gemein
gemein در ۳۰ ثانیه
- Gemein is the standard German word for 'mean' or 'unfair' in social contexts, frequently used by all age groups to protest unkind treatment.
- It evolved from meaning 'common' to 'vulgar' to 'mean', a history reflected in modern compounds like 'Gemeinwohl' (common good) and 'Gemeinheit' (meanness).
- Grammatically, it often pairs with the preposition 'zu' and the dative case to indicate the target of the meanness (e.g., 'gemein zu dir').
- Common pitfalls include confusing it with 'gemeinsam' (together) or 'allgemein' (general), which are related but have distinct modern meanings.
The German word gemein is a fascinating linguistic artifact that has undergone a significant semantic shift over centuries. At its core, especially for an A2 learner, it translates most directly to 'mean', 'nasty', or 'unfair'. However, its roots lie in the concept of 'commonality'. Understanding this word requires looking at it through two distinct lenses: the modern colloquial usage and the formal, slightly archaic usage. In everyday conversation, if a child takes another child's toy, the victim might shout, 'Das ist gemein!' (That's mean!). Here, it describes behavior that is unkind, spiteful, or lacking in sportsmanship. It is the go-to adjective for describing a person's character or a specific action that causes emotional distress or feels unjust. Unlike 'böse' (evil/bad), which carries a heavier moral weight, gemein is often used for petty nastiness or social slights.
- Modern Colloquial
- Refers to being mean, nasty, or unfair in social interactions.
- Historical/Formal
- Refers to things held in common or belonging to the general public (e.g., 'Gemeingut').
- Social Nuance
- Often implies a sense of betrayal or an unexpected act of unkindness.
The word's journey from 'common' to 'mean' follows a pattern seen in many languages (like the English word 'vulgar', which originally meant 'of the people'). When something is 'common' (allgemein), it can eventually be perceived as 'low-class' or 'base', leading to the modern definition of 'mean'. In modern German, you will encounter gemein most frequently in interpersonal conflicts. It is a highly emotive word. When someone calls you gemein, they are not just saying you are wrong; they are saying you are being hurtful on purpose. This distinction is crucial for learners to grasp. It is less about the objective quality of an action and more about the perceived intent behind it.
"Warum hast du mein Geheimnis verraten? Das war wirklich gemein von dir!" (Why did you tell my secret? That was really mean of you!)
Furthermore, gemein can describe situations that feel like a stroke of bad luck or 'unfair' fate. For example, 'Das Schicksal kann gemein sein' (Fate can be mean). In this context, it attributes a human-like malice to impersonal events. It's also worth noting that the word can be intensified with prefixes or adverbs, such as 'echt gemein' (really mean) or 'fies und gemein' (nasty and mean). The latter is a common tautology used to emphasize how terrible someone's behavior is. As you progress in German, you'll see this word appearing in compound nouns like Gemeinheit (meanness/nasty trick). Understanding the breadth of gemein allows you to express a wide range of negative social evaluations, from a simple playground complaint to a deep sense of personal betrayal.
"Es ist gemein, dass wir bei diesem schönen Wetter drinnen arbeiten müssen." (It's unfair that we have to work inside in this beautiful weather.)
"Sei nicht so gemein zu deiner kleinen Schwester!" (Don't be so mean to your little sister!)
- Grammar Note
- It is an adjective that can be used predicatively (Das ist gemein) or attributively (Ein gemeiner Trick).
Using gemein correctly involves understanding its syntactic roles and the prepositions it often pairs with. Most commonly, you will use it as a predicative adjective following the verb sein (to be). For example, 'Du bist gemein' (You are mean). When you want to specify who the 'meanness' is directed towards, you use the preposition zu followed by the dative case. 'Er ist gemein zu mir' (He is mean to me). This is a vital pattern for A2 learners to memorize. Another common construction is 'etwas gemein finden' (to find something mean/unfair). For instance, 'Ich finde es gemein, dass er nicht eingeladen wurde' (I find it mean/unfair that he wasn't invited).
