die Ursache
die Ursache در ۳۰ ثانیه
- Die Ursache is a feminine noun meaning 'cause' or 'origin'.
- It is mainly used for physical, technical, or scientific triggers.
- The common phrase 'Keine Ursache' means 'You're welcome'.
- It is often confused with 'Grund' (reason/motive) but is more objective.
The German noun die Ursache (plural: die Ursachen) is a fundamental term used to describe the primary trigger, origin, or source of an event or state. While it is often translated as 'cause' in English, its usage in German carries a specific nuance of physical or logical necessity that distinguishes it from the broader term 'Grund' (reason). In professional, scientific, and technical contexts, die Ursache is the preferred word to describe the mechanical or biological catalyst behind a phenomenon. For instance, in medicine, doctors look for the Ursache of a disease, and in engineering, technicians investigate the Ursache of a system failure. The word implies a direct link in a chain of events—a relationship of causality (Kausalität). Understanding this word is crucial for moving beyond basic German, as it allows you to explain why things happen in a more precise, analytical way. It is not just about human motivations; it is about the structural origins of the world around us.
- Scientific Precision
- In physics or chemistry, an 'Ursache' refers to the specific variable that produces an effect (Wirkung).
- Legal Context
- Lawyers use this term to establish liability, determining if an action was the direct 'Ursache' of a damage.
- Social Etiquette
- The phrase 'Keine Ursache' is a polite way to say 'no problem' or 'no need to thank me,' implying there is no cause for gratitude.
Die Polizei untersucht momentan die Ursache des schweren Verkehrsunfalls auf der Autobahn.
Beyond the physical, die Ursache also appears in philosophical discussions. It represents the 'root' of a problem. If you are dealing with a recurring issue in your life, a German speaker might suggest looking for the tieferliegende Ursache (the deeper cause). This suggests that the symptoms you see are just the surface, and the real 'Ursache' lies hidden beneath. In everyday conversation, you will most frequently encounter it in the news or when discussing problems. If a flight is delayed, the announcement might start with 'Die Ursache für die Verspätung ist...', providing a formal explanation for the inconvenience. It is less about personal 'why' (which is Grund) and more about the objective 'how it started'.
Es gibt oft mehr als eine Ursache für den Klimawandel, aber menschliches Handeln ist die wichtigste.
Historically, the word is a compound of 'Ur-' (original/ancient) and 'Sache' (thing/matter). This literally points to the 'original matter' of a situation. When you use this word, you are essentially asking: 'What is the very first thing that happened to lead to this?' This makes it a powerful tool for problem-solving. In German culture, where precision and technical clarity are highly valued, being able to identify the Ursache is seen as the first step toward a solution. Whether you are fixing a car, treating a patient, or debating politics, the search for the Ursache is a constant theme in German discourse.
Ohne eine klare Ursache können wir das Problem nicht dauerhaft lösen.
Die Ursachen für die Inflation sind vielfältig und komplex.
Using die Ursache correctly requires attention to the prepositions and cases that usually accompany it. Most frequently, you will see it paired with the preposition für (for) followed by the accusative case. For example, 'Die Ursache für den Fehler' (The cause for the error). Alternatively, the genitive case is used to show possession or relationship directly: 'Die Ursache des Fehlers' (The cause of the error). While both are correct, the genitive version often sounds slightly more formal or literary. In spoken German, 'für' plus the accusative is more prevalent. Mastering these two structures allows you to describe relationships between events with the precision of a native speaker.
- With Prepositions
- Ursache + für + Accusative: 'Was war die Ursache für den Streit?'
- With Genitive
- Ursache + Genitive Noun: 'Die Ursache des Problems liegt tief.'
- As a Subject
- 'Die Ursache ist noch unbekannt.' (The cause is still unknown.)
Common verbs that go with Ursache include erforschen (to research/investigate), klären (to clarify), finden (to find), and bekämpfen (to combat). If you say, 'Wir müssen die Ursachen bekämpfen, nicht nur die Symptome,' you are expressing a very German philosophical approach: don't just fix the surface level, fix the root. In professional reports, you might encounter the verb zugrunde liegen (to underlie), as in 'Der Krise liegen verschiedene Ursachen zugrunde' (Various causes underlie the crisis). This verb-noun pairing is high-level and very effective in formal writing.
Wir haben die Ursache für den Wasserschaden endlich gefunden.
Another important aspect is the use of adjectives to qualify the cause. You can have a Hauptursache (main cause), a Nebenursache (secondary cause), or an unmittelbare Ursache (immediate cause). In scientific texts, you will often read about ursächliche Zusammenhänge (causal relationships). When you want to say that something 'caused' something else using the noun, you can use the construction 'die Ursache von etwas sein' or 'etwas zur Ursache haben'. For example, 'Rauchen ist die Ursache von vielen Krankheiten.' This structure is clear and direct, helping you build complex logical arguments in German.
