulling the paper off the printing plate. This deep etymological root in 'pulling' connects all these seemingly disparate meanings into a single, logical concept in the German mind.
Die dunklen Wolken sind nach dem Gewitter schnell nach Osten abgezogen.
- Departure & Withdrawal
- Used for troops retreating, clouds moving away, or people leaving a scene. It conveys a sense of clearing out or moving on to another location.
Mastering the use of abziehen requires understanding its behavior as a separable verb. In German, many verbs consist of a prefix and a root. When conjugated in the present or simple past tense, the prefix ab- detaches and flies to the very end of the clause. This can be tricky for English speakers who are used to keeping the verb components together. For instance, to say 'I deduct the money,' you would say 'Ich ziehe das Geld ab.' The 'ab' acts like a final punctuation mark that completes the meaning of the action. Without it, the sentence 'Ich ziehe das Geld' would mean 'I am pulling the money,' which sounds quite different and likely nonsensical in most contexts. Therefore, the placement of the prefix is crucial for clarity and grammatical correctness.
Wenn du die Kosten für die Miete abziehst, bleibt nicht mehr viel übrig.
In subordinate clauses, however, the verb remains unified at the end. For example: 'Es ist wichtig, dass wir die Mehrwertsteuer direkt abziehen.' Here, the prefix and the root stay together because the word order rules for 'dass-clauses' push the entire verb to the end. This alternation between splitting and joining is a core feature of German syntax that abziehen exemplifies perfectly. When you use the perfect tense (conversational past), you will use the auxiliary verb haben for most meanings (like deduction or stripping a bed) and sein for meanings involving movement (like troops withdrawing). The past participle is abgezogen. For example: 'Ich habe die Bettwäsche abgezogen' (I stripped the bedsheets) versus 'Die Soldaten sind abgezogen' (The soldiers have withdrawn).
- Transitive Use (with Accusative)
- When you deduct something (money, points) or remove something (skin, cover), the object is in the accusative case. 'Er zieht die Folie (Akk.) ab.'
Another common sentence pattern involves the preposition von (from). When you subtract one number from another, or deduct a fee from a total, you use von followed by the dative case. 'Zieh bitte fünf Euro von der Summe ab.' This structure is essential for financial transactions and basic arithmetic. In professional settings, you might hear this in discussions about payroll or project budgets. In more technical or scientific German, abziehen might be used to describe the removal of a substance from a mixture, often appearing in the passive voice: 'Die Flüssigkeit wird vorsichtig abgezogen.' This passive construction emphasizes the process over the person performing it, which is standard in academic and technical writing.
Können Sie bitte die Versandkosten von der Rechnung abziehen?
- Intransitive Use (with Sein)
- When it means 'to depart' or 'to move away,' it doesn't take a direct object and uses 'sein' in the perfect tense. 'Die Gäste sind endlich abgezogen.'
In Germany, Austria, and Switzerland, you will encounter abziehen in a variety of real-world environments, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most frequent places you will hear it is at a retail checkout or while discussing finances. If a product is damaged or on sale, you might ask, 'Können Sie noch etwas vom Preis abziehen?' (Can you still deduct something from the price?). Similarly, when looking at a 'Lohnabrechnung' (pay stub), the various 'Abzüge' (deductions) for health insurance, pension, and taxes are all based on this verb. It is a word that carries significant weight in the adult life of any German speaker, as it directly relates to how much money ends up in one's bank account.
Nachdem alle Steuern abgezogen wurden, bleibt das Nettoeinkommen.
Another common setting is the domestic sphere. Parents might tell their children to 'das Bett abziehen,' which is the standard way to say 'strip the bed' before doing laundry. In the kitchen, recipes might instruct you to 'die Haut von der Paprika abziehen' (peel the skin off the pepper). These are tactile, everyday uses that make the word feel very grounded. Furthermore, if you are watching the news, you will hear abziehen in political or meteorological contexts. A reporter might say, 'Die Truppen ziehen aus dem Krisengebiet ab' (The troops are withdrawing from the crisis zone), or a weather forecaster might remark that 'das Regengebiet zieht nach Norden ab' (the rain area is moving off to the north). In these cases, the word conveys a sense of clearing or resolution.