- Prepositional Use
- gemein + zu + [Dative Object]
- Evaluative Use
- etwas [Akk] + gemein + finden
- Attributive Use
- Ein gemeiner Mensch (A mean person)
When used attributively, gemein follows standard adjective declension rules. 'Ein gemeiner Plan' (A mean plan), 'Eine gemeine Bemerkung' (A mean remark), 'Das gemeine Verhalten' (The mean behavior). In these cases, it describes a quality inherent to the noun. It's important to distinguish this from its older meaning of 'common'. While you might see 'das gemeine Volk' in a history book meaning 'the common people', in a modern conversation, 'ein gemeines Volk' would likely be interpreted as 'a mean group of people'. Context is everything. To avoid confusion, modern German uses 'gemeinsam' for 'together/shared' and 'allgemein' for 'general/common'.
"Warum bist du so gemein zu ihm? Er hat dir nichts getan." (Why are you so mean to him? He hasn't done anything to you.)
In more advanced usage, gemein can also act as an adverb to intensify other adjectives, though this is less common than 'fies'. For example, 'Das ist gemein schwer' (That is meanly/incredibly difficult). However, this is quite colloquial and regional. Stick to the adjective usage for clarity. You should also be aware of the noun form, die Gemeinheit. This can refer to the abstract concept of meanness or a specific 'nasty trick'. 'Das ist eine Gemeinheit!' is a strong way to protest an unfair situation. Mastering the nuances of gemein allows you to navigate social friction with the appropriate level of intensity, neither overstating a minor slight nor understating a cruel act.
"Es war eine gemeine Lüge, die meinen Ruf zerstört hat." (It was a mean lie that destroyed my reputation.)
"Findest du es nicht auch gemein, dass wir Überstunden machen müssen?" (Don't you also find it unfair that we have to work overtime?)
- Common Collocations
- gemein sein, gemein zu jemandem sein, eine gemeine Tat, gemein klingen.
You will encounter gemein in a variety of contexts, ranging from the playground to high-stakes political debates. In children's media, it is perhaps the most common word used to describe the antagonist's actions. Cartoons, children's books, and schoolyard chatter are filled with it. If a character in a 'Benjamin Blümchen' story acts unfairly, they are labeled gemein. This makes it one of the first 'emotional' adjectives German children learn. In this context, it is often synonymous with 'unfair' or 'not playing by the rules'. For a learner, this means the word carries a certain 'juvenile' or 'direct' energy, though it is perfectly acceptable for adults to use it as well.
- In Schools
- Used by students to describe bullying or unfair grading.
- In Families
- Siblings often accuse each other of being 'gemein'.
- In Pop Culture
- Song lyrics often use 'gemein' to describe a heartbreak or a betrayal.
In adult life, gemein shifts slightly toward describing social injustice or workplace dynamics. If a boss gives a promotion to an unqualified relative, colleagues might whisper that it is gemein. In German literature and film, the word is used to highlight the cruelty of a situation. For example, in a drama about social inequality, the 'gemeine' conditions of the poor might be discussed—though here, the word might lean back toward its older meaning of 'lowly' or 'vulgar'. In modern TV shows (Krimis), a suspect might be described as having a 'gemeines Gesicht' (a mean/nasty face), suggesting a character trait visible in their features.
"In der Schule waren die anderen Kinder oft gemein zu ihm, weil er anders war." (At school, the other children were often mean to him because he was different.)
Furthermore, the word appears in legal and philosophical contexts in its 'common' sense, though usually as part of a compound. 'Das Gemeinwohl' (the common good) is a central concept in German political thought. While the adjective gemein on its own almost always means 'mean' today, these compounds remind us of its history. You might also hear it in the phrase 'mit jemandem etwas gemein haben' (to have something in common with someone). This is a very common idiom where the word retains its original meaning. If you share a hobby with a friend, you have that hobby gemein. This duality makes the word a bridge between everyday slang and formal academic language.
"Wir haben eigentlich gar nichts gemein, außer unserem Geburtsort." (We actually have nothing in common at all, except for our birthplace.)
"Der Film war gemein spannend bis zur letzten Minute." (The movie was meanly [extremely] exciting until the last minute.)
- Media Usage
- Reality TV shows often use 'gemein' to describe 'villain' edits.
One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing gemein with gemeinsam. Because 'common' can mean 'shared' in English, learners often try to use gemein to mean 'together'. For example, saying 'Wir gehen gemein ins Kino' is incorrect and sounds like you are going to the cinema in a mean way. The correct word for 'together' or 'shared' is gemeinsam. Another confusion arises with allgemein, which means 'general'. If you want to say 'In general, I like pizza', you must use 'Im Allgemeinen', not 'Im Gemeinen'.
