At the A1 level, learners should recognize 'kumo' as a basic noun meaning 'spider'. The focus is on simple identification and existence. You should be able to say 'Kumo desu' (It is a spider) or 'Kumo ga imasu' (There is a spider). At this stage, do not worry too much about the complex kanji; focus on the hiragana 'くも'. You might learn this word while studying basic animals or household items. It's important to start noticing that 'kumo' can also mean 'cloud', but usually, if you are pointing at a small thing on the floor, people will know you mean a spider. Practice the 'Atamadaka' pitch accent where the 'Ku' is higher than the 'mo'. This will help you build a solid foundation. You should also learn the basic adjective 'kowai' (scary) to express your feelings about spiders, as in 'Kumo wa kowai'. This level is all about survival vocabulary and simple expressions of presence and reaction.
At the A2 level, you begin to use 'kumo' in more descriptive sentences. You should be able to use adjectives to describe the spider's size or color, such as 'ookina kumo' (big spider) or 'kuroi kumo' (black spider). You will also learn the correct counter for spiders, which is '-hiki'. Being able to say 'Kumo wo ippiki mimashita' (I saw one spider) is a key goal for this level. You should also become familiar with the phrase 'kumo no su' (spider's web). At A2, you are expected to understand the difference between 'iru' (animate existence) and 'aru' (inanimate existence), consistently using 'Kumo ga imasu'. You might also start to learn about the basic superstitions in Japan, such as the morning spider being lucky. Your ability to describe the spider's location using particles like 'ni' (in/on) and 'de' (at) should be developing, allowing you to say things like 'Kabe ni kumo ga imasu' (There is a spider on the wall).
By B1, you should be comfortable using 'kumo' in complex sentences and relative clauses. For example, 'Kino heiya de mita kumo wa totemo ookikatta desu' (The spider I saw in my room yesterday was very big). You should also understand the metaphorical uses of the word, particularly in literature or idioms. This is the stage where you might read simplified versions of Akutagawa's 'The Spider's Thread' (Kumo no Ito) and discuss its moral lessons. You should be aware of the distinction between 'ekichu' (beneficial insect) and 'gaichu' (pest), and be able to explain why someone might not want to kill a spider. Your understanding of pitch accent should be more refined, and you should be able to distinguish 'spider' from 'cloud' in listening exercises without visual aids. You may also start to encounter the kanji 蜘蛛 in reading materials, even if you cannot write it from memory yet. Using verbs like 'tsukamaeru' (to catch) or 'nigasu' (to let go) in relation to spiders becomes part of your active vocabulary.
At the B2 level, you can discuss spiders in a more technical or cultural context. You might explain the Joro spider's life cycle or its role in Japanese folklore to others. You should be able to use formal biological terms if necessary, though 'kumo' remains the standard. Your grasp of idioms involving 'kumo' should expand, such as 'kumo no ko wo chirasu' (to scatter like baby spiders), used to describe a crowd dispersing in all directions. You can participate in debates about environmental protection or the importance of spiders in the ecosystem using more advanced grammar like '...to iwarete iru' (it is said that...). You should also be able to navigate the various writing styles—kanji, hiragana, and katakana—and understand why a writer might choose one over the other (e.g., katakana for a scientific feel, hiragana for a soft or child-friendly feel). At this level, your communication is fluid, and you can handle nuanced conversations about superstitions and their origins in Japanese history.
At C1, you have a deep understanding of the word 'kumo' and its myriad associations. You can analyze literary works that feature spiders, discussing the symbolism of the spider's web in Japanese poetry or modern novels. You are familiar with the historical 'Tsuchigumo' (Earth Spider) clans and how this term was used as a derogatory label for those who resisted the central government in ancient Japan. Your vocabulary includes very specific spider-related terms and you can switch registers effortlessly, from casual talk about a 'kimoi kumo' (gross spider) to an academic discussion on arachnology. You can recognize the kanji 蜘蛛 instantly and understand the etymological reasons for its components. Your pitch accent is near-native, and you can use the word in puns or wordplay that rely on its homophones. You are also capable of translating subtle cultural nuances related to spiders for non-native speakers, explaining the intricate balance of luck and fear associated with them in Japanese society.
At the C2 level, 'kumo' is a word you command with total mastery. You can engage in high-level academic or philosophical discussions where the spider serves as a metaphor for fate, connection, or entrapment. You are familiar with the most obscure idioms and historical references, including how spiders appear in 'The Tale of Genji' or ancient 'Fudoki' (regional records). You can appreciate the aesthetic of a spider web in the context of 'Wabi-sabi' or Japanese garden design. Your ability to use the word across all dialects and historical periods of the Japanese language is complete. Whether you are reading a scientific paper on the tensile strength of spider silk in Japanese or a classical Noh play featuring a spider demon, you navigate the text with ease. You can also write creatively in Japanese, using 'kumo' to evoke specific moods or themes that resonate with a native audience's cultural psyche. The word is no longer just a label for an animal; it is a rich, multifaceted concept in your mental lexicon.

くも در ۳۰ ثانیه

  • Kumo (くも) means spider. It is a common noun used for all eight-legged arachnids in Japan.
  • It is a homophone for 'cloud' (雲), but distinguished by pitch accent (spider is head-high) and kanji.
  • Culturally, morning spiders are considered lucky, while evening spiders are often seen as bad luck.
  • In grammar, use the counter '-hiki' and the verb 'imasu' to describe spiders.

The word くも (kumo) primarily refers to the spider, a prominent member of the arachnid family found throughout Japan. In a biological sense, it encompasses everything from the tiny house spiders often found in the corners of Japanese apartments to the large, vibrant Joro spiders (Trichonephila clavata) that weave massive webs in gardens during the autumn months. Understanding this word requires more than just knowing its English equivalent; it involves recognizing its place in the Japanese ecosystem and household. Unlike some cultures where spiders are strictly seen as pests, the Japanese perspective is often nuanced, blending fear with a sense of utility, as spiders are known to eat unwanted insects like mosquitoes and flies.