Die Ursache des Brandes war ein technischer Defekt an der Kaffeemaschine.
Finally, consider the word in the context of the passive voice or impersonal 'man' constructions. 'Man vermutet, dass die Ursache im System liegt.' This is a very common way to express uncertainty while pointing toward a likely source. In the business world, root cause analysis is often translated as 'Ursachenanalyse'. If you are working in a German-speaking office, you might be asked to 'eine Ursachenanalyse durchzuführen'. Knowing this word and its typical sentence structures will make you appear more analytical and professional in your communication.
Die eigentliche Ursache bleibt trotz intensiver Suche im Dunkeln.
Es gibt keinen Grund zur Sorge, die Ursache war nur eine Sicherung.
In everyday German life, you will hear die Ursache in a variety of settings, ranging from the very formal to the surprisingly casual. One of the most common places is in news broadcasts. Whenever there is a report about a fire, a car accident, or an economic shift, the reporter will inevitably discuss the Unfallursache (cause of accident) or the Brandursache (cause of fire). It is a staple of journalistic reporting because it provides the objective explanation the public expects. If you watch the 'Tagesschau' (Germany's main news program), you will hear this word almost every evening. It signifies a search for truth and responsibility in the public sphere.
- Public Announcements
- At train stations: 'Die Ursache für die Verzögerung ist eine Signalstörung.'
- Medical Consultations
- Doctors explaining a diagnosis: 'Wir müssen die Ursache Ihrer Schmerzen finden.'
- Technical Support
- IT helpdesks investigating a bug: 'Die Ursache liegt vermutlich im Server.'
Surprisingly, you will also hear this word in a very short, polite idiomatic expression: 'Keine Ursache!' When someone says 'Danke schön' (Thank you), you can reply with 'Keine Ursache'. This is equivalent to 'You're welcome' or 'Don't mention it'. It literally means 'There is no cause [to thank me]'. While 'Bitte' or 'Gern geschehen' are more common, 'Keine Ursache' is slightly more modern and modest. It is particularly common in Northern Germany and in professional service environments. Hearing this phrase in a bakery or a shop is a great sign that you are experiencing authentic, everyday German social interaction.
„Vielen Dank für Ihre Hilfe!“ – „Keine Ursache, das mache ich doch gerne.“
In academic and intellectual circles, Ursache is a key term in debates about history and sociology. Scholars argue about the Ursachen des Ersten Weltkriegs (causes of WWI) or the sozialen Ursachen of poverty. In these contexts, the word is used to build complex arguments about how the world works. If you listen to a German podcast about science or history, such as 'Zeit Wissen' or 'SWR2 Wissen', you will hear experts dissecting the various Ursachen of modern phenomena. It is the language of analysis and deeper understanding. Whether it's a mechanic explaining why your brakes are squeaking or a philosopher discussing the nature of existence, die Ursache is the bridge between the 'what' and the 'why'.
Die Wissenschaftler suchen nach der Ursache für das Massensterben der Bienen.
Finally, you will find it in legal and insurance documents. If you ever have to fill out an insurance claim in Germany, you will be asked for the Schadensursache (cause of damage). In this context, the word is not just descriptive; it is legally binding. The 'Ursache' determines who pays and who is at fault. This makes it a word of high stakes. Even in casual settings, like when a friend asks 'Was war denn die Ursache für eure Verspätung?', there is a slight expectation of a factual, justifiable explanation rather than just a vague excuse. It is a word that demands clarity and honesty.
Die Versicherung verlangt ein Gutachten über die Ursache des Wasserschadens.
Oft ist Stress die Ursache für Schlafprobleme in der modernen Gesellschaft.
The most frequent mistake English speakers make with die Ursache is confusing it with the word Grund. In English, 'cause' and 'reason' are often used interchangeably, but in German, the distinction is sharper. A Grund is usually a motive, a justification, or a logical basis for a human action. An Ursache is the objective, often physical trigger. For example, if you are late for work, the Ursache might be a flat tire (the physical event), but your Grund for being late might be that you didn't check your car in the morning. If you say 'Was ist die Ursache, dass du nicht angerufen hast?', it sounds strange because not calling is a human decision, which requires a Grund, not a physical Ursache.
- Ursache vs. Grund
- Ursache = Objective trigger (e.g., bacteria). Grund = Subjective motive (e.g., laziness).
- Gender Confusion
- Many learners say 'der Ursache' or 'das Ursache'. It is always feminine: 'die Ursache'.
