B2 Advanced Verbs 17 min read آسان

ترکیب‌های اسم + فعل سبک

اسم‌های انتزاعی رو با اضافه کردن یه فعل سبک به حرکت دربیار؛ اسم ثابت می‌مونه و فعل صرف می‌شه. ابزارهای اصلیت اینان: karnā، honā، denā و lenā.

Grammar Rule in 30 Seconds

Combine a noun with a 'light verb' like 'karna' (to do) or 'hona' (to be) to create precise, natural-sounding Hindi actions.

  • Use 'karna' for active tasks: 'kaam karna' (to work).
  • Use 'hona' for states or occurrences: 'pareshan hona' (to be worried).
  • The noun remains fixed while the light verb conjugates: 'main kaam karta hoon'.
Noun + Light Verb (karna/hona/dena/lena) = Action

مرور کلی

آیا تا به حال متوجه شده‌اید که گویندگان هندی اغلب برای یک عمل از دو کلمه استفاده می‌کنند، مانند पढ़ाई करना (paṛhāī karnā) به جای فقط पढ़ना (paṛhnā)؟ شما با یکی از جالب‌ترین ویژگی‌های زبان هندی روبرو شده‌اید: ترکیبات اسم و فعل سبک. این مانند یک دست دادن مخفی است که باعث می‌شود هندی شما بسیار طبیعی‌تر و کمتر شبیه کتاب درسی به نظر برسد.
به جای اینکه فقط یک عمل را بیان کنید، می‌توانید یک طعم یا جهت ظریف به آن اضافه کنید. این تفاوت بین گفتن «من مطالعه کردم» و «من مطالعه‌ام را تمام کردم» است.
در قلب خود، این الگوی دستوری شامل گرفتن یک اسم که نشان دهنده یک عمل یا ایده است و جفت کردن آن با یک فعل ساده و رایج است. ما این را «فعل سبک» می‌نامیم زیرا معنای اصلی آن - مانند «انجام دادن» یا «گرفتن» - بی‌رنگ می‌شود. این به معنای واقعی کلمه در مورد «انجام دادن کمک» نیست، بلکه به سادگی «کمک کردن» است.
اسم چه چیزی (معنای اصلی) را فراهم می‌کند، و فعل سبک چگونه (دستور زبان - زمان، وجه، نمود) و کمی استعداد را فراهم می‌کند. به اسم به عنوان شخصیت اصلی و به فعل سبک به عنوان دستیار آن فکر کنید که تمام کارهای کثیف صرف را انجام می‌دهد و کمی شخصیت اضافه می‌کند. این یک ساختار فوق‌العاده رایج است که دائماً در همه چیز از پیامک زدن به دوستانتان گرفته تا ایمیل‌های رسمی استفاده می‌شود، بنابراین تسلط بر آن یک جهش بزرگ برای روانی شماست.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این ساختار به طرز شگفت‌آوری ساده است. شما یک اسم (معمولاً یک اسم انتزاعی مربوط به یک عمل) را برمی‌دارید و یک فعل سبک را درست بعد از آن می‌چسبانید. خود اسم هرگز تغییر نمی‌کند.
فقط آنجا می‌نشیند و زیبا به نظر می‌رسد. از طرف دیگر، فعل سبک تمام کارهای سنگین را انجام می‌دهد. برای مطابقت با فاعل، از نظر زمان، جنسیت و شمار صرف می‌شود.
رایج‌ترین فعل سبک करना (karnā، انجام دادن) است که گزینه اصلی شما برای تبدیل یک اسم به یک عمل است. اما افعال دیگری مانند देना (denā، دادن)، लेना (lenā، گرفتن)، होना (honā، بودن/شدن)، و आना (ānā، آمدن) برای افزودن تفاوت‌های ظریف خاص وارد می‌شوند. به عنوان مثال، استفاده از देना اغلب به این معنی است که عمل به سمت بیرون، به نفع شخص دیگری است، در حالی که लेना به این معنی است که به نفع خودتان است.
این مانند افزودن یک فیلتر به عکس شماست - سوژه همان است، اما حال و هوا تغییر می‌کند.

