Ergreifen
Ergreifen در ۳۰ ثانیه
- Ergreifen means to seize physically, take measures formally, or move someone deeply emotionally.
- It is a strong verb: ergreifen, ergriff, hat ergriffen, often used in professional or literary contexts.
- Commonly found in phrases like 'Maßnahmen ergreifen' (take measures) and 'die Flucht ergreifen' (flee).
- It is more formal than 'greifen' and indicates a completed or significant action.
- Physical Seizing
- To take hold of an object with the hand, often suddenly or with force. It implies a completed action of catching or grasping.
Der Polizist musste den flüchtenden Dieb am Arm ergreifen, um ihn zu stoppen.
- Emotional Impact
- To affect someone's feelings deeply; to move or touch someone spiritually or emotionally. This is often used in the passive form 'ergriffen sein'.
Die Zuschauer waren von der traurigen Opernaufführung tief ergriffen.
- Abstract Action
- To take an opportunity, a chance, or to initiate a formal process like a speech or a legal action.
Wenn du die Chance hast, nach Berlin zu ziehen, solltest du sie sofort ergreifen.
Die Regierung muss drastische Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreifen.
Nach einer langen Stille im Raum ergriff der Professor endlich das Wort.
- Taking the Initiative
- Used when someone stops waiting and starts doing. 'Die Initiative ergreifen' is a common phrase in job applications and leadership contexts.
In einer Krise ist es wichtig, dass jemand die Initiative ergreift.
- Fleeing
- An idiomatic expression 'die Flucht ergreifen' means to take flight or run away suddenly, often out of fear or to escape a situation.
Als die Katze den Hund sah, ergriff sie sofort die Flucht.
- Career Choice
- 'Einen Beruf ergreifen' sounds more dedicated and traditional than 'einen Job finden'. It implies a vocational calling.
Mein Großvater ergriff den Beruf des Tischlers aus Leidenschaft.
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen, solange sie noch da ist.
Der Redner war so ergriffen von seinem eigenen Thema, dass ihm die Tränen kamen.
- News & Politics
- Often used for official actions taken by authorities to solve a crisis or regulate a situation.
Die Polizei konnte den Täter noch am Tatort ergreifen.
- Art & Literature
- Describes the profound impact of beauty, tragedy, or art on the human soul.
Ihre Stimme war so schön, dass sie alle Zuhörer im Saal tief ergriff.
- Professional Life
- Used when discussing career choices or taking the lead in a project.
Er hat endlich den Mut gefunden, das Wort zu ergreifen und seine Meinung zu sagen.
Nach dem Studium ergriff sie den Lehrerberuf.
Wir müssen sofortige Schutzmaßnahmen ergreifen.
- Ergreifen vs. Greifen
- Use 'greifen' for the motion of reaching. Use 'ergreifen' for the result of catching or for formal/abstract objects like opportunities.
Falsch: Ich ergreife nach dem Apfel. (Richtig: Ich greife nach dem Apfel.)
- Ergreifen vs. Begreifen
- 'Begreifen' is for the mind (understanding). 'Ergreifen' is for the hand (seizing) or the heart (moving).
Ich kann diese mathematische Formel nicht begreifen (nicht ergreifen!).
- Wrong Prepositions
- When moved by something, the correct preposition is 'von'. 'Ich bin ergriffen von der Musik'. Don't use 'mit' or 'durch'.
Sie war tief ergriffen von seiner Ehrlichkeit.
Wir müssen jetzt die Flucht ergreifen, bevor es zu spät ist.
Er ergriff den rettenden Strohhalm.
- Ergreifen vs. Packen
- 'Packen' is more forceful and physical. You pack a suitcase or pack someone's arm. 'Ergreifen' is more formal or focused on the result of holding.
- Ergreifen vs. Berühren
- 'Berühren' means 'to touch'. It can be physical or emotional. 'Ergreifen' is a much stronger emotional state—it's being completely 'seized' by the feeling.
- Ergreifen vs. Nehmen
- 'Nehmen' is the neutral 'to take'. You take a seat (Platz nehmen). You seize an opportunity (Gelegenheit ergreifen).
Das Schicksal des Kindes hat mich tief berührt (oder ergriffen).
Er packte seine Sachen und ging.
Wir müssen neue Schritte einleiten.
Er ergriff die Partei seines Freundes.