- At the Supermarket
- 'Haben Sie den Rabatt schon abgezogen?' (Did you already deduct the discount?) is a phrase you might use if you think the total is too high.
In more urban or 'street' environments, you might hear the word used as slang. Among teenagers, 'abziehen' is often used to mean 'to steal' or 'to mug.' For example, 'Er hat mich abgezogen' could mean 'He ripped me off' or 'He robbed me.' This is a harsh, informal usage that you should be aware of so you don't misunderstand the tone of a conversation. Conversely, in the world of high-quality photography or art, you will hear it in the context of 'Abzüge machen' (making prints). A photographer might discuss the quality of a 'Handabzug' (manual print). This shows the incredible range of the word—from the gritty reality of the street to the refined atmosphere of an art gallery. Understanding these different layers of meaning helps you navigate German social life more effectively.
Pass auf, in dieser Gegend werden nachts oft Leute abgezogen.
- In the Media
- 'Die Wolken ziehen ab' (The clouds are moving away). This is a standard phrase in weather forecasts to indicate improving weather.
One of the most frequent mistakes learners make with abziehen is forgetting its separable nature. Because English verbs like 'subtract' or 'deduct' are single words, learners often forget to put the ab- at the end of the sentence. They might say 'Ich abziehe den Rabatt' instead of the correct 'Ich ziehe den Rabatt ab.' This error immediately marks the speaker as a non-native and can sometimes lead to confusion, as the word 'abziehe' doesn't exist in that form at the start of a main clause. Another common pitfall is confusing abziehen with other 'ziehen' verbs, such as ausziehen (to take off clothes or move out) or anziehen (to put on clothes or attract). While they all share the root 'pulling,' their prefixes change the meaning entirely.
Mistake: Ich abziehe das Geld.
Correct: Ich ziehe das Geld ab.
Another area of confusion is the choice of the auxiliary verb in the perfect tense. As mentioned, abziehen can use either haben or sein. Using haben when you mean 'withdrawn' (movement) is a typical error. For example, 'Die Soldaten haben abgezogen' is grammatically possible if they were physically pulling something away, but if you mean they left the area, it must be 'Die Soldaten sind abgezogen.' Conversely, you cannot say 'Ich bin den Rabatt abgezogen' because deducting money is a transitive action requiring haben. This distinction between transitive (action on an object) and intransitive (movement of the subject) is a fundamental pillar of German grammar that requires constant practice.
- Confusion with 'Subtrahieren'
- While 'subtrahieren' is the formal mathematical term, 'abziehen' is much more common in daily speech. Using 'subtrahieren' when talking about a discount at a store sounds overly academic and stiff.
Learners also struggle with the prepositional usage. Some might try to use 'von' with the accusative case, but it strictly requires the dative. Saying 'Zieh das von das Konto ab' is incorrect; it must be 'Zieh das von dem (vom) Konto ab.' Furthermore, in the context of stripping a bed, learners often forget that the object is the bed itself ('das Bett abziehen'), not just the sheets. While you can say 'die Bettwäsche abziehen,' the phrase 'das Bett abziehen' is the most idiomatic way to describe the whole process. Finally, be careful not to use abziehen when you simply mean 'to remove' in a general sense where entfernen would be better. Abziehen always implies that 'pulling' motion.
Mistake: Ich habe das von den Preis abgezogen.
Correct: Ich habe das von dem Preis abgezogen.
- The 'Key' Mistake
- When removing a key from a lock, use 'abziehen.' Many learners mistakenly use 'rausnehmen' (to take out), which is understandable but less precise in German.
To truly expand your German vocabulary, it is helpful to compare abziehen with its synonyms and related terms. While abziehen is the workhorse of subtraction and removal, other words offer more specific nuances. For instance, subtrahieren is the direct equivalent of 'to subtract' in a purely mathematical or scientific context. You will see it in textbooks and hear it in math class, but rarely at the dinner table. Another alternative is abrechnen, which means 'to settle an account' or 'to deduct expenses.' While abziehen focuses on the act of taking an amount away, abrechnen focuses on the entire accounting process. If you are a freelancer, you 'rechnen deine Stunden ab' (bill your hours), which might involve 'abziehen' certain costs first.
