der Job
You might recognize this German word, der Job, because it sounds just like the English word "job." That's great news for you because it means you already know what it means!
It's a very common word in German and refers to a paid position of employment, just like in English. You can use it in many of the same contexts as you would the English word.
For example, if someone asks you, "Was machst du beruflich?" (What do you do professionally?), you could reply, "Ich habe einen Job als Lehrer." (I have a job as a teacher.)
So, don't overthink this one. If you'd say "job" in English, you can probably say "der Job" in German.
While you might be familiar with 'die Arbeit' for work, 'der Job' is also very common in German, especially in spoken language.
It's often used when talking about a specific position or a temporary employment.
The word 'Job' is a direct loanword from English, so its meaning and usage are very similar.
Remember that 'Job' is a masculine noun, so it always takes the article 'der'.
مثالها بر اساس سطح
Mein erster Job war als Kellner in einem Café.
My first job was as a waiter in a cafe.
Here, 'Job' is the subject complement, indicating what the first job was.
Sie sucht einen neuen Job, der ihren Interessen entspricht.
She is looking for a new job that matches her interests.
'einen neuen Job' is in the accusative case because it is the direct object of 'sucht'.
Hast du einen guten Job gefunden?
Have you found a good job?
'einen guten Job' is again in the accusative case as the direct object.
Er ist sehr glücklich mit seinem Job als Lehrer.
He is very happy with his job as a teacher.
'mit seinem Job' uses the dative case after the preposition 'mit'.
Der Job ist anspruchsvoll, aber ich lerne viel.
The job is demanding, but I learn a lot.
'Der Job' is the subject of the sentence, in the nominative case.
Kannst du mir helfen, einen Job zu finden?
Can you help me find a job?
'einen Job zu finden' is an infinitive clause expressing purpose, with 'einen Job' in the accusative.
Sie hat ihren Job verloren und sucht jetzt eine neue Stelle.
She lost her job and is now looking for a new position.
'ihren Job' is in the accusative case as the direct object of 'verloren'.
Für diesen Job braucht man gute Deutschkenntnisse.
For this job, you need good German language skills.
'Für diesen Job' uses the accusative case after the preposition 'für'.
سوالات متداول
10 سوالDer Job is a masculine noun. This means it uses the masculine article 'der' in the nominative case.
The most common way to say 'job' in German is der Job. There are other words like 'die Arbeit' (work) or 'die Stelle' (position), but 'der Job' is widely understood and used, especially in informal contexts.
Yes, it can. You can say 'Ich habe einen Job' (I have a job) or 'Er geht zur Arbeit' (He goes to work), but 'der Job' often implies a specific paid occupation, similar to 'a job' in English.
The plural of der Job is die Jobs. For example, 'Ich habe viele Jobs' (I have many jobs).
Here are some examples:
- 'Mein Job ist interessant.' (My job is interesting.)
- 'Ich suche einen neuen Job.' (I am looking for a new job.)
- 'Er macht seinen Job gut.' (He does his job well.)
Yes, der Job is very common and frequently used in everyday German conversation. It's considered a Denglisch word (German-English blend) but is fully integrated into the language.
Der Job usually refers to a specific position or employment. Die Arbeit is a broader term that can mean 'work' in general, the act of working, or a place of work. You can have a job (einen Job haben) and go to work (zur Arbeit gehen).
You often use verbs like 'haben' (to have), 'suchen' (to look for), 'machen' (to do), or 'bekommen' (to get) with der Job. For example, 'Ich habe einen guten Job.' (I have a good job.)
Generally, der Job is neutral. It simply refers to paid employment. Sometimes it might imply something less permanent than 'eine Stelle' (a permanent position), but not always.
Here's how der Job declines in the singular:
- Nominative: der Job (the job)
- Accusative: den Job (the job)
- Dative: dem Job (to/for the job)
- Genitive: des Jobs (of the job)
خودت رو بسنج 24 سوال
Mein Bruder sucht einen neuen ___.
Here, 'Job' fits best to complete the sentence, meaning 'My brother is looking for a new job.'
Sie hat einen interessanten ___ als Lehrerin.
The context implies a profession, so 'Job' is the correct word, meaning 'She has an interesting job as a teacher.'
Ich muss meinen ___ erledigen, bevor ich gehe.
The sentence indicates an obligation or task, making 'Job' the appropriate choice, meaning 'I have to finish my job before I leave.'
Viele Leute arbeiten von zu Hause, das ist ihr ___.
This sentence refers to employment, so 'Job' is the right answer, meaning 'Many people work from home, that's their job.'
Er hat einen anstrengenden ___, aber er mag ihn.
The word 'anstrengend' (strenuous) describes a characteristic often associated with work, making 'Job' the best fit, meaning 'He has a strenuous job, but he likes it.'
Ohne einen guten ___ ist es schwer, Geld zu verdienen.
This sentence discusses earning money, which directly relates to having a 'Job', meaning 'Without a good job, it's hard to earn money.'
Er hat einen guten ___ gefunden.
In this context, 'Job' is the most natural fit for 'a good job.' While 'Beruf' (profession) and 'Arbeit' (work) are related, 'Job' specifically refers to an employment position. 'Stelle' can also mean a position, but 'Job' is more common for general employment.
Mein Traum-___ ist es, Journalist zu werden.
'Traum-Job' (dream job) is a common and natural collocation in German. While 'Beruf' (profession) is also possible, 'Job' fits better for a specific desired employment.