- Mistake 1
- Using 'gemein' instead of 'gemeinsam' (together).
- Mistake 2
- Using 'gemein' instead of 'allgemein' (general).
- Mistake 3
- Confusing 'gemein' with 'böse' (evil).
Another nuance involves the intensity. While gemein can mean 'mean', it is sometimes not strong enough for truly 'evil' acts. If someone commits a serious crime, calling them gemein might sound trivializing, like calling a murderer 'naughty'. In such cases, bösartig or grausam (cruel) are more appropriate. Conversely, don't use gemein when you just mean 'bad' in a functional sense. A 'bad' movie is a schlechter Film, not a gemeiner Film (unless the movie is intentionally trying to hurt the audience's feelings!).
"Falsch: Wir haben ein gemeines Hobby. Richtig: Wir haben ein gemeinsames Hobby." (Wrong: We have a mean hobby. Right: We have a shared hobby.)
Learners also struggle with the dative case when using gemein zu.... It is easy to accidentally use the accusative: 'Er ist gemein zu mich' (incorrect) instead of 'Er ist gemein zu mir' (correct). Always remember that the preposition zu is a 'dative-only' preposition. Finally, be careful with the phrase 'gemein haben'. It is a fixed idiom. You cannot say 'Ich habe ein gemeines Auto' to mean you share a car; that would mean your car is mean. You must say 'Wir haben das Auto gemeinsam' or 'Wir haben das Auto gemein' (though the latter is very formal/old-fashioned).
"Falsch: Sei nicht gemein zu den Hund. Richtig: Sei nicht gemein zu dem Hund." (Wrong: Don't be mean to the dog [acc]. Right: Don't be mean to the dog [dat].)
"Falsch: Das ist eine gemeine Regel. (Meaning: This is a general rule). Richtig: Das ist eine allgemeine Regel."
- Pronunciation Tip
- The 'ei' in 'gemein' is pronounced like the 'i' in 'light'.
To truly master gemein, you should understand its synonyms and how they differ in flavor. The most common synonym is fies. While gemein often implies unfairness, fies leans more toward 'disgusting' or 'sneaky-mean'. If someone tells a dirty joke at an inappropriate time, that's fies. If someone cheats in a game, that's gemein. Another close relative is unfair, which is a direct loanword from English. Unfair is more objective and less emotional than gemein. You might say a referee's decision was unfair, but you'd call the referee gemein if you think he did it because he hates your team.
- Fies
- Nasty, sneaky, or physically disgusting.
- Unfair
- Objective lack of justice or balance.
- Bösartig
- Malicious, malevolent, or clinically mean.
- Niederträchtig
- Vile, base, or deeply despicable (very strong).
Then there is böse. As mentioned, böse is the big brother of gemein. It translates to 'evil' or 'angry'. If a child is böse, they are being 'bad' or 'naughty'. If they are gemein, they are being 'mean' to someone else. For more formal contexts, you might use niederträchtig or boshaft. These words describe a deeper, more calculated level of cruelty. Boshaft implies a desire to see others suffer, whereas gemein can often be impulsive or thoughtless. Understanding these gradations helps you choose the right word for the right level of 'badness'.
"Das war ein fieser Trick, um an das Geld zu kommen." (That was a nasty trick to get the money.)
On the opposite side, we have words like nett (nice), lieb (dear/sweet), and fair. These are the direct antonyms. A person who is nicht gemein is usually fair or herzlich. Interestingly, the word edel (noble) acts as a historical antonym to the 'lowly' sense of gemein. While gemein once meant 'of the common people', edel meant 'of the nobility'. Today, this contrast survives in the idea of 'noble' behavior versus 'mean' behavior. By learning these related words, you build a semantic web that makes gemein much easier to remember and use correctly in various social situations.
"Sei doch mal fair und gib ihm eine Chance!" (Be fair for once and give him a chance!)
"Er hat eine boshafte Freude daran, andere zu kritisieren." (He has a malicious joy in criticizing others.)
- Word Family
- Gemeinheit (noun), gemeinsam (adj), allgemein (adj), Gemeinschaft (noun).
چقدر رسمی است؟
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective declension
Dative case with 'zu'
Subordinate clauses with 'dass'
Comparison of adjectives
Nominalization of adjectives
مثالها بر اساس سطح
Das ist gemein!
That is mean!