Biological Classification
In Japanese, a spider is not classified as an insect (konchu) in strict scientific terms, but in everyday language, it is often grouped with 'mushi' (bugs/insects). This is reflected in its kanji, 蜘蛛, which both contain the 'mushi' radical (虫).
Common Varieties
You will often hear people talk about the 'Iegumo' (house spider) or the 'Asakumo' (morning spider). Each has a specific cultural connotation that dictates how a person might react upon seeing one.

When using the word くも, it is essential to distinguish it from its homophone, (cloud), which is also pronounced 'kumo'. While they sound identical in isolation to many beginners, the pitch accent differs significantly. For 'spider', the emphasis is typically on the first syllable (KU-mo), whereas for 'cloud', the pitch starts low and rises (ku-MO). In written Japanese, this confusion is avoided through the use of kanji or katakana, though in casual digital communication, hiragana is frequently used, and context usually clarifies whether one is looking at the sky or the ceiling.

部屋の隅に大きなくもがいます。 (Heiya no sumi ni ookina kumo ga imasu.) - There is a large spider in the corner of the room.

Spiders in Japan are also deeply tied to time-of-day superstitions. A 'morning spider' (asa no kumo) is considered a harbinger of good luck or a sign that a welcome guest will arrive. Many Japanese people are hesitant to kill a spider they see in the morning, believing it would bring misfortune. Conversely, an 'evening spider' (yoru no kumo) is often viewed as a bad omen, sometimes associated with thieves or bad luck, and people are generally more inclined to remove or kill them. This cultural nuance means that the word 'kumo' can evoke feelings of either hospitality or anxiety depending on when it is uttered.

朝のくもは殺してはいけません。 (Asa no kumo wa koroshite wa ikemasen.) - You must not kill a morning spider.

Visual Representation
In manga and anime, spiders are often depicted either as terrifying monsters (like the Tsuchigumo) or as cute, helpful sidekicks. The word 'kumo' is used in both contexts without modification.

Furthermore, the concept of the 'spider's web' (kumo no su) is frequently used metaphorically in Japanese literature and daily speech. It can represent a trap, a delicate connection, or the intricate design of nature. When you see the word 'kumo' in a poetic context, it is often paired with 'su' (nest/web) to describe the beauty or the danger of a situation. The word is incredibly versatile, appearing in scientific textbooks, folklore, and modern horror stories alike.

庭にくもの巣が張っています。 (Niwa ni kumo no su ga hatte imasu.) - A spider web is stretched across the garden.

くもが嫌いな人は多いです。 (Kumo ga kirai na hito wa ooi desu.) - There are many people who dislike spiders.

To summarize, 'kumo' is a foundational noun for any Japanese learner. It bridges the gap between basic vocabulary and cultural understanding. Whether you are describing a bug in your house, discussing a famous short story like Akutagawa's 'The Spider's Thread', or trying to distinguish weather patterns from arachnids, 'kumo' is an essential term that appears in various registers of Japanese life.

Using くも (kumo) in a sentence requires an understanding of basic Japanese sentence structure and the specific particles that accompany living creatures. As a noun, 'kumo' typically functions as the subject or object of a sentence. Because spiders are animate beings, you will use the verb いる (iru) to indicate their existence, rather than ある (aru), which is reserved for inanimate objects. This is a crucial distinction for A2-level learners. For example, 'There is a spider' is 'Kumo ga imasu'.

Existence and Location
When stating where a spider is, use the particle 'ni' for the location. 'Tenjou ni kumo ga iru' (There is a spider on the ceiling). This follows the standard [Location] ni [Subject] ga iru pattern.
Actions and Verbs
Common verbs associated with spiders include 'aruku' (to walk), 'tsukamaeru' (to catch), and 'haru' (to stretch/weave, specifically for webs). 'Kumo ga ito wo dashite imasu' (The spider is producing thread).

Adjectives are frequently used with 'kumo' to describe its appearance or the speaker's reaction to it. Words like ookii (big), chiisai (small), kowai (scary), and kimochi warui (gross/creepy) are common. In Japanese, it is very natural to say 'Kumo wa kowai desu' (Spiders are scary) to express a general fear of the creature. Note that in this context, the topic particle 'wa' is used to make a general statement about all spiders.

そのくもはとても速く動きます。 (Sono kumo wa totemo hayaku ugokimasu.) - That spider moves very quickly.

When counting spiders, the counter -hiki (匹) is used, which is the standard counter for small animals, insects, and fish. For one spider, you say 'ippiki'; for two, 'nihiki'; for three, 'sanbiki'. Using the correct counter is a sign of advancing proficiency. For instance, 'Kumo ga sanbiki imasu' (There are three spiders). This is much more natural than just saying the number alone.

小さなくもを一匹見つけました。 (Chiisana kumo wo ippiki mitsukemashita.) - I found one small spider.

The 'Spider's Web' Compound
The phrase 'kumo no su' (spider's web) is treated as a single conceptual unit. You will often see 'kumo no su ni kakaru' (to get caught in a spider's web). This is a common phrase used both literally and figuratively.

In more complex sentences, 'kumo' can be part of a relative clause. For example, 'Kino mita kumo' (The spider I saw yesterday). Here, the entire phrase 'Kino mita' describes the noun 'kumo'. This is a standard way to add detail in Japanese without using multiple separate sentences. As you reach A2 and B1 levels, you will find yourself using 'kumo' as a subject for increasingly complex verbs, such as 'shin'nyuu suru' (to invade/enter) when a spider enters a house.

壁を登っているくもを見てください。 (Kabe wo nobotte iru kumo wo mite kudasai.) - Please look at the spider climbing the wall.

このくもは毒がありますか? (Kono kumo wa doku ga arimasu ka?) - Does this spider have poison?