- Preposition Errors
- Avoid 'Ursache von' when 'Ursache für' (with Accusative) or the Genitive is more natural.
Another common error involves the plural form. Learners often forget the '-n' and say 'die Ursache' when they mean 'the causes'. In German, whenever you are discussing a complex problem like climate change or poverty, you must use the plural Ursachen because these issues never have just one single cause. Using the singular in these cases can make your German sound simplistic or scientifically inaccurate. Furthermore, pay attention to the pronunciation of the 'ch'. It is the 'ach-Laut', pronounced in the back of the throat, not like the 'sh' in 'shoe' or the 'k' in 'cake'. Mispronouncing this can make the word unrecognizable.
Falsch: „Der Grund für den Kurzschluss war Wasser.“ (Technically, Ursache is better here.)
A subtle mistake is using Ursache when you actually mean Auslöser (trigger). An Ursache is the fundamental reason something exists or happens, while an Auslöser is the final small event that sets a larger process in motion. For example, the Ursache of a war might be years of political tension, but the Auslöser might be a single assassination. Using Ursache when the context requires Auslöser can lead to misunderstandings in historical or psychological discussions. Finally, remember that 'Keine Ursache' is a fixed phrase. You cannot say 'Kein Grund' as a replacement for 'You're welcome'—that would mean 'No reason', which doesn't make sense in that context.
Richtig: „Die Ursache des Problems ist technischer Natur.“
Lastly, avoid overusing the word. While it is precise, using it in every sentence can make your speech sound like a police report or a scientific paper. In casual conversations about why you did something, stick to Grund or simply use weil (because). Reserve Ursache for when you are genuinely analyzing the source of a problem or a phenomenon. This sense of 'register'—knowing when to be formal and when to be casual—is what separates intermediate learners from advanced speakers. By avoiding these common pitfalls, you will use die Ursache with the confidence and accuracy of a native speaker.
Falsch: „Was ist die Ursache, warum du weinst?“ (Better: Was ist der Grund...)
Richtig: „Wir suchen nach der Ursache für die Fehlermeldung.“
To truly master the concept of 'cause' in German, you need to understand the family of words that surround die Ursache. Each has a specific shade of meaning. The most important alternative is der Grund. As discussed, Grund is more about motivation and justification. If someone asks 'Aus welchem Grund?', they want to know your 'why'. If they ask 'Was ist die Ursache?', they want to know the 'how it happened'. Another close relative is der Auslöser. This refers to the specific trigger or spark. Think of a row of dominos: the Ursache for them falling might be gravity and their arrangement, but the Auslöser is the finger that pushed the first one.
- Der Grund
- Reason/Motive. Focuses on the 'why' behind human logic or decisions.
- Der Auslöser
- Trigger. The immediate event that starts a process.
- Die Quelle
- Source. Often used for information or the physical start of a river/leak.
Then there is der Anlass. This word means 'occasion' or 'immediate reason'. For example, the Anlass for a party is a birthday. It's the event that provides the opportunity for something to happen. In a political context, an Anlass might be a diplomatic incident that leads to a treaty. Another useful word is die Herkunft (origin), used mainly for where people or things come from geographically or historically. If you are talking about the 'root' of a word, you would use die Wurzel or der Ursprung. Ursprung is very close to Ursache but focuses more on the beginning point in time or history rather than the mechanical cause.
Der Ursprung dieser Tradition liegt im 15. Jahrhundert.
In more formal or scientific German, you might encounter die Determinante (determinant) or der Faktor (factor). These words suggest that there isn't just one single cause, but a variety of contributing elements. 'Mehrere Faktoren spielten eine Rolle' is a common way to describe a complex situation. If you want to talk about the 'motive' specifically in a criminal context, use das Motiv. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, which is a hallmark of high-level language proficiency. It shows that you don't just know 'a' word for cause, but you know 'the' word for this specific type of cause.
Ein kleiner Funke war der Auslöser für die gewaltige Explosion.
Finally, when you want to express the opposite of a cause, you use die Wirkung (effect) or die Folge (consequence). The pair 'Ursache und Wirkung' is the standard German translation for 'cause and effect'. In everyday life, people often talk about the 'Spätfolgen' (long-term consequences) of an event. By learning these related words together, you build a semantic web in your mind, making it easier to recall and use die Ursache correctly when the need arises. You are not just learning a vocabulary item; you are learning how to construct a logical narrative in German.
Jede Ursache hat eine entsprechende Wirkung.
Das Motiv für die Tat ist unklar, aber die Ursache des Todes war Gift.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The prefix 'ur-' is so useful that it has been borrowed into English (e.g., 'ur-text' or 'ur-myth'). It always points to the very first version of something.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ch' as 'sh' (Ur-sa-she).