- abziehen vs. subtrahieren
- Abziehen: Daily use, discounts, physical removal.
Subtrahieren: Formal math, 10 - 5 = 5.
In terms of physical removal, entfernen (to remove) is a very common synonym. However, entfernen is a more general term that doesn't specify how something is removed. You can 'entfernen' a stain, a tumor, or a person from a room. Abziehen, by contrast, always implies that 'pulling' or 'stripping' motion. If you 'entfernen' wallpaper, you might be scraping it; if you 'ziehen' it 'ab,' you are pulling it off in sheets. Another interesting comparison is with abschlagen, which can mean to 'deduct' a certain amount from a price as a discount, but it's much less common today than abziehen. In the context of withdrawal, sich zurückziehen (to withdraw oneself) is a strong alternative. While troops 'ziehen ab' (leave), a person might 'sich zurückziehen' (retreat to their room or from a social situation) for privacy.
Anstatt die Tapete mühsam abzukratzen, konnte er sie einfach in großen Stücken abziehen.
- abziehen vs. entfernen
- Abziehen: Implies pulling a layer off (skin, cover, sheets).
Entfernen: General removal of anything by any means.
For the slang meaning of 'robbing,' synonyms include ausrauben (to rob) or bestehlen (to steal from). However, abziehen in slang specifically carries a connotation of intimidation and often taking items the person is wearing or carrying. In the world of printing, drucken (to print) is the general term, but abziehen is used for the specific act of making a proof or a specific copy from a plate. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for your situation, making your German sound more natural and sophisticated. By seeing how abziehen fits into this web of related verbs, you can better appreciate its unique role in the language.
Nach der Niederlage mussten sich die Truppen zurückziehen, während der Nebel langsam abzog.
- Summary of Alternatives
- Use subtrahieren for math, entfernen for general removal, sich zurückziehen for personal retreat, and abziehen for pulling off layers or deducting money.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The use of 'abziehen' for printing comes from the physical act of pulling the paper off the inked plate or stone in early printing presses.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (it should be 'ts').
- Failing to stress the prefix 'ab-'.
- Making the 'ie' sound too short.
- Pronouncing the 'h' (it is silent and lengthens the 'i').
- Merging the two syllables too quickly.
سطح دشواری
Easy to recognize in text, but context is key to meaning.
Separable verb rules and auxiliary choice (haben/sein) make it tricky.
Requires remembering to put 'ab' at the end of the sentence.
The 'ab' at the end can be far from the verb, requiring focus.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
Ich ziehe den Betrag ab. (NOT: Ich abziehe...)
Perfect Tense with 'sein'
Die Wolken sind abgezogen. (Movement/Change of state)
Perfect Tense with 'haben'
Ich habe den Rabatt abgezogen. (Transitive action)
Dative after 'von'
Zieh es von dem Preis ab.
Word Order in Subordinate Clauses
...weil ich den Schlüssel abziehe.
مثالها بر اساس سطح
Zieh bitte zwei von fünf ab.
Please subtract two from five.
Imperative form of a separable verb.
Ich ziehe den Schlüssel ab.
I am pulling out the key.
Present tense, separable verb 'ab' at the end.
Kannst du das abziehen?
Can you subtract that?
Modal verb 'können' with infinitive at the end.
Er zieht den Aufkleber ab.
He is peeling off the sticker.
Transitive use with accusative object.
Wir ziehen eins ab.
We subtract one.
Basic present tense.
Zieh das Etikett ab.
Pull off the label.
Imperative singular.
Sie zieht die Folie ab.
She is pulling off the film.
Present tense.
Zieh den Stecker ab.
Pull the plug.
Imperative singular.
Hast du das Bett schon abgezogen?
Have you already stripped the bed?
Perfect tense with 'haben'.
Die Wolken ziehen langsam ab.
The clouds are slowly moving away.
Intransitive use showing movement.