الگوی ساخت

1
برای فرمول آماده‌اید؟ به طرز تازه‌کننده‌ای سرراست است.
2
اسم خود را انتخاب کنید. این مفهوم اصلی عمل شماست. مثال‌ها: काम (kām، کار)، मदद (madad، کمک)، इंतज़ार (intazār، انتظار)، फ़ोन (fon، تماس تلفنی).
3
یک فعل سبک انتخاب کنید. اگر مطمئن نیستید با करना (karnā) شروع کنید. با پیشرفت، از देना (denā)، लेना (lenā)، होना (honā) و غیره برای تفاوت‌های ظریف استفاده خواهید کرد.
4
فعل سبک را بعد از اسم قرار دهید. به عنوان مثال: मदद + करना می‌شود मदद करना (madad karnā).
5
فقط فعل سبک را صرف کنید. اسم دست نخورده باقی می‌ماند. به زمان، جنسیت یا اینکه چه کسی عمل را انجام می‌دهد اهمیتی نمی‌دهد. این کار فعل سبک است.
6
من کمک می‌کنم: मैं मदद करता हूँ (main madad kartā hū̃)
7
او کمک خواهد کرد: वह मदद करेगी (vah madad karegī)
8
آنها کمک کردند: उन्होंने मदद की (unhoṇe madad kī) - توجه کنید که करना برای مطابقت با اسم مؤنث madad در زمان کامل به की تبدیل می‌شود!

کی استفاده کنیم

شما این الگو را همه جا خواهید دید. از آن برای بیان هزاران عمل استفاده می‌شود، به خصوص آنهایی که فعل اختصاصی واحدی ندارند. این بهترین دوست شما برای تبدیل مفاهیم به اعمال است. می‌توانید از آن در موارد زیر استفاده کنید:
  • صحبت در مورد کارهای روزمره: मैं रोज़ सफ़ाई करती हूँ। (main roz safāī kartī hū̃) - من هر روز تمیزکاری می‌کنم.
  • برنامه‌ریزی با دوستان: चलो, मूवी देखने का प्लान बनाते हैं। (calo, mūvī dekhne kā plān banāte haiṇ) - بیا برای دیدن فیلم برنامه بریزیم. (اینجا banānā فعل سبک است).
  • توصیف احساسات یا حالات: मुझे तुम्हारी बहुत याद आई। (mujhe tumhārī bahut yād āī) - خیلی دلم برایت تنگ شد (به معنای واقعی کلمه، 'یاد تو خیلی به من آمد'). आना در اینجا فعل سبک است.
  • گذاشتن کپشن در اینستاگرام: दोस्तों के साथ मस्ती करते हुए! (dostoṇ ke sāth mastī karte hue!) - در حال خوش گذرانی با دوستان!
  • سفارش غذا در یک اپلیکیشن: شما روی دکمه‌ای کلیک می‌کنید که می‌گوید «ثبت سفارش». در ذهن شما، آن ऑर्डर करना (orḍar karnā) است.

اشتباهات رایج

این الگو عالی است، اما چند تله در انتظار شماست. مراقب اینها باشید!
  • صرف کردن اسم: یک اشتباه کلاسیک. هرگز، هرگز اسم را تغییر ندهید. मैं काम करता हूँ (main kām kartā hū̃) درست است، نه मैं कामों करता हूँ. اسم از نظر دستوری بی‌اثر است. فقط برای معنا آنجاست.
  • استفاده از فعل سبک اشتباه: چرا गाड़ी चलाना (gāṛī calānā، رانندگی کردن) اما फ़ोन करना (fon karnā، تماس گرفتن)؟ برخی از جفت‌ها عبارات ثابتی هستند که فقط باید آنها را یاد بگیرید. استفاده از فعل اشتباه می‌تواند عجیب به نظر برسد، مانند گفتن «من یک تماس تلفنی را سوار شدم» در فارسی.
  • قاطی کردن देना و लेना: این یک تفاوت ظریف در سطح B2 است. मैंने उसे किताब पढ़कर सुना दी (mainne use kitāb paṛhkar sunā dī) به این معنی است که من کتاب را *برای او* خواندم (देना به معنای عمل به سمت بیرون است). मैंने किताब पढ़ ली (mainne kitāb paṛh lī) به این معنی است که من کتاب را (برای خودم) خواندم (लेना به معنای عمل به سمت داخل/برای خود است). این یک تفاوت ظریف اما قدرتمند است.
  • فراموش کردن ne با करना در زمان گذشته: وقتی از افعال متعدی مانند करना در زمان‌های کامل (گذشته) استفاده می‌کنید، فاعل حرف اضافه ने (ne) را می‌گیرد. मैंने काम किया (mainne kām kiyā)، نه मैं काम किया. این یک قانون اساسی است که وقتی روی الگوی جدید تمرکز می‌کنید به راحتی فراموش می‌شود.