Sie sucht einen neuen ___, weil sie umzieht.
When someone is looking for new employment, 'einen neuen Job suchen' is a very common and direct way to express it. 'Stelle' could also work, but 'Job' is more general and frequently used.
Ich habe einen Teilzeit-___ neben meinem Studium.
'Teilzeit-Job' (part-time job) is a standard compound noun in German to describe a part-time employment position. 'Arbeit' is too general here.
Der ___ als Lehrer ist sehr anspruchsvoll.
Here, 'Job' refers to the specific employment as a teacher. While 'Beruf' (profession) is also relevant for 'teacher,' 'Job' highlights the role and tasks within that employment. 'Arbeit' is too broad.
Wie ist dein neuer ___? Gefällt er dir?
This is a casual and common way to ask about someone's new employment situation. 'Job' is the most fitting word in this conversational context.
Listen for the reason she left her job.
Pay attention to his feelings about his job.
What did she achieve after hard work?
این را بلند بخوانید:
Ich habe einen neuen Job gefunden, der besser zu meinen Fähigkeiten passt.
تمرکز: besser, Fähigkeiten
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sie musste ihren Job aufgeben, um sich um ihre Familie zu kümmern.
تمرکز: aufgeben, kümmern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sein Job als Lehrer ist sehr anspruchsvoll, aber auch sehr erfüllend.
تمرکز: anspruchsvoll, erfüllend
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nach jahrelanger Forschung hat der Wissenschaftler endlich einen bahnbrechenden ___ gefunden, der die medizinische Welt revolutionieren könnte.
In diesem Kontext bezieht sich 'Job' auf eine spezifische Entdeckung oder ein Ergebnis, das eine transformative Wirkung hat, nicht auf eine feste Anstellung oder Tätigkeit. Es ist umgangssprachlicher und passt besser zur 'bahnbrechenden' Natur der Entdeckung.
Um die politische Krise zu entschärfen, war es der Haupt-___ der Diplomaten, einen Konsens zwischen den verfeindeten Parteien zu erzielen, selbst wenn dies unkonventionelle Methoden erforderte.
Hier wird 'Job' im übertragenen Sinne für eine schwierige oder komplexe Aufgabe verwendet, die viel Einsatz erfordert. Es unterstreicht die Herausforderung und die Verantwortung der Diplomaten, ähnlich wie im Englischen 'to have a job to do'.
Der Detektiv hatte einen harten ___ vor sich, als er versuchte, die verworrenen Spuren des Verbrechens zu entwirren und den Drahtzieher zu überführen.
In diesem Fall wird 'Job' verwendet, um eine schwierige und anspruchsvolle Aufgabe zu beschreiben, die Geduld und Ermittlungsgeschick erfordert. Es ist eine umgangssprachliche, aber passende Formulierung für die Schwere der Arbeit des Detektivs.
Es war ein glücklicher ___ für den aufstrebenden Künstler, als er die Möglichkeit bekam, seine Werke in einer renommierten Galerie auszustellen, was seinen Durchbruch bedeuten könnte.
Obwohl 'Zufall' oder 'Gelegenheit' auch passen könnten, impliziert 'Job' in diesem Kontext eher eine Fügung des Schicksals oder einen glücklichen Umstand, der sich als entscheidend erweist. Es ist eine eher informelle, aber aussagekräftige Wendung.
Die Sanierung des alten Herrenhauses war ein Mammut-___; es erforderte monatelange Arbeit, unzählige Ressourcen und eine akribische Planung, um den ursprünglichen Glanz wiederherzustellen.
Hier wird 'Job' verwendet, um ein sehr großes, aufwendiges und komplexes Projekt zu beschreiben. Der Ausdruck 'Mammut-Job' verstärkt die Vorstellung von enormem Aufwand und Schwierigkeit.
Den richtigen Ton zu treffen, wenn man heikle politische Verhandlungen führt, ist kein einfacher ___; es erfordert Feingefühl, Diplomatie und die Fähigkeit, unter Druck einen kühlen Kopf zu bewahren.
In diesem Satz wird 'Job' metaphorisch für eine schwierige und anspruchsvolle Aufgabe verwendet, die spezifische Fähigkeiten und ein hohes Maß an Kompetenz erfordert. Es betont die Herausforderung, die richtige Herangehensweise zu finden.
/ 24 درست
نمره کامل!
مثال
Ich suche einen neuen Job.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
abgeben
A2تحویل دادن (abgeben) یعنی چیزی را به کس دیگری دادن، مثلاً تکالیف به معلم.
absprechen
B1سرِ یک برنامه یا قرار با کسی به توافق رسیدن.
administrativ
B1مربوط به کارهای اداری، مدیریت و کارهایی که برای گردوندن یک مجموعه لازمه.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1به چیزی گفته میشه که لازمه یا درخواست شده. یه شرطی که باید برآورده بشه.
angestellt
B1یعنی شغل داری و برای یه شرکت یا یه نفر دیگه کار میکنی.
Angestellter
A1کسی که برای یک شرکت یا شخص دیگری کار میکنه.
anspruchsvoll
B1به چیزی گفته میشه که برای انجام دادنش، به تلاش، مهارت یا دقت خیلی زیادی نیاز داره.
anstatt... zu...
B1وقتی به جای گزینه اول، انتخاب میکنی کار دیگری انجام دهی، از این استفاده میشود.