Sie hat den Rabatt vom Preis abgezogen.
She deducted the discount from the price.
Perfect tense with preposition 'vom' (von + dem).
Ich muss noch die Kosten abziehen.
I still have to deduct the costs.
Infinitive with modal verb 'muss'.
Zieh die Haut von der Tomate ab.
Peel the skin off the tomato.
Imperative with preposition 'von'.
Die Gäste sind gegen Mitternacht abgezogen.
The guests left around midnight.
Perfect tense with 'sein' (movement).
Er zieht den Schutzfilm vom Handy ab.
He is peeling the screen protector off the phone.
Present tense.
Wir ziehen die Kosten für das Essen ab.
We are deducting the costs for the food.
Present tense, plural.
Die Steuer wird automatisch vom Gehalt abgezogen.
The tax is automatically deducted from the salary.
Passive voice present tense.
Die Armee ist aus dem Gebiet abgezogen.
The army has withdrawn from the area.
Perfect tense with 'sein' for military withdrawal.
Man muss die MwSt. noch abziehen.
One still has to deduct the VAT.
Impersonal 'man' with modal verb.
Der Sturm ist nach Osten abgezogen.
The storm has moved off to the east.
Perfect tense with 'sein'.
Warum hast du ihm Punkte abgezogen?
Why did you deduct points from him?
Perfect tense, transitive with dative 'ihm'.
Er hat das Wasser vorsichtig abgezogen.
He carefully drained/skimmed the water.
Culinary/technical context.
Die Firma zieht ihre Investitionen ab.
The company is withdrawing its investments.
Business context.
Zieh bitte die Folie von der Oberfläche ab.
Please peel the film off the surface.
Polite imperative.
Er wurde nachts auf der Straße abgezogen.
He was mugged on the street at night.
Passive voice, slang meaning.
Wir müssen die Verluste von den Gewinnen abziehen.
We must subtract the losses from the profits.
Professional financial context.
Der Fotograf hat die Bilder selbst abgezogen.
The photographer made the prints himself.
Specialized artistic context (printing).
Sie zog ihn von seinem Vorhaben ab.
She dissuaded/diverted him from his plan.
Figurative use, simple past (Präteritum).
Die Truppenbewegungen deuten darauf hin, dass sie abziehen.
The troop movements suggest that they are withdrawing.
Subordinate clause with 'dass'.
Kann man die Spenden von der Steuer abziehen?
Can one deduct donations from taxes?
Legal/Financial context.
Er hat die Tapete in einem Stück abgezogen.
He pulled the wallpaper off in one piece.
Physical action.
Die Hitze ist allmählich abgezogen.
The heat has gradually dissipated/moved away.
Metaphorical movement of weather.
Das Gericht entschied, die Prozesskosten von der Kaution abzuziehen.
The court decided to deduct the legal costs from the bail.
Infinitive construction with 'zu'.
Nach dem Blanchieren lässt sich die Haut leicht abziehen.
After blanching, the skin can be easily removed.
Reflexive 'lässt sich' + infinitive.
Er versuchte, die Aufmerksamkeit von dem Skandal abzuziehen.
He tried to divert attention away from the scandal.
Figurative/Abstract use.
Die Proben wurden für die Analyse abgezogen.
The samples were withdrawn/taken for analysis.
Technical/Scientific passive.
Es ist unzulässig, diese Beträge ohne Einverständnis abzuziehen.
It is inadmissible to deduct these amounts without consent.
Formal legal register.
Die Jäger haben das Wild direkt im Wald abgezogen.
The hunters skinned the game right in the forest.
Specialized hunting vocabulary (skinning).
Ein sauberer Abzug ist für die Qualität der Grafik entscheidend.
A clean print is crucial for the quality of the graphic.
Noun form 'Abzug' used in context.
Die Rauchgase werden durch den Schornstein abgezogen.
The flue gases are drawn off through the chimney.
Engineering/Technical context.
Die philosophische Abhandlung zieht alle Eventualitäten ab.
The philosophical treatise discounts all eventualities.
Highly abstract/Academic use.