- Pronouncing 'ch' as 'k' (Ur-sa-ke).
- Making the 'U' too short like in 'bus'. It should be like 'boot' but shorter.
- Putting stress on the second syllable (ur-SA-che).
- Forgetting the final 'e' sound (Ur-sach).
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, though genitive structures can be tricky.
Requires knowledge of genitive or the correct preposition 'für'.
The 'ch' sound requires practice, and 'Keine Ursache' must be memorized as a block.
Clearly articulated in news and professional settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Genitive Case with Nouns
Die Ursache des Problems (The cause of the problem).
Preposition 'für' + Accusative
Die Ursache für den Streit (The cause for the argument).
Plural Noun Endings
Die Ursachen (adding -n to the feminine singular).
Compound Noun Formation
Unfall + Ursache = Unfallursache.
Adjective Ending after Definite Article
Die eigentlichE Ursache (weak declension).
مثالها بر اساس سطح
Vielen Dank! – Keine Ursache.
Thank you! – No problem / You're welcome.
Fixed idiom for politeness.
Die Ursache ist unbekannt.
The cause is unknown.
Simple subject-verb-adjective structure.
Was ist die Ursache?
What is the cause?
Basic question structure.
Die Ursache ist das Wetter.
The cause is the weather.
Nominative predicate.
Es gibt keine Ursache zur Sorge.
There is no cause for concern.
'Es gibt' + accusative.
Das ist die Ursache für den Fehler.
That is the cause for the error.
'für' + accusative.
Suchen Sie die Ursache!
Look for the cause!
Imperative form.
Die Ursache war ein Feuer.
The cause was a fire.
Past tense 'war'.
Die Ursache für den Stau war ein Unfall.
The cause of the traffic jam was an accident.
Compound noun 'Stau' used with 'für'.
Wir kennen die Ursache der Krankheit nicht.
We don't know the cause of the illness.
Genitive case: 'der Krankheit'.
Rauchen ist eine Ursache für Krebs.
Smoking is a cause of cancer.
Indefinite article 'eine'.
Die Polizei findet die Ursache des Feuers.
The police find the cause of the fire.
Genitive case: 'des Feuers'.
Was sind die Ursachen für den Klimawandel?
What are the causes of climate change?
Plural form 'Ursachen'.
Die Ursache liegt oft im Detail.
The cause often lies in the detail.
Verb 'liegen' + 'in' + dative.
Sie suchen die Ursache für das Problem.
They are looking for the cause of the problem.
Present tense plural.
Es gibt viele Ursachen für diesen Fehler.
There are many causes for this error.
'viele' + plural noun.
Die eigentliche Ursache wurde erst später entdeckt.
The actual cause was only discovered later.
Passive voice 'wurde entdeckt'.
Man muss die Ursachen bekämpfen, nicht nur die Symptome.
One must fight the causes, not just the symptoms.
Modal verb 'muss' + infinitive.
Welche Ursachen hat die Wirtschaftskrise?
What causes does the economic crisis have?
Interrogative 'welche'.
Die Ursache für das Fischsterben ist die Wasserverschmutzung.
The cause for the fish die-off is water pollution.
Specific noun 'Fischsterben'.
Wir untersuchen die Ursachen für die Unzufriedenheit.
We are investigating the causes for the dissatisfaction.
Verb 'untersuchen'.
Es gibt keinen ursächlichen Zusammenhang.
There is no causal connection.
Adjective 'ursächlich'.
Die Ursache des Streits war ein Missverständnis.
The cause of the argument was a misunderstanding.
Genitive: 'des Streits'.
Forscher haben die Ursache für das Phänomen gefunden.
Researchers have found the cause for the phenomenon.
Perfect tense 'haben gefunden'.
Die tieferliegende Ursache der Krise ist struktureller Natur.
The underlying cause of the crisis is of a structural nature.
Adjective 'tieferliegend' + genitive.
Wir müssen eine gründliche Ursachenanalyse durchführen.
We must carry out a thorough root cause analysis.
Compound noun 'Ursachenanalyse'.
Die Ursache liegt vermutlich in einer Fehlfunktion der Software.
The cause probably lies in a software malfunction.
Adverb 'vermutlich'.
Es ist schwierig, die genaue Ursache zu isolieren.
It is difficult to isolate the exact cause.
'zu' + infinitive.
Die Ursachen für die Migration sind vielfältig.
The causes for migration are diverse.
Adjective 'vielfältig'.
Armut ist oft die Ursache für Kriminalität.
Poverty is often the cause of crime.