Der Anblick der Berge war überwältigend (synonym for ergreifend in some contexts).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'er-' prefix in 'ergreifen' is a 'perfektives Präfix', which means it turns the simple action of 'greifen' (reaching/grabbing) into a completed result (having seized).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'ergriefen' (ee sound instead of eye).
- Stressing the first syllable (ER-greifen).
- Confusing the uvular 'r' with an English 'r'.
- Forgetting the 'n' at the end.
- Misspelling the 'ei' as 'ie'.
سطح دشواری
Common in news and books, easy to recognize contextually.
Requires knowledge of specific collocations like 'Maßnahmen'.
Sounds very sophisticated but requires correct conjugation.
Clear pronunciation, but can be confused with 'begreifen'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Strong Verbs
ergreifen -> ergriff -> hat ergriffen
Prefix 'er-'
Indicates achievement or change of state (e.g., erarbeiten, erlernen).
Accusative Objects
Er ergreift DIE Gelegenheit (Akkusativ).
Passive with 'sein'
Ich bin ergriffen (State passive/Adjectival use).
Collocations
Verbs that only go with certain nouns (e.g., Maßnahmen).
مثالها بر اساس سطح
Er ergreift den Apfel.
He seizes the apple.
Simple present tense, transitive verb.
Kannst du den Ball ergreifen?
Can you seize the ball?
Modal verb 'können' with infinitive.
Der Mann ergreift seine Tasche.
The man seizes his bag.
Direct object in accusative case.
Sie ergreift meine Hand.
She seizes my hand.
Personal pronoun 'meine' in accusative.
Ergreif das Seil!
Seize the rope!
Imperative singular form.
Ich ergreife das Buch.
I seize the book.
First person singular.
Ergreift ihr die Stifte?
Are you (plural) seizing the pens?
Second person plural question.
Die Katze ergreift die Maus.
The cat seizes the mouse.
Subject-verb-object structure.
Wir müssen die Flucht ergreifen.
We must take flight / flee.
Idiomatic expression with 'müssen'.
Er ergriff die Gelegenheit zum Lernen.
He seized the opportunity to learn.
Past tense 'ergriff'.
Bist du von dem Film ergriffen?
Are you moved by the film?
Passive-like structure with 'ergriffen' as adjective.
Sie ergreift die Initiative im Spiel.
She takes the initiative in the game.
Abstract direct object.
Der Hund ergriff den Knochen und lief weg.
The dog seized the bone and ran away.
Narrative past (Präteritum).
Ich ergreife die Chance, Deutsch zu sprechen.
I seize the chance to speak German.
Infinitive clause with 'zu'.
Er hat die Flucht vor dem Regen ergriffen.
He fled from the rain.
Perfect tense: hat ergriffen.
Das Kind ergriff die Hand seiner Mutter.
The child seized his mother's hand.
Genitive attribute 'seiner Mutter'.
Die Regierung muss Maßnahmen gegen die Krise ergreifen.
The government must take measures against the crisis.
Standard political collocation.
Er ergriff das Wort während der Versammlung.
He took the floor during the meeting.
Präteritum of a common formal idiom.
Ich bin tief ergriffen von deiner Geschichte.
I am deeply moved by your story.
Adverb 'tief' modifying the adjective 'ergriffen'.
Welchen Beruf wirst du später ergreifen?
Which profession will you take up later?
Future tense with 'werden'.
Wir ergreifen Partei für die Schwachen.
We take sides for the weak.
Idiom: Partei ergreifen für + Akk.
Der Redner ergriff die Herzen der Zuhörer.
The speaker seized the hearts of the listeners.
Metaphorical use of 'ergreifen'.
Sie hat die Initiative ergriffen und das Projekt gestartet.
She took the initiative and started the project.
Perfect tense with 'Initiative'.
Man muss die Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
One must seize the opportunity by the forelock (idiom).
Fixed idiomatic phrase.
Es wurden sofortige Sicherheitsmaßnahmen ergriffen.
Immediate safety measures were taken.
Passive voice: wurden ergriffen.
Der Anblick der Ruinen ergriff ihn zutiefst.
The sight of the ruins moved him deeply.
Strong emotional impact.
Sie ergriff den Beruf der Ärztin aus Überzeugung.
She took up the profession of a doctor out of conviction.