Er wurde seiner Ämter verlustig und aller Privilegien abgezogen.
He was deprived of his offices and stripped of all privileges.
Archaic/Elevated legal style.
Die Dynamik des Marktes zieht Kapital aus instabilen Regionen ab.
Market dynamics are withdrawing capital from unstable regions.
Economic theory context.
In der Druckgrafik muss man die Platte vor dem Abziehen schwärzen.
In printmaking, the plate must be inked before pulling the print.
Specialized technical jargon.
Das Gesetz sieht vor, die Strafe bei guter Führung abzuziehen.
The law provides for the deduction of the sentence for good behavior.
Legal/Jurisprudential context.
Er hat die Maske der Heuchelei endlich abgezogen.
He has finally stripped away the mask of hypocrisy.
Literary metaphor.
Die Soldaten sind unter dem Schutz der Dunkelheit abgezogen.
The soldiers withdrew under the cover of darkness.
Narrative style.
Man kann die Essenz der Geschichte nicht einfach abziehen.
One cannot simply strip away the essence of the story.
Metaphorical/Philosophical.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A rude way to tell someone to go away or get lost. Literally 'pull the rope'.
Ich will dich hier nicht sehen, zieh Leine!
— To get the short end of the stick or lose. Related to the root 'ziehen'.
In diesem Streit habe ich leider den Kürzeren gezogen.
— To take stock or evaluate a situation. Literally 'to pull a balance'.
Am Ende des Jahres müssen wir Bilanz ziehen.
— To draw consequences or act upon a result.
Er muss aus seinem Fehler die Konsequenzen ziehen.
— To consider something. Literally 'to pull something into consideration'.
Wir ziehen einen Umzug in Erwägung.
— To pull the emergency brake, literally or figuratively.
Das Projekt scheitert, wir müssen die Notbremse ziehen.
— To work together toward a common goal. Literally 'to pull on one rope'.
Wir müssen alle an einem Strang ziehen.
— To take off one's hat as a sign of respect.
Vor seiner Leistung muss man den Hut ziehen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to take off clothes or move out of an apartment, not to deduct.
Means to put on clothes or attract, the opposite of taking off/away.
Means to change clothes or move to a new house.
اصطلاحات و عبارات
— To rob or mug someone, usually in a street context.
Die Gang hat den Touristen im Park abgezogen.
slang— To criticize someone harshly or speak ill of them. Derived from drawing a sword.
In der Versammlung hat er ordentlich vom Leder gezogen.
informal— To put on a performance or make a scene, often fake or exaggerated.
Hör auf, so eine Show abzuziehen!
informal— To be the unlucky one or to get the worst task.
Ich habe die Arschkarte gezogen und muss am Wochenende arbeiten.
slang— To pull out all the stops or use every available resource.
Um den Vertrag zu bekommen, hat sie alle Register gezogen.
neutral— To end something abruptly or 'pull the plug' on a project.
Die Investoren haben dem Startup den Stecker gezogen.
informal— To pull strings behind the scenes or control a situation.
Niemand weiß, wer im Hintergrund die Fäden zieht.
neutral— To rip someone off or cheat them in a deal.
Pass auf, dass er dich beim Autokauf nicht über den Tisch zieht.
informal— To leave quickly, often because one is unwanted.
Zieh Leine, bevor es Ärger gibt!
informal— To make a clean break or put an end to something.
Sie wollte unter die Vergangenheit einen Schlussstrich ziehen.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'ab' and imply ending or removing.
Abbrechen means to break something off or cancel a process, while abziehen means to pull off a layer or deduct.
Ich muss das Studium abbrechen (cancel) vs. Ich muss den Rabatt abziehen (deduct).
Both mean to take something away.
Abnehmen usually means to lose weight or take a lid off, while abziehen is more about pulling or deducting.
Er hat 5 Kilo abgenommen vs. Er hat 5 Euro abgezogen.
Both involve removing a layer.
Abreißen means to tear down or rip off forcefully, whereas abziehen is a smoother pulling motion.
Das Haus wurde abgerissen vs. Die Tapete wurde abgezogen.
Both involve clearing something.