Finally, remember that the word 'kumo' can be written in three ways: 蜘蛛 (kanji), くも (hiragana), and クモ (katakana). In scientific or biological contexts, katakana is preferred. In everyday notes or children's books, hiragana is common. The kanji is quite difficult (level N1 or above) and is often replaced by hiragana even by native speakers in casual writing. Understanding these variations will help you read 'kumo' in any context.

The word くも (kumo) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in various settings from the domestic to the artistic. One of the most common places you will hear it is in the home. Because many traditional Japanese houses are built with natural materials and have gardens, spiders are frequent visitors. You might hear a family member shout, 'Ah! Kumo!' upon spotting one in the bathroom or kitchen. In this context, the word is often followed by a discussion on whether to 'taiji' (exterminate/remove) it or leave it alone because it is a 'beneficial insect' (ekichu).

In Nature and Hiking
Japan's humid climate is perfect for spiders. If you go hiking in places like Mount Takao or through rural villages, you will inevitably encounter the 'Jorogumo' (Joro spider). Guides or fellow hikers might warn you: 'Kumo no su ni ki wo tsukete' (Watch out for spider webs).
In Literature and Schools
Every Japanese student reads 'Kumo no Ito' (The Spider's Thread) by Akutagawa Ryunosuke. It is a staple of the Japanese curriculum. Consequently, the word 'kumo' carries a philosophical weight for many adults, reminding them of the story's themes of mercy and greed.

In pop culture, spiders are a recurring theme. In anime like 'So I'm a Spider, So What?' (Kumo desu ga, Nani ka?), the word is used constantly. Fans of the series will hear the protagonist refer to herself as a 'kumo' in almost every episode. Similarly, in the world of 'Demon Slayer' (Kimetsu no Yaiba), the Natagumo Mountain arc features a family of spider demons, making 'kumo' a central keyword for fans of modern media. In these contexts, the word often carries a more menacing or supernatural tone.

「あそこに大きなくもがいるよ!」 (Asoko ni ookina kumo ga iru yo!) - "Look, there's a big spider over there!"

Another place you'll hear 'kumo' is in weather reports or casual talk about the sky, but you must be careful here. While the word sounds the same, the context of 'sora' (sky) or 'hare' (clear weather) will tell you that the speaker is talking about 'clouds' (雲). However, if someone says 'Kumo ga kowai' (I'm afraid of spiders), it's highly unlikely they are afraid of clouds. The social context of fear or biology usually isolates the 'spider' meaning effectively.

くもの糸は鋼鉄よりも強いと言われています。」 (Kumo no ito wa koutetsu yori mo tsuyoi to iwa rete imasu.) - "It is said that spider silk is stronger than steel."

In Superstitions
Older generations, particularly grandmothers (obaasan), might use 'kumo' when teaching children about luck. You might hear: 'Asa no kumo wa koroshicha dame' (Don't kill morning spiders). This is a common phrase heard in traditional households.

Lastly, in the world of video games and fantasy, 'kumo' is a standard enemy type. From 'The Legend of Zelda' to 'Monster Hunter', players encounter various 'kumo' monsters. In these settings, you'll hear the word used in tactical discussions, such as 'Kumo no kougeki ni chuui' (Watch out for the spider's attack). This wide range of usage—from the kitchen to the digital battlefield—makes 'kumo' a word that is both mundane and remarkably versatile.

「この映画には巨大なくもが出てきます。」 (Kono eiga ni wa kyodai na kumo ga dete kimasu.) - "A giant spider appears in this movie."

くもが巣を張るのを観察しました。」 (Kumo ga su wo haru no wo kansatsu shimashita.) - "I observed a spider spinning its web."

Whether you are a student, a gamer, a hiker, or just someone living in Japan, 'kumo' is a word you will encounter frequently. Its presence in daily conversation is a testament to the close relationship between Japanese people and the natural world, as well as the rich tapestry of stories and beliefs that have been woven around this eight-legged creature for centuries.

The most frequent mistake learners make with くも (kumo) is confusing it with its homophone (kumo), meaning 'cloud'. While both are written as 'kumo' in hiragana, they are distinct in meaning, pitch accent, and kanji. This confusion often leads to humorous or confusing sentences, such as 'The cloud is walking on the wall' or 'The spider is in the sky'. To avoid this, learners must pay close attention to the context and, eventually, the pitch accent.

Pitch Accent Confusion
For 'spider' (蜘蛛), the pitch is 'Atamadaka' (head-high), meaning the first syllable is high and the second is low: KU-mo. For 'cloud' (雲), the pitch is 'Heiban' (flat) or 'Nakadaka' depending on the dialect, but generally, it starts low and stays or rises: ku-MO. Practicing this distinction is vital for sounding natural.
Incorrect Verb Usage
Another common error is using 'aru' (to exist for inanimate objects) instead of 'iru' (to exist for animate beings). Beginners often say 'Kumo ga arimasu', but because a spider is a living creature, you must say 'Kumo ga imasu'. Using 'aru' can make the spider sound like a toy or a decoration.

Misusing counters is also a typical hurdle. While it's tempting to use 'hitotsu' or 'futatsu' (general counters), spiders should be counted using -hiki. Saying 'Kumo ga hitotsu imasu' is grammatically incorrect and sounds very childish. Instead, use 'ippiki'. Similarly, learners often forget the 'no' particle when describing the spider's web, saying 'kumo su' instead of the correct 'kumo no su'.

くもがあります。 (Kumo ga arimasu.)
くもがいます。 (Kumo ga imasu.)

Cultural misunderstandings can also lead to 'mistakes' in social etiquette. In Japan, if you see a spider in the morning and immediately try to kill it in front of a host or an older person, they might be genuinely upset or shocked. Not knowing the 'morning spider' superstition isn't a linguistic mistake, but it is a cultural one that can affect your communication. Always observe how others react to a 'kumo' before taking action.