Simple predicative use with 'sein'.
Du bist gemein.
You are mean.
Subject + Verb + Adjective.
Sei nicht gemein!
Don't be mean!
Imperative form of 'sein'.
Er ist sehr gemein.
He is very mean.
Use of 'sehr' as an intensifier.
Ist das gemein?
Is that mean?
Interrogative sentence structure.
Meine Schwester ist gemein.
My sister is mean.
Possessive pronoun + Noun + Verb + Adjective.
Das war gemein.
That was mean.
Präteritum (simple past) of 'sein'.
Warum so gemein?
Why so mean?
Elliptical sentence common in spoken German.
Er ist gemein zu seinem Bruder.
He is mean to his brother.
Preposition 'zu' + Dative case.
Ich finde das echt gemein.
I find that really mean.
Verb 'finden' + Object + Adjective.
Das ist ein gemeiner Trick.
That is a mean trick.
Attributive adjective with masculine ending '-er'.
Warum bist du so gemein zu mir?
Why are you so mean to me?
Question with 'zu' + Dative pronoun 'mir'.
Eine gemeine Antwort ist nicht nett.
A mean answer is not nice.
Attributive adjective with feminine ending '-e'.
Die Kinder waren gemein zu dem neuen Schüler.
The children were mean to the new student.
Plural subject + 'waren' + 'zu' + Dative.
Es ist gemein, dass ich nicht mitkommen darf.
It's mean/unfair that I'm not allowed to come along.
Dummy subject 'es' + subordinate clause with 'dass'.
Hör auf, so gemein zu sein!
Stop being so mean!
Infinitiv mit 'zu' construction.
Wir haben ein gemeinsames Ziel, aber nichts weiter gemein.
We have a common goal, but nothing else in common.
Contrast between 'gemeinsam' and 'gemein haben'.
Das ist eine absolute Gemeinheit!
That is an absolute meanness/outrage!
Noun form 'Gemeinheit'.
Er hat eine gemeine Art, Witze zu machen.
He has a mean way of making jokes.
Attributive adjective 'gemeine' describing 'Art'.
Es war gemein von ihr, das zu sagen.
It was mean of her to say that.
Construction 'gemein von + Dative'.
Die Prüfung war gemein schwer.
The exam was meanly (extremely) difficult.
Colloquial adverbial use as an intensifier.
Sie haben viele Eigenschaften gemein.
They have many traits in common.
Idiom 'etwas gemein haben'.
Das Schicksal kann manchmal sehr gemein sein.
Fate can sometimes be very mean.
Personification of 'Schicksal'.
Ich wollte nicht gemein klingen, aber es ist die Wahrheit.
I didn't want to sound mean, but it's the truth.
Verb 'klingen' + Adjective.
Das Gemeinwohl sollte über den Einzelinteressen stehen.
The common good should stand above individual interests.
Compound noun 'Gemeinwohl' (common good).
Es ist eine gemeine Unterstellung, dass ich gelogen habe.
It is a mean insinuation that I lied.
Stronger noun 'Unterstellung' paired with 'gemein'.
Er nutzte eine gemeine Schwäche seines Gegners aus.
He exploited a mean (nasty) weakness of his opponent.
Genitive case 'seines Gegners'.
Gemeinhin wird angenommen, dass diese Regel für alle gilt.
It is commonly assumed that this rule applies to everyone.
Adverb 'gemeinhin' (generally).
Hinter seinem Lächeln verbarg sich ein gemeiner Charakter.
Behind his smile, a mean character was hidden.
Reflexive verb 'sich verbergen'.
Die Kälte war heute morgen gemein schneidend.
The cold was meanly (bitingly) sharp this morning.
Adverbial use modifying another adjective.
Sie haben kaum etwas mit ihren Vorfahren gemein.
They have almost nothing in common with their ancestors.
Negative construction with 'gemein haben'.
Das ist ein gemeiner Diebstahl geistigen Eigentums.
That is a mean (despicable) theft of intellectual property.
Formal context of 'theft'.
In der klassischen Literatur wird das 'Gemeine' oft dem 'Edlen' gegenübergestellt.
In classical literature, the 'common/vulgar' is often contrasted with the 'noble'.
Nominalized adjective 'das Gemeine'.
Seine gemeinen Beweggründe waren für alle offensichtlich.
His base/mean motives were obvious to everyone.