Abstract nouns as subject and object.
Die Ursache des Problems wurde bereits behoben.
The cause of the problem has already been rectified.
Passive perfect 'wurde behoben'.
Man darf Ursache und Wirkung nicht verwechseln.
One must not confuse cause and effect.
Fixed pair 'Ursache und Wirkung'.
Die Ursache-Wirkung-Beziehung ist in diesem Fall hochkomplex.
The cause-effect relationship is highly complex in this case.
Triple compound noun.
Die historische Forschung debattiert noch immer über die Ursachen.
Historical research is still debating the causes.
Verb 'debattieren' + 'über'.
Die Ursache liegt in der mangelnden Flexibilität des Systems.
The cause lies in the system's lack of flexibility.
Dative after 'in'.
Oft werden Symptome fälschlicherweise als Ursachen interpretiert.
Symptoms are often wrongly interpreted as causes.
Adverb 'fälschlicherweise'.
Die Ursache ist auf ein menschliches Versagen zurückzuführen.
The cause is attributable to human error.
'zurückzuführen auf' + accusative.
Es mangelt an einer klaren Definition der Ursache.
There is a lack of a clear definition of the cause.
'es mangelt an' + dative.
Die Ursachenforschung erfordert interdisziplinäre Zusammenarbeit.
Causal research requires interdisciplinary cooperation.
Compound noun 'Ursachenforschung'.
Die Ursache ist in den sozialen Strukturen verankert.
The cause is anchored in social structures.
Participle 'verankert'.
Die Suche nach der Prima Causa, der ersten Ursache, prägt die Metaphysik.
The search for the Prima Causa, the first cause, characterizes metaphysics.
Philosophical terminology.
Die Multikausalität der Moderne erschwert einfache Erklärungsmodelle.
The multi-causality of modernity complicates simple explanatory models.
Academic noun 'Multikausalität'.
Das Werk exploriert die psychologischen Ursachen menschlichen Leids.
The work explores the psychological causes of human suffering.
Formal verb 'explorieren'.
In der Quantenphysik ist das Konzept der Ursache nicht unumstritten.
In quantum physics, the concept of cause is not undisputed.
Double negative 'nicht unumstritten'.
Die Ursache entzieht sich einer einfachen empirischen Überprüfung.
The cause eludes simple empirical verification.
Reflexive verb 'sich entziehen' + dative.
Er analysiert die teleologischen Ursachen geschichtlicher Prozesse.
He analyzes the teleological causes of historical processes.
Specialized adjective 'teleologisch'.
Die Ursache ist untrennbar mit dem Kontext verwoben.
The cause is inseparably interwoven with the context.
Adverb 'untrennbar'.
Die Letztbegründung einer Ursache bleibt oft ein Postulat.
The ultimate justification of a cause often remains a postulate.
High-level philosophical noun 'Letztbegründung'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A polite response to 'Thank you'. It means 'Don't mention it' or 'You're welcome'.
„Danke für die Hilfe!“ – „Keine Ursache!“
— A direct question asking for the source of a problem. Used for technical or physical issues.
Der Motor ist aus. Was ist die Ursache?
— A standard way to introduce the explanation for something. Used in formal writing.
Die Ursache liegt in der schlechten Planung.
— Meaning 'without any obvious cause'. Used when something happens unexpectedly.
Er wurde ohne ersichtliche Ursache wütend.
— To fix the root of a problem, not just the surface. Very common in engineering.
Wir müssen die Ursache des Lecks beheben.
— When two different things start from the same source. Used in analysis.
Beide Probleme haben eine gemeinsame Ursache.
— To attribute a cause to something. Used in formal and academic contexts.
Man schreibt die Ursache dem Klimawandel zu.
— To hide or obscure the real cause of something. Often used in politics.
Der Bericht versucht, die wahre Ursache zu verschleiern.
— To be the cause of a sensation or a stir. Used in journalism.
Sein neues Buch war die Ursache für großes Aufsehen.
— To be causally related. A very formal legal or scientific phrase.
Die beiden Ereignisse stehen in ursächlichem Zusammenhang.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A 'Grund' is a reason or motive. An 'Ursache' is a physical or logical cause. You have a 'Grund' for doing something, but a fire has an 'Ursache'.
The 'Auslöser' is the immediate trigger, whereas 'Ursache' is the underlying source. The spark is the Auslöser, the gas leak is the Ursache.
Focuses on the historical beginning or point of origin in time, while 'Ursache' focuses on the causal link.
اصطلاحات و عبارات
— Standard polite reply to 'Thank you'. It minimizes the effort spent by the helper.
„Danke für den Kaffee.“ – „Keine Ursache.“
neutral/polite— The root of all evil. Used to describe the primary source of many problems.