くもの一つ (Kumo no hitotsu)
くもの一匹 (Kumo no ippiki)

Kanji Over-reliance
Many students feel they *must* use kanji for everything. However, 蜘蛛 is complex (27 strokes total!). Native speakers often write 'くも' in hiragana or 'クモ' in katakana. Trying to write the kanji by hand and making a mistake is more common than just using hiragana. Don't be afraid to stick to the syllabaries for this word.

Finally, learners sometimes confuse 'kumo' with 'kuma' (bear). While the vowel difference (o vs a) seems clear, in fast speech, they can sound similar to a non-native ear. 'Kuma ga iru!' (There's a bear!) is a much more urgent situation than 'Kumo ga iru!' (There's a spider!). Ensuring clear pronunciation of the final vowel is essential for safety and clarity in rural areas.

❌ 空にくもが歩いています。 (Sora ni kumo ga aruite imasu - A cloud is walking in the sky.)
✅ 壁にくもが歩いています。 (Kabe ni kumo ga aruite imasu - A spider is walking on the wall.)

くもを二個見ました。 (Kumo wo niko mimashita.)
くもを二匹見ました。 (Kumo wo nihiki mimashita.)

In conclusion, avoiding mistakes with 'kumo' involves a mix of phonetic precision (pitch accent), grammatical accuracy (animate verbs and counters), and cultural awareness (superstitions). By keeping these factors in mind, you can use the word confidently and avoid the common pitfalls that many Japanese learners face.

While くも (kumo) is the general term for all spiders, there are several alternatives and more specific terms you might use depending on the context. In Japanese, as in English, precision can help convey more information about the size, type, or nature of the creature. Understanding these related words will help you expand your vocabulary and describe the world more accurately.

Specific Species
Jorogumo (女郎蜘蛛): The most famous spider in Japan, known for its large size and yellow-and-black stripes. In folklore, it is also a mythical creature that can transform into a beautiful woman.
Iegumo (家蜘蛛): Literally 'house spider'. These are the common brown spiders found indoors.
Related Biological Terms
Mushi (虫): A broad term for bugs, insects, and small creatures. While a spider is technically an arachnid, most Japanese people will refer to it as a 'mushi' in casual conversation.
Setsudou doubutsu (節足動物): The formal biological term for 'arthropod'. You will only see this in textbooks.

If you want to avoid saying 'kumo' repeatedly, you can use descriptive phrases. Instead of just 'kumo', you might say 'yatsu' (that fellow/that thing) if you are expressing disgust or annoyance. For example, 'Atsu, mata ano yatsu ga deta!' (Ugh, that thing appeared again!). This is very common in informal speech when referring to pests.

「庭に大きなジョロウグモがいます。」 (Niwa ni ookina jorogumo ga imasu.) - "There is a large Joro spider in the garden."

When comparing 'kumo' to other creatures, people often talk about sasori (scorpions) or dani (mites/ticks), which are also arachnids. While scorpions are not common in most of Japan (except Okinawa), the word is often learned alongside 'kumo' in biology lessons. 'Dani' is a word you will hear much more often in the context of household cleaning, as 'futon dani' (bed mites) are a common concern.

くもは昆虫ではありません。」 (Kumo wa konchu de wa arimasen.) - "Spiders are not insects."

Loanwords
Spider (スパイダー): Occasionally used in the titles of Western movies (like Spider-Man) or in trendy brand names. However, no one would use 'supaidaa' to refer to a real spider in their house.
Tarantula (タランチュラ): Used specifically for the large, hairy spiders often kept as pets or seen in movies.

Another interesting alternative is the word Ekichu (益虫 - beneficial insect). If you want to defend a spider, you might say, 'Kumo wa ekichu da yo' (Spiders are beneficial bugs). This highlights the fact that they eat pests. This is a very common way to frame the presence of a spider in a positive light, especially in agriculture or gardening.

くもは害虫を食べてくれる益虫です。」 (Kumo wa gaichu wo tabete kureru ekichu desu.) - "Spiders are beneficial insects that eat pests for us."

くもの仲間にはサソリも含まれます。」 (Kumo no nakama ni wa sasori mo fukumaremasu.) - "Scorpions are also included in the same group as spiders."

In summary, while 'kumo' is your go-to word, knowing terms like 'jorogumo', 'ekichu', and 'mushi' allows you to navigate different social and scientific contexts. Whether you are discussing folklore, defending a spider in your garden, or talking about biological classifications, these alternatives provide the necessary depth to your Japanese communication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji for spider, 蜘蛛, is a phono-semantic compound. The 'mushi' radical (虫) indicates it is a bug-like creature, while the right sides provide the sounds 'chi' and 'chu'.

راهنمای تلفظ

UK ˈkuːmoʊ
US ˈkumoʊ
Pitch accent is 'Atamadaka' (Type 1): The first syllable 'ku' is high, and 'mo' is low.
هم‌قافیه با
Kumo (Cloud) Kumo (Spider) Sumo (Wrestling) Fumo (Unproductive) Gumo (Suffix for clouds/spiders) Kumo (To draw water - historical) Humo (Foot of a mountain - related sounds) Tumo (To stack - related sounds)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it with a flat pitch, which might sound like 'cloud' (Type 0).
  • Over-emphasizing the 'u' sound like 'koo-mo'.
  • Confusing it with 'kuma' (bear).
  • Using an English 'r' sound instead of the Japanese 'k'.
  • Failing to drop the pitch on the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Hiragana is very easy, but the kanji 蜘蛛 is extremely difficult and usually not expected until N1 level.

نوشتن 4/5

Writing the kanji is hard. Writing hiragana 'くも' is basic.

صحبت کردن 2/5

Easy to say, but requires attention to pitch accent to distinguish from 'cloud'.

گوش دادن 3/5

Requires context to distinguish from 'cloud' and 'bear' (kuma).