Formal career expression.
Nach der Pause ergriff die Opposition das Wort.
After the break, the opposition took the floor.
Political context.
Ein plötzlicher Schreck ergriff die Menge.
A sudden fright seized the crowd.
Abstract subject (Schreck).
Er ergriff die Flucht, als die Polizei eintraf.
He took flight when the police arrived.
Narrative sequence with 'als'.
Wir sollten diese einmalige Chance ergreifen.
We should seize this unique chance.
Modal verb 'sollten' (recommendation).
Die Musik war so ergreifend, dass alle schwiegen.
The music was so moving that everyone was silent.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Die Polizei konnte den flüchtigen Straftäter endlich ergreifen.
The police were finally able to apprehend the fugitive criminal.
Formal synonym for 'festnehmen' in specific context.
Sie war von einer unbeschreiblichen Ergriffenheit erfüllt.
She was filled with an indescribable emotion/movedness.
Noun form 'Ergriffenheit'.
Es gilt, die Gunst der Stunde zu ergreifen.
It is necessary to seize the favor of the hour.
Fixed expression: die Gunst der Stunde ergreifen.
Das Feuer ergriff in Windeseile das gesamte Dachgeschoss.
The fire seized the entire attic in no time.
Descriptive use for spreading elements.
Er ergriff leidenschaftlich Partei für die Reform.
He passionately took sides for the reform.
Adverbial modification.
Die Melancholie ergriff Besitz von seiner Seele.
Melancholy took possession of his soul.
Metaphorical 'Besitz ergreifen von'.
Man muss geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen, um den Prozess zu stoppen.
Appropriate countermeasures must be taken to stop the process.
Complex noun 'Gegenmaßnahmen'.
Seine Rede ergriff die Massen und führte zur Revolution.
His speech seized the masses and led to revolution.
Historical/Political impact.
Ein tiefes Grauen ergriff die Zeugen des Unglücks.
A deep horror seized the witnesses of the accident.
High literary style.
In seiner Verzweiflung ergriff er den rettenden Strohhalm.
In his despair, he grasped at the saving straw (last resort).
Idiomatic metaphor for desperation.
Der Staat sah sich gezwungen, drakonische Maßnahmen zu ergreifen.
The state saw itself forced to take draconian measures.
Advanced construction 'sich gezwungen sehen'.
Die Ergriffenheit im Raum war förmlich greifbar.
The emotion in the room was literally palpable.
Wordplay between 'Ergriffenheit' and 'greifbar'.
Er hat den Wanderstab ergriffen und ist in die Welt gezogen.
He took up the walking stick and moved into the world.
Archaic/Literary metaphor for starting a journey.
Die Ideologie ergriff die gesamte Gesellschaft.
The ideology took hold of the entire society.
Sociological abstract use.
Es ist Zeit, die Initiative zur Versöhnung zu ergreifen.
It is time to take the initiative for reconciliation.
Abstract ethical use.
Sie ergriff die Feder, um ihre Gedanken zu verewigen.
She took up the pen to immortalize her thoughts.
Metonymy: 'Feder' for writing.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To take steps or actions to solve a problem.
Wir müssen sofort Maßnahmen ergreifen.
— To run away from a dangerous or unpleasant situation.
Sie ergriff die Flucht, als sie die Spinne sah.
— To be the first one to act in a situation.
Er ergriff die Initiative und rief sie an.
— To choose and start a career path.
Sie wollte schon immer einen sozialen Beruf ergreifen.
— To support one side in an argument.
Man sollte nicht immer sofort Partei ergreifen.
— To make use of a favorable situation.
Ich ergriff die Gelegenheit, um ihn zu fragen.
— To take control or ownership of something.
Die Panik ergriff Besitz von der Menge.
— To take advantage of a lucky moment.
Wir ergriffen die Gunst der Stunde und gingen spazieren.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Greifen is the act of reaching; ergreifen is the act of successfully catching or taking formally.
Begreifen is mental (to understand); ergreifen is physical or emotional.
Fassen is more common for physical catching or containing; ergreifen is more formal/abstract.
اصطلاحات و عبارات
— To seize an opportunity decisively when it arises.
Er ergriff die Gelegenheit beim Schopf und kaufte das Haus.
neutral— An old-fashioned way to say 'to flee' (like a rabbit).