Geldgier ist oft die Ursache allen Übels.
literary/dramatic— The fundamental principle of causality. Used in philosophy and science.
In der Physik dreht sich alles um Ursache und Wirkung.
academic— While using 'Grund', this idiom means to find the 'Ursache' (root cause) of something.
Wir müssen dieser Fehlermeldung auf den Grund gehen.
neutral— Similar to 'Ursache', focusing on the hidden, foundational part of an issue.
Wir müssen die Wurzel des Problems finden.
metaphorical— To identify the exact 'Ursache' or reason for something correctly.
Mit deiner Analyse der Ursache hast du den Nagel auf den Kopf getroffen.
informal— Something happening without an apparent 'Ursache' or warning.
Der Unfall geschah aus heiterem Himmel.
neutral— To choose someone as the 'Ursache' for a solution who is actually the cause of the problem.
Ihn zum Chef der Sicherheit zu machen, hieße, den Bock zum Gärtner zu machen.
informal/idiomatic— When the 'Ursache' or foundation of a plan is weak.
Ohne Finanzierung ist dein Projekt auf Sand gebaut.
literary— To act as an 'Ursache' for making a bad situation even worse.
Seine Kritik goss nur noch mehr Öl ins Feuer.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'reason' or 'cause' in English.
Grund is for human reasoning and motives; Ursache is for objective facts and triggers.
Mein Grund war Hunger, aber die Ursache für das Bauchweh war das schlechte Essen.
Both can mean 'occasion' or 'cause' for an event.
Anlass is the social opportunity (like a party); Ursache is the mechanical cause.
Der Anlass war das Jubiläum, die Ursache für die Verspätung war der Verkehr.
Often used interchangeably in medical or psychological contexts.
Auslöser is the final spark; Ursache is the foundational reason.
Die Ursache der Allergie ist genetisch, aber der Auslöser war der Pollenflug.
Both mean 'source'.
Quelle is for information or a starting point (like a river); Ursache is for a causal link.
Die Quelle der Information ist geheim, aber die Ursache des Lecks ist ein Rohrreiß.
Related to 'reason'.
Motiv is specifically the psychological drive behind a crime or an artistic work.
Das Motiv war Rache, die Ursache des Todes war Ersticken.
الگوهای جملهسازی
Die Ursache ist [Nomen].
Die Ursache ist das Eis.
Die Ursache für [Akk] war [Nomen].
Die Ursache für den Stau war ein Unfall.
Wir müssen die Ursachen von [Dat] finden.
Wir müssen die Ursachen von Stress finden.
Die Ursache liegt vermutlich in [Dat].
Die Ursache liegt vermutlich in der Technik.
[Nomen] ist auf [Akk] als Ursache zurückzuführen.
Der Fehler ist auf menschliches Versagen als Ursache zurückzuführen.
Die Multikausalität von [Dat] impliziert...
Die Multikausalität von Kriegen impliziert komplexe Lösungen.
Man darf Ursache und Wirkung nicht verwechseln.
Man darf Ursache und Wirkung nicht verwechseln.
Keine Ursache!
Danke! – Keine Ursache!
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in news, science, and professional life; medium in casual conversation (where 'Grund' is more common).
-
Using 'der Ursache' as the subject.
→
Die Ursache...
Learners often forget that 'Ursache' is feminine. It is always 'die Ursache'.
-
Saying 'Was ist die Ursache, dass du heute nicht kommst?'
→
Was ist der Grund, dass...
Human decisions require a 'Grund' (reason), not an 'Ursache' (physical cause).
-
Pronouncing it 'Ur-sa-she'.
→
Ur-sa-che (with the ach-Laut).
The 'ch' after 'a' is a velar fricative, not a postalveolar fricative (sh).
-
Using 'Ursache von' too much.
→
Ursache für + Akk or the Genitive.
While 'von' is sometimes used, 'für' or the genitive is much more natural and idiomatic in German.
-
Confusing 'Ursache' with 'Ursprung'.
→
Use Ursache for causality, Ursprung for history.
If you want to know how a fire started, it's 'Ursache'. if you want to know where a family came from, it's 'Ursprung'.
نکات
Master the Genitive
Using the genitive with 'Ursache' (e.g., 'die Ursache des Problems') instantly elevates your German from B1 to B2/C1 level. Practice this structure in your writing.
Use 'Keine Ursache!'
It's a great way to sound more native. While beginners use 'Bitte', intermediate speakers use 'Keine Ursache' to show modesty and linguistic range.
Ursache vs. Grund
If it's about a machine or nature, use 'Ursache'. If it's about a person's choice, use 'Grund'. This distinction is very important for sounding natural.