Abräumen is used for clearing a table or a mess, not for deducting or pulling layers.
Den Tisch abräumen vs. Den Schlüssel abziehen.
Both can mean to deduct in older German.
Abschlagen is mostly used for knocking something off or refusing a request today.
Einen Wunsch abschlagen vs. Einen Rabatt abziehen.
الگوهای جملهسازی
Zieh [Akkusativ] ab.
Zieh den Schlüssel ab.
Ich habe [Akkusativ] abgezogen.
Ich habe das Bett abgezogen.
[Nominativ] wird von [Dativ] abgezogen.
Die Steuer wird vom Lohn abgezogen.
[Nominativ] sind nach [Richtung] abgezogen.
Die Truppen sind nach Süden abgezogen.
Es lässt sich [Akkusativ] leicht abziehen.
Die Haut lässt sich leicht abziehen.
Man zieht [Abstraktum] von [Abstraktum] ab.
Man zieht alle Eventualitäten von der Rechnung ab.
Kannst du [Akkusativ] abziehen?
Kannst du den Rabatt abziehen?
Warum ziehst du [Dativ] [Akkusativ] ab?
Warum ziehst du mir Punkte ab?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in finance, household, and news.
-
Ich abziehe 5 Euro.
→
Ich ziehe 5 Euro ab.
Separable verbs must split in the present tense.
-
Die Wolken haben abgezogen.
→
Die Wolken sind abgezogen.
Movement verbs in the perfect tense use 'sein' as the auxiliary.
-
Zieh das von den Preis ab.
→
Zieh das vom (von dem) Preis ab.
The preposition 'von' always requires the dative case.
-
Ich ziehe meine Jacke ab.
→
Ich ziehe meine Jacke aus.
Use 'ausziehen' for clothes and 'abziehen' for covers/layers/deductions.
-
Der Abzug von den Truppen.
→
Der Abzug der Truppen.
In formal German, use the genitive case for the noun 'Abzug'.
نکات
Separable Verb Rule
Remember that in a main clause, the 'ab' goes to the very end. 'Ich ziehe den Rabatt ab.' Don't forget it!
Shopping Tip
Use 'abziehen' when asking for a discount. It sounds much more natural than 'subtrahieren' or 'weniger machen'.
Household Chores
Learn the pair 'das Bett abziehen' (strip it) and 'das Bett beziehen' (put sheets on). They are essential for daily life.
Slang Awareness
Be aware that 'abziehen' can mean to mug someone. If you hear it in a rough neighborhood, it might not be about math!
Stress the Prefix
Always put the stress on the 'ab-'. This helps listeners identify it as a separable verb immediately.
Subtraction Phrase
The standard way to say '10 minus 2' is 'Zehn minus zwei,' but the action is 'Zwei von zehn abziehen'.
Photography Terms
If you are into film photography, 'abziehen' is the term for making your own prints in a darkroom.
Weather Forecasts
When the rain stops and the clouds move away, they 'ziehen ab'. It's a great word for describing the sky clearing up.
Paycheck Logic
Your 'Netto' is your 'Brutto' after all the 'Abzüge' (deductions) have been 'abgezogen'.
Kitchen Skill
To 'abziehen' a tomato, you usually need to blanch it in boiling water first so the skin comes off easily.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'AB-stracting' or 'AB-ducting' numbers away from a total. The 'AB' is like the 'OFF' switch—pulling things off.
تداعی تصویری
Visualize a person pulling a dusty sheet off a bed or a magician pulling a cloth off a table to reveal nothing underneath (subtraction).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'abziehen' in three different contexts today: once for a physical object, once for money, and once for movement.
ریشه کلمه
From Middle High German 'abziehen', which is a combination of the prefix 'ab' (away/off) and the verb 'ziehen' (to pull). It shares roots with the Old High German 'ziohan'.
معنای اصلی: The literal meaning was to pull something away from a surface or to strip something off.
Germanicبافت فرهنگی
Be extremely careful using 'abziehen' in social contexts to avoid sounding like you are accusing someone of mugging you.