Formal word 'Beweggründe' (motives).
Es ist ein Gemeinplatz zu behaupten, dass Geld nicht glücklich macht.
It is a commonplace (cliché) to claim that money doesn't make you happy.
Noun 'Gemeinplatz' (cliché).
Die Sprache des Volkes wurde früher als 'gemein' bezeichnet.
The language of the people used to be referred to as 'common/vulgar'.
Passive voice 'wurde bezeichnet'.
Diese Tat zeugt von einer gewissen gemeinen Gesinnung.
This act testifies to a certain mean/base disposition.
Formal phrase 'zeugt von'.
Man darf das Gemeinwesen nicht durch Egoismus gefährden.
One must not endanger the community through selfishness.
Noun 'Gemeinwesen' (community/commonwealth).
Er empfand eine gemeine Freude am Unglück anderer.
He felt a base joy in the misfortune of others.
Schadenfreude context.
Die Grenze zwischen 'einfach' und 'gemein' ist oft fließend.
The border between 'simple' and 'vulgar' is often fluid.
Philosophical comparison.
Die Perfidie seines Plans war von einer geradezu gemeinen Brillanz.
The perfidy of his plan was of an almost mean brilliance.
High-level vocabulary like 'Perfidie' and 'geradezu'.
Es ist die Ironie der Geschichte, dass das ehemals Gemeine nun als elitär gilt.
It is the irony of history that what was once common is now considered elite.
Complex sentence structure with 'dass' and 'ehemals'.
Er suhlte sich förmlich in der Gemeinheit seiner Existenz.
He literally wallowed in the meanness/baseness of his existence.
Metaphorical use of 'sich suhlen'.
Die Allmende war das gemeine Land, das allen zur Verfügung stand.
The commons was the common land available to everyone.
Historical/Legal term 'Allmende'.
Sein Stil war frei von jeglichem gemeinen Beigeschmack.
His style was free of any vulgar aftertaste.
Abstract use of 'Beigeschmack'.
In jener Epoche war 'gemein' noch kein pejorativer Begriff.
In that era, 'common' was not yet a pejorative term.
Linguistic terminology 'pejorativ'.
Die schiere Gemeinheit der Umstände ließ ihm keine Wahl.
The sheer meanness of the circumstances left him no choice.
Emphasis with 'schiere'.
Er analysierte die Gemeinplätze der zeitgenössischen Rhetorik.
He analyzed the commonplaces of contemporary rhetoric.
Academic context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Means 'together' or 'shared'.
Means 'general' or 'universal'.
More colloquial, often implies sneakiness.
Means 'evil' or 'angry'.
More objective, less emotional.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Less severe than 'böse', more personal than 'unfair'.
The 'shared' meaning is now mostly restricted to the phrase 'gemein haben'.
- Using 'gemein' for 'together' (should be 'gemeinsam').
- Using 'gemein' for 'general' (should be 'allgemein').
- Using accusative after 'zu' (e.g., 'zu mich' instead of 'zu mir').
- Using 'gemein' to describe a 'bad' object (e.g., a broken phone is 'kaputt', not 'gemein').
- Confusing 'gemein' with 'gemeinde' (which means 'community' or 'municipality').
نکات
Dative Case
Always use the dative case after 'zu' when saying who someone is being mean to. 'Zu mir', 'zu ihm', etc.
Shared vs Mean
If you want to say 'We share a car', say 'Wir haben ein gemeinsames Auto'. 'Gemeines Auto' would mean the car is mean!
Emphasis
Use 'echt' (really) or 'total' to sound more like a native speaker when complaining: 'Das ist echt gemein!'
Noun Usage
Use 'eine Gemeinheit' to describe a specific action: 'Das war eine Gemeinheit von ihm.'
Fairness
Germans value 'Fairness'. Using 'gemein' is a strong way to point out that someone is not being a 'team player'.
Context Clues
If you hear 'gemein haben', look for the things being shared. If you hear 'bist gemein', look for the conflict.
The 'EI'
Make sure the 'ei' in 'gemein' is a clear 'eye' sound, not 'ee'.
Compounds
Learn 'Gemeinwohl' to understand political discussions in German news.
Avoid Overuse
In formal writing, replace 'gemein' with 'niederträchtig' or 'unfair' for more precision.
Rhyme
Remember: 'Gemein ist nicht fein' (Mean is not fine/nice).