مقایسه با الگوهای مشابه

واضح‌ترین تضاد با ساختارهای تک فعلی است. چرا وقتی می‌توانید فقط بگویید बोलना (bolnā، صحبت کردن)، بگویید बात करना (bāt karnā، صحبت کردن)؟

ویژگی و تفاوت ظریف: बात करना به طور خاص به معنای «صحبت کردن» یا «گفتگو کردن» است. बोलना گسترده‌تر است و فقط به معنای «حرف زدن» یا «چیزی گفتن» است. شما می‌توانید با خودتان बोलना کنید، اما با کسی बात करना می‌کنید.
انتزاعی در مقابل عینی: بسیاری از مفاهیم انتزاعی در انگلیسی (مانند 'help', 'work', 'study', 'love') در هندی اسم هستند. برای تبدیل آنها به فعل، به یک فعل سبک نیاز دارید. प्यार (pyār، عشق) یک اسم است. برای گفتن «دوستت دارم»، می‌گویید मैं तुमसे प्यार करता/करती हूँ (main tumse pyār kartā/kartī hū̃). به همان روش، فعل واحدی برای «عشق ورزیدن» وجود ندارد.
کلمات قرضی: این الگو برای گنجاندن کلمات خارجی، به ویژه از انگلیسی، شگفت‌انگیز است. شما نیازی به اختراع یک فعل هندی جدید برای «پست کردن»، «آپلود کردن» یا «دانلود کردن» ندارید. فقط اسم را بردارید و करना را اضافه کنید! पोस्ट करना (post karnā), अपलोड करना (aploḍ karnā), डाउनलोड करना (ḍāunloḍ karnā). این زبان را به طرز باورنکردنی انعطاف‌پذیر و مدرن می‌کند. سعی کنید این کار را با یک فعل واحد انجام دهید! این مانند فروشگاه اپلیکیشن خود زبان برای افعال است.

سؤالات رایج

س: پس من می‌توانم فقط करना را به هر اسمی اضافه کنم تا آن را به فعل تبدیل کنم؟
ج: نه کاملاً! این بیشتر برای اسامی انتزاعی کار می‌کند که به معنای یک عمل هستند (مانند help, work, talk). شما نمی‌توانید بگویید किताब करना به معنای «رزرو کردن». شما همچنان از पढ़ना (خواندن) استفاده می‌کنید. برخی از جفت‌ها فقط عبارات ثابت هستند.
س: آیا काम करना همان काम होना است؟
ج: سوال عالی! نه. काम करना (kām karnā) به معنای «انجام دادن کار» است (یک فرآیند فعال). काम होना (kām honā) به معنای «انجام شدن کار» یا «اتفاق افتادن» است (یک حالت یا رویداد غیرفعال). بنابراین मैं काम कर रहा हूँ (من در حال انجام کار هستم) در مقابل काम हो रहा है (کار در حال انجام شدن است).
س: چگونه بفهمم اگر करना نباشد از کدام فعل سبک استفاده کنم؟
ج: با قرار گرفتن در معرض زبان! اما یک قانون کلی خوب این است: देना (denā) برای اعمالی که برای دیگران انجام می‌شود، लेना (lenā) برای اعمالی که برای خودتان انجام می‌شود، आना/जाना (ānā/jānā) برای چیزهایی که به طور خود به خودی‌تر اتفاق می‌افتند. در صورت شک، करना معمولاً یک شرط امن است.
س: آیا این غیر رسمی به نظر می‌رسد؟
ج: به هیچ وجه! این هندی استاندارد و صحیحی است که در تمام سطوح رسمیت، از یک پیام واتس‌اپ گرفته تا یک سند دولتی، استفاده می‌شود. سطح ادب توسط ضمایر (आप در مقابل तुम) و پایانه‌های فعل کنترل می‌شود، نه ساختار اسم+فعل.

Light Verb Conjugation (karna)

Tense Subject (Main) Noun Light Verb
Present
Main
kaam
karta hoon
Past
Maine
kaam
kiya
Future
Main
kaam
karunga
Continuous
Main
kaam
kar raha hoon
Perfect
Maine
kaam
kar liya hai
Subjunctive
Main
kaam
karoon

Meanings

These constructions pair a noun or adjective with a generic 'light verb' to express a specific action or state. The light verb loses its literal meaning and acts as a grammatical anchor.