English speakers might find it odd that 'stripping a bed' and 'subtracting 5 from 10' use the same verb, whereas English uses completely different roots.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Grocery Store
- Können Sie den Pfand abziehen?
- Haben Sie den Gutschein abgezogen?
- Das wird an der Kasse abgezogen.
- Wurde der Rabatt schon abgezogen?
Doing Chores
- Ich muss das Bett abziehen.
- Zieh bitte die schmutzige Wäsche ab.
- Wann hast du das Bett zuletzt abgezogen?
- Hilf mir, das Laken abzuziehen.
At Work (Payroll)
- Wie viel wird für die Versicherung abgezogen?
- Die Steuern werden direkt abgezogen.
- Netto ist das, was nach den Abzügen bleibt.
- Diesen Betrag darf man nicht abziehen.
In the Car
- Zieh den Zündschlüssel ab.
- Hast du den Schlüssel abgezogen?
- Den Schlüssel erst nach dem Parken abziehen.
- Der Schlüssel lässt sich nicht abziehen.
In the Kitchen
- Man muss die Haut von den Tomaten abziehen.
- Zieh das Fett von der Suppe ab.
- Die Wurstpelle lässt sich leicht abziehen.
- Vorsichtig die Folie abziehen.
شروعکنندههای مکالمه
"Wie viel Steuern werden in deinem Land normalerweise vom Gehalt abgezogen?"
"Wie oft ziehst du dein Bett ab und wechselst die Wäsche?"
"Hast du schon mal versucht, bei einem Kauf einen Rabatt abzuziehen?"
"Was passiert, wenn man den Schlüssel abzieht, während das Auto noch rollt?"
"Glaubst du, dass Truppen aus Krisengebieten schneller abgezogen werden sollten?"
موضوعات نگارش
Schreibe über einen Tag, an dem alles schiefging, angefangen beim Abziehen des Bettlakens.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von automatischen Steuerabzügen vom Gehalt.
Beschreibe den Prozess, wie man eine alte Wohnung renoviert und die Tapeten abzieht.
Reflektiere über eine Situation, in der du Konsequenzen aus einem Fehler ziehen musstest.
Erfinde eine Geschichte über einen Fotografen, der einen ganz besonderen Abzug macht.
سوالات متداول
10 سوالNo, it has many meanings. While it is the common word for 'subtract' in daily life, it also means to strip a bed, remove a key, withdraw troops, or even mug someone in slang. The context of the sentence is vital for understanding which meaning is intended.
It depends on the meaning. If you are deducting money or pulling off a cover (transitive), use 'haben' (e.g., 'Ich habe den Rabatt abgezogen'). If you are talking about movement like troops or clouds withdrawing (intransitive), use 'sein' (e.g., 'Die Wolken sind abgezogen').
'Abziehen' is the everyday word used for money, discounts, and simple math. 'Subtrahieren' is a formal, academic term used in mathematics and science. You wouldn't use 'subtrahieren' at a store when asking for a discount.
You say 'das Bett abziehen.' It refers to the whole process of removing the sheets and pillowcases before washing them. Example: 'Kannst du bitte heute das Bett abziehen?'
Generally, no. For clothes, you use 'ausziehen.' However, 'abziehen' is used for skins (like a tomato or an animal) or protective films. In slang, 'jemanden abziehen' can mean to rob someone of their clothes, but this is informal and aggressive.
It means to take the key out of the lock or the ignition. It is a very common phrase when leaving a car or a house. Example: 'Hast du den Zündschlüssel abgezogen?'
An 'Abzug' is a print made from a negative. The act of making that print is called 'abziehen.' This comes from the traditional method of pulling the paper off the printing surface.
In German, many verbs are formed with prefixes that change the root's meaning. 'Ab-' is a separable prefix, meaning it detaches from the root 'ziehen' in most conjugated forms and moves to the end of the sentence.
Yes, but it usually implies a structured withdrawal or a group leaving, like 'Die Truppen ziehen ab' or 'Die Gäste sind abgezogen.' It's not the same as 'gehen' (to walk/go).