Als es brenzlig wurde, ergriff er das Hasenpanier.
literary/archaic— When an emotion or idea completely controls a person.
Die Eifersucht ergriff Besitz von ihm.
literary— To deal with a problem by being proactive/aggressive rather than hiding.
Er ergriff die Flucht nach vorne und gestand seinen Fehler.
neutral— To try a desperate last resort.
In seiner Not ergriff er jeden rettenden Strohhalm.
neutral— To speak up on behalf of someone else.
Sie ergriff das Wort für ihren schüchternen Kollegen.
formal— To take up arms / go to war.
Das Volk ergriff die Waffen gegen den Tyrannen.
historical— To start writing (often a book or a letter).
Nach Jahren des Schweigens ergriff er wieder die Feder.
literary— To start panicking (rare).
Man sollte nicht sofort das Panikbanner ergreifen.
informal— To take the first step in a process.
Wer ergreift hier die Initiative?
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root.
Greifen is general reaching/grabbing. Ergreifen is formal seizing or emotional moving.
Ich greife nach dem Glas, aber ich ergreife die Flucht.
Similar prefix and root.
Begreifen is purely intellectual (understanding). Ergreifen is physical or emotional.
Ich begreife das Problem, also ergreife ich Maßnahmen.
Similar root.
Angreifen means to attack.
Die Armee greift an, aber der Redner ergreift das Wort.
Similar root.
Zugreifen means to help oneself (e.g., to food) or to access data.
Bitte greifen Sie zu (beim Essen), aber ergreifen Sie die Chance.
Similar root.
Durchgreifen means to take decisive, often tough action as an authority.
Die Polizei muss durchgreifen und den Täter ergreifen.
الگوهای جملهسازی
Subjekt + ergreift + Objekt.
Er ergreift den Ball.
Subjekt + muss + die Flucht + ergreifen.
Wir müssen die Flucht ergreifen.
Subjekt + ergreift + Maßnahmen + gegen + Akkusativ.
Sie ergreifen Maßnahmen gegen den Lärm.
Subjekt + ist + ergriffen + von + Dativ.
Ich bin ergriffen von der Musik.
Subjekt + ergreift + das Wort.
Der Professor ergriff das Wort.
Subjekt + ergreift + Besitz + von + Dativ.
Die Angst ergriff Besitz von ihm.
Subjekt + sah sich gezwungen, + Maßnahmen + zu + ergreifen.
Man sah sich gezwungen, Maßnahmen zu ergreifen.
Die Ergriffenheit + war + greifbar.
Die Ergriffenheit war im ganzen Raum greifbar.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal and written German; medium in daily speech.
-
Ich ergreife nach dem Glas.
→
Ich greife nach dem Glas.
Use 'greifen' for the act of reaching. 'Ergreifen' is for the successful seizing.
-
Wir müssen Maßnahmen machen.
→
Wir müssen Maßnahmen ergreifen.
In German, you 'seize' measures, you don't 'make' them.
-
Ich bin ergreift.
→
Ich bin ergriffen.
The past participle of 'ergreifen' is 'ergriffen', not 'ergreift'.
-
Er hat die Chance vergreift.
→
Er hat die Chance ergriffen.
'Vergreifen' means to make a mistake or reach for the wrong thing. 'Ergreifen' means to seize an opportunity.
-
Ich ergreife das Buch nicht.
→
Ich begreife das Buch nicht.
If you don't understand it, use 'begreifen'. 'Ergreifen' would mean you aren't physically picking it up.
نکات
Strong Verb Pattern
Remember the pattern ei-i-i: ergreifen, ergriff, ergriffen. This is the same as 'bleiben' or 'schreiben'.
The 'Measures' Rule
Always pair 'Maßnahmen' with 'ergreifen'. It's one of the most important collocations for B1/B2 exams.
Elevate Your German
Use 'das Wort ergreifen' instead of 'reden' in formal contexts to sound more like a native speaker.
Emotional Catch
Think of 'ergreifen' as an emotion 'catching' your heart. It’s more than just being moved; it’s being seized.
Meeting Starter
Use 'Darf ich das Wort ergreifen?' to politely but firmly start speaking in a group.
Police News
When reading news about crime, look for 'Täter ergriffen'. It means the suspect was caught.
Career Choice
In a CV or cover letter, use 'einen Beruf ergreifen' to show your commitment to a career path.