The 'ach' sound
The 'ch' in Ursache is the 'ach-Laut'. It follows the vowel 'a'. Make sure it's a breathy sound from the back of your throat, not a 'k' sound.
Scientific Register
When writing reports, always look for the 'Ursache'. It makes your analysis sound more objective and professional than using 'Grund'.
Think in Plural
Most problems are complex. Using 'die Ursachen' (plural) shows that you understand the complexity of the world, which is highly valued in German discourse.
News Keywords
In the news, 'Ursache' is a keyword. When you hear it, listen closely—the next few words will tell you the most important part of the story (the explanation).
Ursache und Wirkung
Learn this as a fixed pair. It's the building block of logical thinking in German and appears in science, philosophy, and everyday debates.
Build Compounds
German loves combining words. 'Unfallursache', 'Brandursache', 'Todesursache'. If you know 'Ursache', you can understand many long words by looking at the first half.
The 'Ur-' Prefix
Whenever you see 'Ur-', think 'Original'. This will help you remember that 'Ursache' is the original matter that started an event.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'UR-gent SACHE' (urgent thing). If a problem is urgent, you must find the URSACHE immediately!
تداعی تصویری
Imagine a giant 'U' at the very beginning of a long row of falling dominos. The 'U' is the Ursache that started it all.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three physical 'Ursachen' for things that happened to you today (e.g., the rain was the Ursache for my wet shoes) and say them out loud in German.
ریشه کلمه
The word is a compound of the prefix 'ur-' and the noun 'Sache'. 'Ur-' is a Germanic prefix denoting something original, ancient, or proto-. 'Sache' comes from the Old High German 'sahha', which originally meant a legal dispute or a matter of concern.
معنای اصلی: The original meaning was something like 'the original matter' or 'the primary thing' that leads to a legal or logical result.
Germanic (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when discussing 'Ursachen' for social issues, as it can sound overly clinical or deterministic if not paired with a discussion of human agency (Gründe).
English speakers often use 'reason' for everything. In German, you must switch to 'Ursache' for anything technical or scientific to sound natural.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medicine/Health
- Die Ursache der Krankheit
- Eine bakterielle Ursache
- Die Ursache diagnostizieren
- Ursachen von Stress
Technology/Engineering
- Technische Ursache
- Die Ursache beheben
- Ursachenanalyse durchführen
- Mögliche Ursachen
Law/Police
- Die Unfallursache
- Ungeklärte Ursache
- Die Ursache ermitteln
- Haftung für die Ursache
Social Etiquette
- Keine Ursache!
- Gibt es eine Ursache für den Dank?
- Ohne Ursache beleidigt sein
- Keine Ursache zur Panik
Science/Nature
- Natürliche Ursachen
- Die Ursache des Klimawandels
- Ursache-Wirkung-Prinzip
- Die Ursache erforschen
شروعکنندههای مکالمه
"Was glaubst du, ist die Hauptursache für den Erfolg von Startups?"
"Haben Sie schon die Ursache für das Problem mit dem Drucker gefunden?"
"Gibt es eine tiefere Ursache für deine Entscheidung, nach Berlin zu ziehen?"
"Was sind deiner Meinung nach die Ursachen für die hohe Inflation?"
"Können wir die Ursache für die Verspätung heute klären?"
موضوعات نگارش
Reflektiere über ein Problem, das du kürzlich hattest. Was war die eigentliche Ursache und was waren nur die Symptome?
Schreibe über eine positive Veränderung in deinem Leben. Welche Ursachen haben zu dieser Veränderung geführt?
Diskutiere die Ursachen und Wirkungen der sozialen Medien auf die heutige Jugend.
Wenn du ein globales Problem lösen könntest, welche Ursache würdest du zuerst bekämpfen?
Was ist die Ursache für deine Motivation, Deutsch zu lernen? Schreibe einen kurzen Text darüber.
سوالات متداول
10 سوالYes, 'die Ursache' is always feminine. This is a common point of confusion for learners, but you must use 'die', 'eine', or 'der' (in dative/genitive).
Use it as a polite response to 'Danke'. It is slightly more formal than 'Bitte' but very common in professional or polite service settings. It literally means 'no cause for thanks'.
'Ursache für' + Accusative is the most common and natural way to link a cause to an event. 'Ursache von' is also possible but often sounds less idiomatic or more like a direct translation from English 'cause of'.
Usually, no. If a person does something, they have a 'Grund' (reason). If you say 'Er ist die Ursache für den Streit', it sounds like he was a physical catalyst rather than a thinking person with motives.