حفظ کنید
ریشه کلمه
Old High German 'gimeini'
بافت فرهنگی
Calling someone 'gemein' is direct but not usually considered a swear word.
Very high in spoken German.
Universal across Germany, Austria, and Switzerland.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Findest du es auch gemein, dass...?"
"Warst du als Kind manchmal gemein?"
"Was haben wir beide eigentlich gemein?"
"Ist das Leben manchmal gemein?"
"Warum sind manche Menschen so gemein?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Situation, die du gemein fandest.
Wer war in deiner Schulzeit gemein zu dir?
Was hast du mit deinem besten Freund gemein?
Ist es gemein, die Wahrheit zu sagen, wenn sie wehtut?
Wie reagierst du, wenn jemand gemein zu dir ist?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is a standard adjective. While it is negative, it is not considered offensive or vulgar to use in polite company, though it can be hurtful depending on the context.
Only in the specific idiom 'etwas gemein haben'. In almost all other modern contexts, use 'gemeinsam' for 'shared' or 'together'.
'Gemein' is more about unfairness and character, while 'fies' often describes something sneaky, gross, or particularly nasty in a clever way.
It is better to use more formal words like 'unfair' or 'unangemessen' (inappropriate) unless you are describing a very personal slight.
You say: 'Sei nicht gemein zu mir!' Remember to use the dative 'mir'.
In modern German, yes, unless it's in a compound like 'Gemeinwohl' or the phrase 'etwas gemein haben'.
The noun is 'die Gemeinheit', which means 'meanness' or 'a nasty trick'.
In older literature or legal terms, yes. In modern daily German, it almost exclusively means 'mean'.
Yes, 'gemein' is more emotional and implies a bad character, while 'unfair' just describes a lack of justice.
Yes, colloquially as an intensifier, e.g., 'gemein kalt' (meanly cold), but this is informal.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'gemein' is a versatile adjective that primarily expresses meanness or unfairness in modern German. While it has deep roots in the concept of 'commonality', its everyday use is emotional and social, making it essential for expressing personal grievances and describing unkind behavior.
- Gemein is the standard German word for 'mean' or 'unfair' in social contexts, frequently used by all age groups to protest unkind treatment.
- It evolved from meaning 'common' to 'vulgar' to 'mean', a history reflected in modern compounds like 'Gemeinwohl' (common good) and 'Gemeinheit' (meanness).
- Grammatically, it often pairs with the preposition 'zu' and the dative case to indicate the target of the meanness (e.g., 'gemein zu dir').
- Common pitfalls include confusing it with 'gemeinsam' (together) or 'allgemein' (general), which are related but have distinct modern meanings.
Dative Case
Always use the dative case after 'zu' when saying who someone is being mean to. 'Zu mir', 'zu ihm', etc.
Shared vs Mean
If you want to say 'We share a car', say 'Wir haben ein gemeinsames Auto'. 'Gemeines Auto' would mean the car is mean!
Emphasis
Use 'echt' (really) or 'total' to sound more like a native speaker when complaining: 'Das ist echt gemein!'
Noun Usage
Use 'eine Gemeinheit' to describe a specific action: 'Das war eine Gemeinheit von ihm.'
مثال
Das war sehr gemein von dir!
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
Ablehnung
A2رد یا امتناع؛ عمل عدم پذیرش چیزی یا کسی.
abonnieren
B1یعنی برای چیزی به طور مرتب ثبتنام کنی، مثل مجله یا سرویس آنلاین، تا خودکار به دستت برسد.
Absage
B1رد یا لغو. 'من برای آن شغل پاسخ رد دریافت کردم.'
absagen
A2لغو کردن یک قرار یا رویداد
Abschied
A2عمل خداحافظی کردن یا ترک کردن کسی. این لحظه ای است که شما از دوستان جدا می شوید.
Absender
A1شخص یا نهادی که چیزی را ارسال می کند، به خصوص نامه یا بسته. مبدأ ارسال است.
Achtung
A2توجه! قطار در حال آمدن است.
Ähnlichkeit
A2وقتی دو تا چیز یا دو نفر خیلی شبیه هم باشن، بهش میگن شباهت.
Akzent
A2او لهجه آلمانی غلیظی دارد.
anbieten
A1پیشنهاد دادن. 'من به تو کمک پیشنهاد میکنم.' (Ich biete dir meine Hilfe an.)