Abstract Use
Don't be surprised to see 'Angst' or 'Panik' as the subject of 'ergreifen'. It means the feeling took over.
Prefix Recognition
Focus on the 'er-' prefix. It often changes a simple action into a result-oriented one.
Don't Overuse
Don't use it for simple things like 'taking a pen'. Use 'nehmen' for everyday objects.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a giant **ER**aser (ER-) **GREIF**ing (grabbing) an opportunity from the sky. You 'er-greifen' it to make a change.
تداعی تصویری
Visualize a hand reaching out of a dark cloud to catch a golden key (the opportunity) or a heart being held gently by a hand (the emotion).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'ergreifen' in three different ways today: once for a physical object, once for an emotion, and once for a plan.
ریشه کلمه
Derived from the Old High German 'irgripfan', which combined the prefix 'ir-' (modern 'er-', meaning out or reaching a goal) and 'gripfan' (to seize).
معنای اصلی: To reach out and successfully catch something.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful with 'Machtergreifung' (seizure of power) as it has heavy historical weight regarding the Nazi era.
English often uses 'take' for everything. Germans distinguish between taking a bus (nehmen) and taking measures (ergreifen).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- Maßnahmen ergreifen
- das Wort ergreifen
- die Macht ergreifen
- Partei ergreifen
Career
- einen Beruf ergreifen
- die Initiative ergreifen
- die Chance ergreifen
- Karriere machen
Emergency
- die Flucht ergreifen
- Maßnahmen ergreifen
- Hilfe holen
- die Initiative ergreifen
Art/Culture
- tief ergriffen sein
- eine ergreifende Szene
- die Herzen ergreifen
- berührt sein
Law
- den Täter ergreifen
- Besitz ergreifen
- rechtliche Schritte ergreifen
- festnehmen
شروعکنندههای مکالمه
"Wann warst du das letzte Mal von einem Film tief ergriffen?"
"Welchen Beruf wolltest du als Kind ergreifen?"
"Findest du, dass die Regierung genug Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreift?"
"In welchen Situationen fällt es dir schwer, das Wort zu ergreifen?"
"Hast du schon mal eine große Gelegenheit ergriffen, die dein Leben verändert hat?"
موضوعات نگارش
Beschreibe einen Moment in deinem Leben, in dem du die Initiative ergreifen musstest, um ein Problem zu lösen.
Welche Maßnahmen ergreifst du persönlich, um jeden Tag Deutsch zu lernen?
Schreibe über ein Kunstwerk oder ein Lied, das dich besonders ergriffen hat. Warum war das so?
Warum ist es wichtig, im richtigen Moment die Flucht zu ergreifen, anstatt zu kämpfen?
Welchen Beruf würdest du ergreifen, wenn Geld keine Rolle spielen würde?
سوالات متداول
10 سوالMostly, yes. In daily life, you'd use 'nehmen' or 'fangen'. However, 'ergriffen sein' is common when talking about movies or stories.
They are very similar. 'Ergreifen' sounds a bit more active and immediate, while 'treffen' is also very common. Both are correct.
No. For a cold, you use 'sich erkälten' or 'bekommen'. 'Ergreifen' is for physical objects or abstract concepts.
It is a strong verb: ich ergriff, du ergriffst, er ergriff, wir ergriffen, ihr ergrifft, sie ergriffen. Perfekt: hat ergriffen.
No. Use 'nehmen' (take) or 'essen' (eat). You don't 'seize' a sandwich unless you are a thief!
Yes, it is often used as an adjective meaning 'moved'. Example: 'Ein ergriffener Zuhörer'.
It means to run away suddenly, usually because of fear or to avoid being caught.
Yes, but it sounds like you are catching a criminal or grabbing someone firmly to stop them.
It is the noun form, meaning the state of being deeply moved or touched.
It is 'ergriff'. 'Ergreifte' is incorrect because it is a strong verb.