The plural is 'die Ursachen'. You just add an '-n' to the singular form. This is used very often because most problems have multiple causes.
You can say 'die tiefere Ursache', 'die eigentliche Ursache', or use the technical term 'die Hauptursache'. In business, 'Ursachenanalyse' refers to root cause analysis.
Yes, 'verursachen' is a regular (weak) verb. Conjugation: ich verursache, du verursachst, er/sie/es verursacht, wir verursachen, etc. Past: verursachte. Perfect: hat verursacht.
The most common opposites are 'Wirkung' (effect) and 'Folge' (consequence). Together they form the concept of causality.
Yes, it is a key term in law to determine 'Kausalität' (causality). It helps decide if an action was the direct cause of a crime or damage.
No, it is only a noun. To express the action, you must use the verb 'verursachen'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'die Ursache' and 'der Unfall'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is the cause of the problem?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you respond politely to 'Danke' using 'Ursache'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'Ursachen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'verursachen' in a sentence about the weather.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cause is still unknown.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'Ursache' and 'Grund' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Hauptursache'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are looking for the cause.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Ursache und Wirkung' in a short sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No cause for concern.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a technical error using 'Ursache'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cause lies in the detail.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Brandursache'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is the cause of the trouble.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'die tiefere Ursache'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Every cause has an effect.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Ursachenforschung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cause was a misunderstanding.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ohne erkennbare Ursache'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'die Ursache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You're welcome' in German using 'Ursache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'What was the cause?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause of the accident.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cause and effect.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause is unknown.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There are many causes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause for the error.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are looking for the cause.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The main cause.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No cause for concern.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause of the fire.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause lies in the detail.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The actual cause.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A technical cause.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause was a mistake.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We found the cause.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is that the cause?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cause of the disease.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Causal relationship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Die Ursache des Unfalls war Glatteis.'
Listen and identify: 'Vielen Dank!' - 'Keine Ursache!'
Listen and identify: 'Was ist die Hauptursache?'
Listen and identify: 'Die Ursache ist noch ungeklärt.'
Listen and identify: 'Wir untersuchen die Ursachen.'
Listen and identify: 'Die Ursache liegt im System.'
Listen and identify: 'Das hat eine tiefere Ursache.'
Listen and identify: 'Es gibt keinen ursächlichen Zusammenhang.'
Listen and identify: 'Die Brandursache war ein Kurzschluss.'
Listen and identify: 'Man muss die Ursachen bekämpfen.'
Listen and identify: 'Die Ursache für die Verspätung ist ein technischer Defekt.'
Listen and identify: 'Was sind die Ursachen für Stress?'
Listen and identify: 'Die Ursache ist menschliches Versagen.'
Listen and identify: 'Ohne Ursache keine Wirkung.'
Listen and identify: 'Die Ursache wurde behoben.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Always use 'die Ursache' when you are looking for the factual 'spark' that started a sequence of events. Example: 'Die Ursache für das Feuer war eine Kerze.' Use 'Keine Ursache' as a polite, modest reply to 'Danke'.
- Die Ursache is a feminine noun meaning 'cause' or 'origin'.
- It is mainly used for physical, technical, or scientific triggers.
- The common phrase 'Keine Ursache' means 'You're welcome'.
- It is often confused with 'Grund' (reason/motive) but is more objective.
Master the Genitive
Using the genitive with 'Ursache' (e.g., 'die Ursache des Problems') instantly elevates your German from B1 to B2/C1 level. Practice this structure in your writing.
Use 'Keine Ursache!'
It's a great way to sound more native. While beginners use 'Bitte', intermediate speakers use 'Keine Ursache' to show modesty and linguistic range.
Ursache vs. Grund
If it's about a machine or nature, use 'Ursache'. If it's about a person's choice, use 'Grund'. This distinction is very important for sounding natural.
The 'ach' sound
The 'ch' in Ursache is the 'ach-Laut'. It follows the vowel 'a'. Make sure it's a breathy sound from the back of your throat, not a 'k' sound.
مثال
Die Ursache des Problems ist unklar.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1از (شروع زمان یا مکان). 'از فردا شروع میکنم.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2عصرها / شبها. 'من شبها مطالعه میکنم.'
aber
A1کلمه 'aber' به معنای 'اما' است و برای بیان تضاد بین دو جمله استفاده میشود.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2رد کردن یک پیشنهاد یا دعوت. او دعوت ما را رد کرد.
abschließen
A2قفل کردن درب با کلید. به پایان رساندن تحصیلات یا بستن قرارداد.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1عدد هشت (8).
Achte
A1هشتم (عدد ترتیبی).
achten
A2توجه کردن به چیزی یا احترام گذاشتن به کسی.