1

Active Task

Performing an action related to the noun.

“मदद करना (madad karna - to help)”

“बात करना (baat karna - to talk)”

2

State of Being

Experiencing a state or condition.

“खुश होना (khush hona - to be happy)”

“तैयार होना (taiyaar hona - to be ready)”

3

Causative/Giving

Performing an action for someone else.

“दिखा देना (dikha dena - to show)”

“बता देना (bata dena - to tell)”

Reference Table

Reference table for ترکیب‌های اسم + فعل سبک
اسم فعل سبک ترکیب (هندی) معنی و کاربرد
`काम` (kām) - کار
`करना` (karnā)
`काम करना`
کار کردن (حالت استاندارد و خنثی)
`बात` (bāt) - حرف
`करना` (karnā)
`बात کرنا`
گفتگو کردن / گپ زدن
`मदد` (madad) - کمک
`देना` (denā)
`मदद देना`
کمک دادن (کاری که برای بقیه انجام می‌شه)
`मदد` (madad) - کمک
`लेना` (lenā)
`मदद लेना`
کمک گرفتن (کاری که به نفع خودته)
`याद` (yād) - یاد/خاطره
`आना` (ānā)
`याद आना`
به یاد آمدن / دلتنگ شدن (خودش میاد سراغت)
`याद` (yād) - یاد/خاطره
`करना` (karnā)
`याद करना`
به یاد آوردن / حفظ کردن (تو فعالانه انجامش میدی)
`गुस्सा` (gussā) - خشم
`होना` (honā)
`गुस्सा होना`
عصبانی بودن/شدن (بیان یک حالت)
`शुरू` (śurū) - شروع
`करना` (karnā)
`शुरू करना`
شروع کردن چیزی (حالت فعال)

طیف رسمیت

رسمی
सहायता करना (sahayata karna)

सहायता करना (sahayata karna) (Professional vs Casual)

خنثی
मदद करना (madad karna)

मदद करना (madad karna) (Professional vs Casual)

غیر رسمی
मदद करना (madad karna)

मदद करना (madad karna) (Professional vs Casual)

عامیانه
हेल्प करना (help karna)

हेल्प करना (help karna) (Professional vs Casual)

ایده اصلی اسم + فعل سبک در هندی

اسم + فعل سبک

اسم

  • `काम`, `मदद`, `बात` معنی اصلی رو می‌سازه

فعل سبک

  • `करना`, `होना`, `देना` گرامر و جزئیات رو اضافه می‌کنه

نتیجه

  • `बात करेगी` او حرف خواهد زد.

`देना` در مقابل `लेنا`: جهت انجام کار

عمل با `देना` (به سمت بیرون)
मैंने उसे किताब `दे दी`। کتاب رو بهش دادم (برای او).
यह काम `कर दो`। این کار رو انجام بده (برای من/دیگری).
عمل با `लेना` (به سمت خود)
मैंने किताब `ले ली`। کتاب رو برداشتم (برای خودم).
मैंने खाना `खा लिया`। غذام رو خوردم (برای خودم).

انتخاب فعل سبک درست

1

آیا یک عمل کلیه؟

YES
از `करना` استفاده کن (مثلاً `काम करना`)
NO
جزئیات رو بررسی کن...
2

آیا کار به نفع کس دیگه‌ایه؟

YES
از `देना` استفاده کن (مثلاً `बता देना`)
NO
آیا به نفع خودته؟ -> از `लेना` استفاده کن (مثلاً `पढ़ लेना`)

دسته‌بندی فعل‌های سبک رایج

💪

انجام دادن

  • `करना`
  • `बनाना`

اتفاق افتادن

  • `होना`
  • `लगना`
➡️

بخشیدن

  • `देना`
  • `डालना`
⬅️

گرفتن

  • `लेना`
  • `पाना`

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं काम करता हूँ।

I work.

2

वह खुश है।

He is happy.

3

मदद करो।

Help (me).

4

तैयार हो जाओ।

Get ready.

1

क्या तुम कोशिश कर रहे हो?

Are you trying?

2

मुझे बात करनी है।

I need to talk.

3

वह बीमार हो गया।

He got sick.

4

मुझे फोन कर देना।

Give me a call.

1

उसने मुझे सूचित कर दिया।

He informed me.

2

हमें फैसला करना होगा।

We will have to decide.

3

वह परेशान हो रही है।

She is getting worried.

4

क्या तुमने सफाई कर दी?