خودت رو بسنج 200 سوال
Schreibe einen Satz mit 'Maßnahmen ergreifen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'die Flucht ergreifen' in einem Satz im Präteritum.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe ein Gefühl mit 'ergriffen sein'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über einen Beruf mit 'ergreifen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was machst du, wenn du eine Chance siehst? (Benutze ergreifen)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'das Wort ergreifen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was macht die Polizei mit einem Verbrecher?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bilde einen Satz im Perfekt mit 'Initiative'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'Partei ergreifen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'Besitz ergreifen' metaphorisch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'ergreifend'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was passiert bei einem Brand? (Benutze ergreifen)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bilde einen Satz mit 'Gunst der Stunde'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz im Passiv mit 'Maßnahmen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'rettender Strohhalm' in einem Satz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'Ergriffenheit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was machst du in einer Diskussion?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über eine historische Machtübernahme.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'ergreifen' physisch im Präsens.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über eine Flucht nach vorne.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sprich den Satz: 'Ich bin von diesem Lied tief ergriffen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beantworte die Frage: 'Welchen Beruf möchtest du ergreifen?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Wir müssen sofort Maßnahmen ergreifen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Darf ich kurz das Wort ergreifen?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erzähle, was ein Dieb macht: 'Der Dieb ergreift die Flucht.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Ich ergreife die Gelegenheit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Er hat die Initiative ergriffen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich: 'Die Musik war sehr ergreifend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Die Polizei hat den Täter ergriffen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Ich ergreife keine Partei.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Das Feuer ergriff das Dach.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Wir ergreifen die Gunst der Stunde.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Er ergriff den rettenden Strohhalm.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Die Ergriffenheit war groß.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Er ergriff die Flucht nach vorne.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Ich ergreife den Apfel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Ergreif meine Hand!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Welche Maßnahmen ergreift ihr?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Er ergriff leidenschaftlich Partei.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Besitz ergreifen von etwas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hör zu: 'Wir müssen Maßnahmen ergreifen.' Was müssen wir tun?
Hör zu: 'Er ergriff die Flucht.' Was hat er getan?
Hör zu: 'Ich bin ergriffen.' Wie fühlt sich die Person?
Hör zu: 'Er ergreift das Wort.' Was passiert jetzt?
Hör zu: 'Sie ergreift den Beruf der Ärztin.' Was wird sie?
Hör zu: 'Die Polizei hat ihn ergriffen.' Wurde er gefasst?
Hör zu: 'Ergreif die Chance!' Was soll man tun?
Hör zu: 'Das war sehr ergreifend.' War es langweilig?
Hör zu: 'Er hat die Initiative ergriffen.' War er passiv?
Hör zu: 'Wir ergreifen Partei für dich.' Helfen wir dir?
Hör zu: 'Das Feuer ergriff das Haus.' Was brennt?
Hör zu: 'Er ergriff den Strohhalm.' War er verzweifelt?
Hör zu: 'Die Ergriffenheit war spürbar.' War es laut?
Hör zu: 'Er ergriff die Feder.' Was macht er?
Hör zu: 'Besitz ergreifen.' Was bedeutet das?
Ich ergreife nach dem Ball.
Wir haben Maßnahmen gemacht.
Er ergreifte das Wort.
Ich bin tief ergreift.
Die Polizei hat den Dieb gefasst und ergreift.
Sie ergreift den Beruf von Lehrerin.
Ergreifen du die Initiative?
Das Feuer ergreifte das Haus.
Er ist ergriffen bei der Musik.
Ich begreife die Flucht.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'ergreifen' is the go-to word for formal 'taking' (measures, initiative, floor) and deep 'moving' (emotions). Example: 'Man muss die Gelegenheit ergreifen' (One must seize the opportunity).
- Ergreifen means to seize physically, take measures formally, or move someone deeply emotionally.
- It is a strong verb: ergreifen, ergriff, hat ergriffen, often used in professional or literary contexts.
- Commonly found in phrases like 'Maßnahmen ergreifen' (take measures) and 'die Flucht ergreifen' (flee).
- It is more formal than 'greifen' and indicates a completed or significant action.
Strong Verb Pattern
Remember the pattern ei-i-i: ergreifen, ergriff, ergriffen. This is the same as 'bleiben' or 'schreiben'.
The 'Measures' Rule
Always pair 'Maßnahmen' with 'ergreifen'. It's one of the most important collocations for B1/B2 exams.
Elevate Your German
Use 'das Wort ergreifen' instead of 'reden' in formal contexts to sound more like a native speaker.
Emotional Catch
Think of 'ergreifen' as an emotion 'catching' your heart. It’s more than just being moved; it’s being seized.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.