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

虫 (Mushi - Bug) いる (Iru - To exist) こわい (Kowai - Scary) 一匹 (Ippiki - One small animal) 巣 (Su - Nest)

بعداً یاد بگیرید

網 (Ami - Net) 糸 (Ito - Thread) 毒 (Doku - Poison) 這う (Hau - To crawl) 益虫 (Ekichu - Beneficial insect)

پیشرفته

蜘蛛の糸 (Kumo no Ito - Literature) 土蜘蛛 (Tsuchigumo - Folklore) 節足動物 (Arthropod - Science) 擬態 (Gitai - Mimicry) 捕食 (Hoshoku - Predation)

گرامر لازم

Animate Existence (iru)

くもがいます。

Counter for Small Animals (-hiki)

くもが三匹います。

Adjective-Noun Connection

大きなくも。

Particle 'ni' for Location

壁にくもがいます。

Particle 'wo' for Object

くもを逃がす。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

くもがいます。

There is a spider.

Uses 'imasu' for animate beings.

2

これはくもですか?

Is this a spider?

Simple question with 'desu ka'.

3

くもはこわいです。

Spiders are scary.

Adjective 'kowai' describing the topic.

4

小さいくもです。

It is a small spider.

Adjective + Noun structure.

5

あそこにくもがいます。

There is a spider over there.

Location 'asoko' + particle 'ni'.

6

くもがすきではありません。

I do not like spiders.

Negative form of 'suki'.

7

くもが歩いています。

A spider is walking.

Present continuous '-te imasu'.

8

くもを一匹見ました。

I saw one spider.

Counter 'ippiki' for small animals.

1

大きな黒いくもを見つけました。

I found a big black spider.

Multiple adjectives modifying a noun.

2

くもが巣を作っています。

A spider is making a web.

Object 'su' marked by 'wo'.

3

このくもは毒がありますか?

Does this spider have poison?

Possession expressed with 'ga arimasu'.

4

朝のくもは縁起がいいです。

Morning spiders are good luck.

Cultural expression 'engi ga ii'.

5

くもが二匹、机の下にいます。

Two spiders are under the desk.

Counter 'nihiki' and location 'shita'.

6

くもを外に出してください。

Please put the spider outside.

Request form '-te kudasai'.

7

くもが糸でぶら下がっています。

A spider is hanging by a thread.

Instrumental particle 'de' (by means of).

8

昨日、お風呂でくもを見ました。

Yesterday, I saw a spider in the bathroom.

Past tense 'mimashita'.

1

くもが嫌いなので、掃除が大変です。

Because I hate spiders, cleaning is difficult.

Reasoning particle 'node'.

2

くもは害虫を食べる益虫だと言われています。

It is said that spiders are beneficial insects that eat pests.

Passive report 'to iwarete iru'.

3

庭の木にくもの巣が張っています。

A spider web is stretched across the tree in the garden.

State verb 'hatte iru'.

4

あのくもはどこから入ってきたのでしょうか。

I wonder where that spider came in from.

Polite wonder 'deshou ka'.

5

くもの糸はとても細いですが、とても強いです。

Spider silk is very thin, but it is very strong.

Conjunction 'ga' for contrast.

6

子供の頃、くもを捕まえて遊んでいました。

When I was a child, I used to catch spiders and play.

Past habitual action '-te imashita'.

7

くもが急に目の前に降りてきて驚きました。

I was surprised when a spider suddenly dropped down in front of me.

Conjunction '-te' expressing cause of emotion.

8

天井にいるくもをほうきで追い出しました。

I chased out the spider on the ceiling with a broom.

Relative clause 'tenjou ni iru' modifying 'kumo'.

1

くもが巣を張る様子をじっくり観察しました。

I carefully observed the way the spider was spinning its web.

Noun 'yousu' (state/manner).

2

日本の文学には、くもが登場する物語がいくつかあります。

In Japanese literature, there are several stories where spiders appear.

Relative clause with 'toujou suru'.

3

くもの糸を人工的に作る研究が進んでいます。

Research into artificially creating spider silk is progressing.

Compound verb 'susunde iru'.

4

夜のくもは縁起が悪いとされる地域もあります。

There are regions where evening spiders are considered bad luck.

Passive structure 'to sareru'.

5

くもは八本の足を持っており、昆虫とは区別されます。

Spiders have eight legs and are distinguished from insects.

Formal 'te-form' replacement '...ori'.

6

くもの巣に朝露がついて、キラキラと輝いています。

Morning dew is on the spider web, and it's sparkling.

Onomatopoeia 'kira-kira'.

7

そのくもは、まるで獲物を待っているかのように静止していた。

That spider was perfectly still, as if it were waiting for prey.

Metaphorical 'maru de... ka no you ni'.

8

くもを殺すのは忍びないので、いつも逃がしてあげます。

I feel bad killing spiders, so I always let them go.

Benefactive '...te ageru'.

1

芥川龍之介の『蜘蛛の糸』は、人間のエゴイズムを鋭く描いている。

Akutagawa Ryunosuke's 'The Spider's Thread' sharply depicts human egoism.

Literary analysis vocabulary.

2

蜘蛛の巣の幾何学的な美しさは、多くの芸術家にインスピレーションを与えてきた。

The geometric beauty of spider webs has inspired many artists.

Complex noun phrases.

3

古事記や日本書紀において、「土蜘蛛」は朝廷に従わない勢力を指す言葉だった。

In the Kojiki and Nihon Shoki, 'Tsuchigumo' was a term for groups that did not follow the Imperial Court.

Historical reference.

4

蜘蛛が糸を紡ぐ速度は、周囲の環境や獲物の有無によって変化する。

The speed at which a spider spins its silk changes depending on the environment and the presence of prey.

Dependent clause 'ni yotte'.

5

彼女は蜘蛛の巣に絡め取られたような、身動きの取れない状況に陥った。

She fell into a situation where she couldn't move, as if she were caught in a spider's web.

Passive potential 'karametora reta'.