Did you clean up?

1

हमें इस मुद्दे पर विचार करना चाहिए।

We should consider this issue.

2

वह अपनी गलती स्वीकार करने को तैयार है।

He is ready to accept his mistake.

3

उसने मुझे विश्वास दिलाया।

He assured me.

4

यह काम पूरा हो गया।

This work is finished.

1

उसने अपनी बात साबित कर दी।

He proved his point.

2

हमें इस स्थिति का सामना करना पड़ेगा।

We will have to face this situation.

3

उसने मुझे गुमराह करने की कोशिश की।

He tried to mislead me.

4

वह अपनी जिम्मेदारी निभाने में सक्षम है।

He is capable of fulfilling his responsibility.

1

उसने अपनी दलीलों से सबको प्रभावित कर दिया।

He impressed everyone with his arguments.

2

हमें इस जटिल समस्या का समाधान खोजना होगा।

We must find a solution to this complex problem.

3

उसने अपनी गरिमा बनाए रखी।

He maintained his dignity.

4

उसने अपनी बात पर जोर दिया।

He emphasized his point.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Noun + Light Verb Combos در مقابل Karna vs Hona

Learners mix up active tasks (karna) and states (hona).

Noun + Light Verb Combos در مقابل Compound Verbs vs Light Verbs

Compound verbs use two main verbs; light verbs use one noun and one functional verb.

Noun + Light Verb Combos در مقابل Transitive vs Intransitive

Light verb constructions often change the transitivity of the sentence.

اشتباهات رایج

kaamon karna

kaam karna

Nouns do not pluralize or conjugate in this structure.

karna kaam

kaam karna

Hindi is SOV; the noun must come before the verb.

main kaam hoon

main kaam karta hoon

Missing the light verb.

kaam kiya hoon

kaam kiya hai

Incorrect auxiliary usage.

khush karna (for 'I am happy')

khush hona

Use 'hona' for states, 'karna' for actions.

madad hona

madad karna

Helping is an active task.

taiyaar karna (for 'I am ready')

taiyaar hona

State of being requires 'hona'.

usne kaam kiya hai

usne kaam kiya

Ergative case usage requires careful tense handling.

baat dena

baat karna

Wrong light verb choice.

koshish hona

koshish karna

Trying is an active effort.

samna hona (for 'to face a problem')

samna karna

Facing is an active engagement.

nirnay hona

nirnay lena

Decision making is 'taking' a decision.

prabhav hona

prabhav dalna

Idiomatic collocation error.

الگوهای جمله‌سازی

Main ___ karta hoon.

Kya tum ___ ho?

Mujhe ___ karna hai.

Usne ___ kar diya.

Real World Usage

Job Interview very common

Main project manage karta hoon.

Texting constant

Mujhe call kar dena.

Social Media common

Main bahut khush hoon!

Food Delivery App common

Order track karna.

Travel common

Main taiyaar hoon.

Business Meeting common

Hamein faisla karna hoga.

💡

وقتی شک داری، از `karnā` استفاده کن

فعل करना (karnā) رایج‌ترین و خنثی‌ترین فعل سبکه. اگه مطمئن نیستی کدوم فعل رو برای تبدیل اسم به عمل استفاده کنی، این فعل امن‌ترین و پرکاربردترین انتخابته:
Main kām karūngā.
⚠️

حواست به جنسیت اسم باشه

در زمان گذشته با ne (نه)، فعل با مفعول (که همون اسم ماست) مطابقت پیدا می‌کنه. خیلی از اسم‌ها مثل मदद (کمک) مؤنث هستن، پس فعل می‌شه की (kī): Mainne madad kī.
🎯

به تفاوت `denā` و `lenā` گوش بده

دقت کن که هندی‌زبان‌ها چطور از این دو تا استفاده می‌کنن. تفاوت ظریف بین انجام کار برای دیگران (denā) در مقابل انجام کار برای خودت (lenā) نشونه‌ی سطح بالای زبانیته: Sīkh lenā.
💬

امروزی حرف بزن

استفاده از کلمات انگلیسی با فعل करना (مثل post karnā یا drive karnā) توی مکالمات شهری و روزمره خیلی رایجه. نترس و ازشون استفاده کن تا طبیعی‌تر به نظر بیای: Photo upload karnā.

Smart Tips

Use 'nirnay lena' instead of 'faisla karna'.

Maine faisla kiya. Maine nirnay liya.

Use the English noun + 'karna'.