Yes, 'der Abzug' is very common. It can mean a deduction (on a paycheck), a print (in photography), a trigger (on a gun), or a flue/ventilation (in a kitchen or lab).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'Subtract five from ten.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I pull out the key.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Have you stripped the bed?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The clouds are moving away.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Taxes are deducted from the salary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The troops have withdrawn.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He was mugged last night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can I deduct the costs?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The skin can be easily removed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He diverted the attention.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Pull the plug.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We deduct the discount.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The storm moved away.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He pulled off the wallpaper.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Legal costs are deducted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Subtract one.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Peel the tomato.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The money was deducted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'They withdrew from the area.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The smoke is drawn off.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I subtract two.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pull the key.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Strip the bed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The clouds move away.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Deduct the tax.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The soldiers left.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He mugged me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I deduct the costs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Skin the tomato.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Divert the attention.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Subtract five.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Deduct the discount.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The rain moved away.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pull off the paper.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The smoke is removed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pull the plug!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I stripped the bed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait for the clouds to move away.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Deduct the VAT.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The skin is easy to remove.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Zieh den Schlüssel ab.'
Listen and write: 'Zieh den Rabatt ab.'
Listen and write: 'Die Steuern werden abgezogen.'
Listen and write: 'Die Soldaten sind abgezogen.'
Listen and write: 'Man muss die Haut abziehen.'
Listen and write: 'Zieh eins ab.'
Listen and write: 'Zieh das Bett ab.'
Listen and write: 'Die Wolken ziehen ab.'
Listen and write: 'Er hat ihn abgezogen.'
Listen and write: 'Der Rauch wird abgezogen.'
Listen and write: 'Zieh Leine!'
Listen and write: 'Folie abziehen.'
Listen and write: 'Alles wurde abgezogen.'
Listen and write: 'Der Abzug ist bereit.'
Listen and write: 'Aufmerksamkeit abziehen.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'abziehen' is your go-to word for 'taking away'—whether it is money from a bill, a key from a lock, or troops from a zone. Example: 'Zieh den Rabatt ab' (Deduct the discount).
- Primarily used for subtracting numbers or deducting money like taxes and discounts in daily life.
- Commonly refers to the physical act of pulling off layers, such as bedsheets or wallpaper.
- Describes movement, specifically the withdrawal of troops or weather fronts moving away from an area.
- Functions as a separable verb, requiring the prefix 'ab' to move to the sentence end.
Separable Verb Rule
Remember that in a main clause, the 'ab' goes to the very end. 'Ich ziehe den Rabatt ab.' Don't forget it!
Shopping Tip
Use 'abziehen' when asking for a discount. It sounds much more natural than 'subtrahieren' or 'weniger machen'.
Household Chores
Learn the pair 'das Bett abziehen' (strip it) and 'das Bett beziehen' (put sheets on). They are essential for daily life.
Slang Awareness
Be aware that 'abziehen' can mean to mug someone. If you hear it in a rough neighborhood, it might not be about math!
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر numbers
abrunden
A2گرد کردن به پایین (در ریاضیات).
absolut
A2مطلق؛ کامل و بدون هیچ قید و شرطی.
addieren
A2جمع کردن به معنای ترکیب دو یا چند عدد برای به دست آوردن یک کل است. این یک عملیات پایه ریاضی است.
analysieren
A2تجزیه و تحلیل کردن
angeben
A21. اظهار کردن، قید کردن (اطلاعات). مثال: لطفا آدرس خود را قید کنید. 2. پز دادن، لاف زدن. مثال: او همیشه با ماشین جدیدش پز می دهد.
Anordnung
B1چیدمان یا ترتیب اشیا.
anschließend
B1سپس، پس از آن. ما غذا خوردیم و سپس رفتیم.
Anstieg
B1افزایش قیمتها مشاهده شد.
anteilig
B1به تناسب
Anzahl
A2اسم آلمانی 'Anzahl' به تعداد دقیق یا مقدار مشخص اقلام یا افراد قابل شمارش در یک گروه خاص اشاره دارد. بسیار مهم است که آن را با 'Nummer' که برای شماره های شناسایی مانند تلفن استفاده می شود، اشتباه نگیرید.