6

蜘蛛の持つ独特のフォルムは、恐怖と神秘性の両面を想起させる。

The unique form of the spider evokes both fear and mystery.

Abstract noun 'souki'.

7

ジョロウグモの雌が雄を捕食するという事実は、生物学的に興味深い。

The fact that female Joro spiders prey on males is biologically interesting.

Appositive 'to iu jijitsu'.

8

蜘蛛の糸の構造を模倣した新素材の開発が、各方面で期待されている。

The development of new materials that mimic the structure of spider silk is expected in various fields.

Passive expectation 'kitai sarete iru'.

1

能の演目『土蜘蛛』では、巨大な蜘蛛の精が千筋の糸を投げかける演出が見どころだ。

In the Noh play 'Tsuchigumo', the highlight is the performance where a giant spider spirit throws out a thousand threads.

Cultural performance terminology.

2

蜘蛛の巣に露が宿る情景は、古来より和歌において「はかなさ」の象徴として詠まれてきた。

The scene of dew resting on a spider's web has been composed in Waka poetry since ancient times as a symbol of 'transience'.

Historical literary context.

3

蜘蛛という存在が、ある文化圏では創造の神であり、またある文化圏では奸計の象徴とされるのは興味深い。

It is interesting that the spider is a creator god in some cultures and a symbol of trickery in others.

Comparative cultural analysis.

4

蜘蛛の糸の引張強度は、同重量の鋼鉄に比肩するか、あるいはそれを凌駕するとさえ言われる。

The tensile strength of spider silk is said to rival, or even surpass, that of steel of the same weight.

High-level scientific comparison.

5

蜘蛛の巣を「網」と捉えるか「家」と捉えるかによって、その生物に対する哲学的アプローチは異なるだろう。

Depending on whether one perceives a spider's web as a 'net' or a 'home', the philosophical approach to that creature would differ.

Conditional '...ni yotte... darou'.

6

蜘蛛の眼が捉える世界は、我々人間が知覚する三次元空間とは全く異質なものに違いない。

The world captured by a spider's eyes must be completely different from the three-dimensional space perceived by us humans.

Strong inference 'ni chigai nai'.

7

蜘蛛の糸が紡ぎ出す微細な振動は、獲物の位置や大きさを瞬時に伝達する高度な情報網である。

The minute vibrations produced by a spider's silk are a sophisticated information network that instantly conveys the position and size of prey.

Technical descriptor 'tsutaeru'.

8

蜘蛛の巣を払うという日常的な行為の中にも、生命の営みを断ち切るという冷徹な側面が潜んでいる。

Even in the mundane act of clearing a spider web, there lies a cold aspect of severing the flow of life.

Philosophical reflection.

ترکیب‌های رایج

くもが巣を張る
くもを殺す
くもが嫌い
大きなくも
くもの糸
くもに噛まれる
朝のくも
夜のくも
くもを逃がす
くもが這う

عبارات رایج

くもの巣

— Spider web. Used to describe the physical structure made by a spider.

くもの巣を掃除する。

くもの糸

— Spider silk/thread. Often used in literary or scientific contexts.

くもの糸は非常に丈夫だ。

朝のくもは殺すな

— Don't kill morning spiders. A common superstition in Japan.

おばあちゃんに「朝のくもは殺すな」と言われた。

夜のくもは親に似ていても殺せ

— Kill evening spiders even if they look like your parents. An extreme version of the evening spider superstition.

昔の人は「夜のくもは親に似ていても殺せ」と言った。

くもの子を散らす

— To scatter like baby spiders. Describes a crowd running away in all directions.

警察が来ると、若者たちはくもの子を散らすように逃げた。

くもが巣を張る

— A spider weaves a web. The standard way to describe web-building.

古い家にくもが巣を張っている。

くも女

— Spider woman. Often refers to a character in folklore or a 'femme fatale'.

伝説のくも女の話を聞いた。

くも膜下出血

— Subarachnoid hemorrhage. A medical term using the 'spider' kanji/concept.

彼はくも膜下出血で倒れた。

くもの巣にかかる

— To get caught in a spider web. Used literally or for being trapped.

森を歩いていてくもの巣にかかった。

くも退治

— Spider extermination. Getting rid of spiders.

週末は家中のくも退治をした。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

くも vs 雲 (Kumo - Cloud)

Same pronunciation, different pitch accent. Spider is KU-mo; Cloud is ku-MO.

くも vs 熊 (Kuma - Bear)

Similar sound, but the final vowel is 'a'. One is a small bug, the other is a large animal.

くも vs 組む (Kumu - To cross/assemble)

A verb that sounds similar. Context usually makes the difference clear.

اصطلاحات و عبارات

"蜘蛛の子を散らす"

— To disperse in many directions at once, like baby spiders when their nest is disturbed.

犯人たちは、警察の姿を見るなり蜘蛛の子を散らすように逃げ去った。

Idiomatic/Descriptive
"蜘蛛の糸に縋る"

— To cling to a tiny hope or a single thread of possibility in a desperate situation.

彼は絶望的な状況で、蜘蛛の糸に縋る思いで助けを求めた。

Literary
"蜘蛛の巣を払う"

— Literally to clear webs, but metaphorically to clear one's mind or a neglected place.

まずは頭の中の蜘蛛の巣を払ってから、新しい計画を立てよう。

Metaphorical
"土蜘蛛の如く"

— Like an earth spider; historically used to describe someone stubborn or living in a hole/rebellion.

彼は土蜘蛛の如く、山奥で静かに暮らしている。

Archaic/Literary
"蜘蛛の網を張る"

— To set a trap or a network of surveillance.

警察は犯人を捕まえるために、街中に蜘蛛の網を張った。

Metaphorical
"朝蜘蛛は福が来る"

— Seeing a spider in the morning brings good luck.

朝蜘蛛は福が来ると言うから、殺さないでおこう。

Proverbial
"夜蜘蛛は盗人が入る"

— Seeing a spider at night means a thief will enter (bad luck).

夜蜘蛛は盗人が入ると言うから、外に出しておきなさい。

Proverbial
"蜘蛛の手"

— Spider hands; sometimes used to describe very dexterous or long fingers.

彼は蜘蛛の手のように器用にピアノを弾く。

Descriptive
"蜘蛛の囲"

— Spider's enclosure; an older term for a spider web.

庭の隅に蜘蛛の囲が見える。

Classical
"蜘蛛の巣に蜂"

— A bee in a spider's web; a situation where even a strong person is trapped by a clever trap.

彼は蜘蛛の巣に蜂が引っかかったような状態だ。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

くも vs 雲 (Kumo)

Identical hiragana.

Cloud (雲) is inanimate and in the sky. Spider (蜘蛛) is animate and on surfaces. Pitch accent differs.

空に雲があります。 vs 壁に蜘蛛がいます。

くも vs 熊 (Kuma)

One vowel difference.

Kuma is a bear. Kumo is a spider. Kuma is much more dangerous.

山で熊に会った。 vs 部屋で蜘蛛に会った。

くも vs 昆虫 (Konchu)

Spiders are often called bugs.

Insects (konchu) have 6 legs. Spiders (kumo) have 8 legs and are arachnids.

蜘蛛は昆虫ではありません。

くも vs ダニ (Dani)

Both are arachnids.

Dani are tiny mites/ticks often invisible to the eye. Kumo are larger and visible.

布団のダニを掃除する。

くも vs サソリ (Sasori)

Both are arachnids.

Scorpions have stingers and pincers. Spiders weave webs.

サソリは毒が強い。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Location] ni kumo ga imasu.

へやにくもがいます。

A1

Kumo wa [Adjective] desu.

くもはこわいです。

A2

Kumo wo [Number] hiki mimashita.

くもを二匹見ました。

A2

Kumo ga su wo [Verb].

くもが巣を張っています。

B1

Kumo wa [Reason] node [Result].

くもは益虫なので、殺さないでください。

B1

[Relative Clause] kumo.

壁を歩いているくも。

B2

Kumo wa [Noun] to iwarete iru.

くもは八本の足を持つと言われている。

C1

Kumo ga [Prey] wo [Action].

くもが獲物を捕らえる瞬間を見ました。

خانواده کلمه

اسم‌ها

蜘蛛 (Kumo - Spider)
蜘蛛の巣 (Kumo no su - Spider web)
蜘蛛の糸 (Kumo no ito - Spider silk)
子蜘蛛 (Kokumo - Baby spider)

فعل‌ها

蜘蛛が這う (Kumo ga hau - Spider crawls)

صفت‌ها

蜘蛛のような (Kumo no you na - Spider-like)

مرتبط

昆虫 (Konchu - Insect)
節足動物 (Setsudou doubutsu - Arthropod)
網 (Ami - Net)
毒 (Doku - Poison)
巣 (Su - Nest/Web)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life, especially during summer and autumn in Japan.

اشتباهات رایج
  • Using 'arimasu' for a spider. Kumo ga imasu.

    Spiders are animate beings, so 'imasu' is required. 'Arimasu' is only for inanimate objects.

  • Confusing the pitch accent with 'cloud'. KU-mo (High-Low) for spider.

    If you say ku-MO (Low-High), it means cloud. This can lead to confusion in spoken Japanese.

  • Using 'hitotsu' to count spiders. Kumo ippiki.

    Small animals and insects use the counter '-hiki'. 'Hitotsu' is for general objects.

  • Saying 'kumo su' for spider web. Kumo no su.

    The possessive particle 'no' is necessary to link the spider to its web.

  • Writing the 'cloud' kanji (雲) for spider. くも or 蜘蛛.

    While they sound the same, the kanji for cloud and spider are completely different. Be careful with your IME selection.

نکات

Use 'Iru' for Spiders

Always remember that spiders are living things. Even if they are tiny, use 'ga imasu' to say they exist. Using 'ga arimasu' makes you sound like you're talking about a toy.

Don't Kill Morning Spiders

If you are staying with a Japanese family, avoid killing a spider you see in the morning. They might consider it a bad sign for the rest of the day.

The First Syllable is High

To say 'spider', start with a high pitch on 'KU' and drop it for 'mo'. This is the most natural way to pronounce it and helps avoid confusion with 'cloud'.

Learn 'Kumo no Su'

You will often see webs before you see the spider. Learning 'kumo no su' (web) is just as important as learning 'kumo' itself.

Stick to Hiragana

Unless you are an advanced student, don't worry about writing the kanji 蜘蛛. Most Japanese people would struggle to write it perfectly from memory too!

The Cloud Connection

If you forget the word, remember that spiders 'climb' up to the 'clouds'. Both are 'kumo'!

Use '-san' for Kids

When talking to children about spiders, calling them 'kumo-san' makes the animal seem less scary and more friendly.

Katakana in Science

If you are reading a sign at a zoo or a science book, look for 'クモ' in katakana. This is how biological names are written.

Read 'The Spider's Thread'

Reading this story will give you a deep cultural appreciation for the word 'kumo' and its place in Japanese literature.

Ask About Poison

If you see a strange spider in the wild, you can ask 'Doku ga arimasu ka?' (Does it have poison?). It's a useful phrase for hikers.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a spider 'COOM-ing' (kumo) out of the corner of your room. Or, imagine a spider climbing up to the clouds (the other kumo) to build a high web.

تداعی تصویری

Visualize the number 8. A spider has 8 legs, and the word 'kumo' has 2 syllables. 2x4=8. Also, visualize a spider web stretched between two Japanese 'K' shapes.

شبکه واژگان

Spider Web Silk 8 Legs Morning Luck Evening Bad Luck Insects Akutagawa

چالش

Try to find 3 different images of spiders online and label them 'kumo' in hiragana. Then, write one sentence about where each 'kumo' is located using 'ni imasu'.

ریشه کلمه

The word 'kumo' is an indigenous Japanese word (Yamato kotoba). It has been used since the earliest recorded periods of the Japanese language, appearing in the Man'yoshu (8th century).

معنای اصلی: The original meaning has always been 'spider'. Some linguists suggest a connection to the verb 'kumu' (to weave or assemble), referring to the spider's ability to weave webs.

Japonic language family.

بافت فرهنگی

Be careful when discussing killing spiders in Japan; some people take the 'morning spider' superstition quite seriously and may find it distasteful to kill one.

In English-speaking cultures, spiders are often associated with Halloween or arachnophobia (fear). In Japan, while fear exists, there is a stronger emphasis on their role as 'beneficial insects' and their connection to luck.

The Spider's Thread (Kumo no Ito) by Akutagawa Ryunosuke. The Noh play 'Tsuchigumo'. The anime 'So I'm a Spider, So What?'

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At home

  • くもがいるよ!
  • くもを外に出して。
  • くもを殺さないで。
  • くもの巣を掃除して。

In nature

  • 大きなくもがいた。
  • くもの巣に気をつけて。
  • このくもは毒がある?
  • くもが糸を引いている。

Talking about luck

  • 朝のくもは縁起がいい。
  • 夜のくもは見たくない。
  • 福を呼ぶくもだ。
  • 殺すと運が下がる。

In a biology class

  • クモは節足動物です。
  • 足が八本あります。
  • 昆虫ではありません。
  • 糸で巣を作ります。

Watching anime/movies

  • くもの怪獣が出た。
  • スパイダーマンみたいだ。
  • くもの足がリアルすぎる。
  • 巨大なくもが怖い。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"くもは好きですか、それとも嫌いですか? (Do you like spiders or hate them?)"

"家の中でくもを見つけたら、どうしますか? (What do you do if you find a spider in your house?)"

"「朝のくもは縁起がいい」という迷信を知っていますか? (Do you know the superstition that morning spiders are lucky?)"

"くもの巣の形は美しいと思いますか? (Do you think the shape of a spider's web is beautiful?)"

"芥川龍之介の『蜘蛛の糸』を読んだことがありますか? (Have you ever read 'The Spider's Thread' by Ryunosuke Akutagawa?)"

موضوعات نگارش

今日、くもを見ましたか?どんな場所で、どんなくもでしたか? (Did you see a spider today? Where and what kind was it?)

あなたの国では、くもについてどんな迷信がありますか? (In your country, what kind of superstitions are there about spiders?)

もし自分がくもになったら、どこに巣を張りたいですか? (If you became a spider, where would you want to spin a web?)

なぜ多くの人はくもを怖がるのだと思いますか? (Why do you think many people are afraid of spiders?)

くもが益虫(役に立つ虫)であることについて、どう思いますか? (What do you think about spiders being beneficial insects?)

سوالات متداول

10 سوال

No, the kanji 蜘蛛 is very complex and is usually replaced by hiragana (くも) or katakana (クモ) in daily life. You only see the kanji in formal literature or scientific contexts.

There are many theories, but one common belief is that spiders were seen as messengers of the gods or related to the arrival of good weather and guests. Killing one in the morning is like turning away good fortune.

Use the counter '-hiki'. One spider is 'ippiki', two is 'nihiki', and three is 'sanbiki'. This is the standard counter for small animals and insects.

The main difference is pitch accent. For spider, the first syllable is high (KU-mo). For cloud, the pitch is flat or rises (ku-MO). Also, spiders use 'imasu' (animate) and clouds use 'arimasu' (inanimate).

Most spiders in Japan are harmless, like the Joro spider. However, the 'Seguro-widow' (Redback spider) is an invasive species that is venomous, though rare in many areas.

It is a famous short story by Ryunosuke Akutagawa about a sinner in hell who is given a chance to escape by climbing a single spider's thread.

No, 'kumo' only means the animal. For the web, you must say 'kumo no su'.

It is an idiom meaning 'to scatter like baby spiders', used to describe people running away in all directions.

In casual conversation, yes, it's called a 'mushi' (bug/insect). But scientifically, it's recognized as not being a 'konchu' (insect).

You say 'Kumo ga kowai desu' or 'Kumo ga kirai desu' (I dislike spiders).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Japanese: 'There is a big spider.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I saw one spider.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I don't like spiders.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider is on the wall.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Spider webs are beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Don't kill the spider.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider is making a web.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Spiders eat insects.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Is that spider dangerous?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I am afraid of spiders.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider's thread is strong.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I found a spider in the bathroom.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider has eight legs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Morning spiders bring luck.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider is crawling slowly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'There are two spiders under the desk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Let the spider go outside.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The spider caught a fly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I saw a giant spider in the movie.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Spider silk is used for research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'kumo' (spider) with the correct pitch accent.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a spider' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hate spiders' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Count three spiders in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Morning spiders are lucky' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Does this spider have poison?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a spider web in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A spider is making a web' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't kill the spider' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The spider is on the ceiling' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I found a big spider' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Spiders have eight legs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I saw a spider in the garden' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Spider silk is strong' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that spiders eat insects in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The spider is crawling' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I let the spider go outside' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a spider web on the tree' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm not afraid of spiders' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Look! A spider!' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Kumo ga kabe ni iru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number: 'Kumo ga go-hiki imasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: 'Tenjou ni kumo ga imasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'Kuroi kumo ga imasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: 'Kumo ga su wo tsukutte iru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: 'Asa no kumo wa ii.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the feeling: 'Kumo ga kirai da.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'Kumo no ito ga mieta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the size: 'Chiisana kumo ga iru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the warning: 'Kumo ni chuui shite.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the creature: 'Kumo wa ekichu desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the species: 'Jorogumo ga imasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the command: 'Kumo wo nigashite.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: 'Kumo no ito no hanashi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the sound: 'Kumo ga hau oto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!