I don't know how to say 'to manage'. Manage karna.

Always pair with 'hona'.

Main khush karta hoon. Main khush hoon.

Use 'madad karna'.

Help karo. Meri madad karo.

تلفظ

KAAM karna

Stress

Stress the noun, not the light verb.

Question

तुम काम कर रहे हो? ↑

Rising intonation at the end for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the Noun as the 'Actor' and the Light Verb as the 'Director'. The Actor stays the same, but the Director changes costumes (tense) to fit the scene.

تداعی تصویری

Imagine a person holding a sign that says 'KAAM' (Work). They are standing next to a light switch labeled 'KARNA'. When they flip the switch, the action happens.

Rhyme

Noun stays still, Verb takes the lead, Hindi grammar is what you need.

Story

Rohan wants to study. He says 'Padhai' (Study). He adds 'karna' (to do). Now he is 'Padhai kar raha hai'. He is happy, so he is 'Khush ho raha hai'.

شبکه واژگان

kaammadadkoshishbaatkhushtaiyaarpareshan

چالش

Write 5 sentences about your day using a different noun + light verb combo for each.

نکات فرهنگی

In Delhi/UP, 'karna' is used very frequently. It's the standard for most daily activities.

These constructions evolved from Sanskrit and Prakrit, where nominalization was a common way to expand the verbal lexicon.

شروع‌کننده‌های مکالمه

आज आपने क्या काम किया?

क्या आप कल के लिए तैयार हैं?

क्या आपको मदद की ज़रूरत है?

क्या आपने फैसला कर लिया?

موضوعات نگارش

Write about your daily work routine.
Describe a time you were very happy.
Discuss a difficult decision you made.
How do you handle stress?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل سبک پر کن.

मैंने अपना काम ________। (من کارم رو تموم کردم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ख़त्म किया
با فاعل मैंने (من + ne)، زمان گذشته فعل करना لازمه. چون काम مذکره، از किया استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله به معنی 'لطفاً به من کمک کن' هست؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेरी मदद करो।
عبارت मदद करना (کمک کردن) یه ترکیب اسمی-فعلی رایجه. شخصی که بهش کمک می‌شه با صفت ملکی مثل मेरी (مال من) نشون داده می‌شه.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

वह हर रोज़ पढ़ाई करती है.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این جمله درسته.
این جمله کاملاً درسته. पढ़ाई करना یعنی درس خوندن، و فعل करتی है با فاعل مؤنث वह مطابقت داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct light verb.

Main kaam ___ hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: karta
Present tense requires 'karta'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main khush hoon
States use 'hona'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Kaamon karna.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kaam karna
Nouns don't pluralize.
Change to past tense. Sentence Transformation

Main kaam karta hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maine kaam kiya
Past tense of 'karna' is 'kiya'.
Match the noun to the light verb. جفت کردن

Match: 1. Kaam, 2. Khush

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-karna, 2-hona
Kaam is active, Khush is state.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kya tum taiyaar ho? B: Haan, main ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taiyaar hoon
State of being.
Build a sentence. Sentence Building

Main / madad / karna / hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main madad karta hoon
SOV order.
Select the best option. چند گزینه‌ای

Usne ___ le liya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faisla
Decisions are 'taken'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

क्या तुम मेरी एक फोटो ________ सकते हो?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: खींच
کدوم گزینه نشون میده کار برای بقیه انجام شده؟ چند گزینه‌ای

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने चाय बना दी।
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

उसे तुम्हारा बहुत याद किया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने तुम्हें बहुत یاد किया।
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

करनी / चाहिए / तुम्हें / मेहनत / और

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तुम्हें और मेहनत करनी चाहिए।
این جمله رو به هندی ترجمه کن. ترجمه

I have to clean the room.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे कमरा साफ़ करना है।
اسم رو به رایج‌ترین فعل سبک وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"A":"3","B":"3","C":"3","D":"1"}
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

मीटिंग ________ हो गई है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: शुरू
کدوم جمله یعنی 'من موضوع رو فهمیدم'؟ چند گزینه‌ای

بهترین جمله رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं बात समझ गया।
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

आप दरवाज़ा बंद करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आप दरवाज़ा बंद करें।
به هندی ترجمه کن. ترجمه

She is trying to call you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह तुम्हें फ़ोन करने की कोशिश कर रही है।
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

उसने मेरी बहुत ________।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तारीफ़ की

Score: /11

سوالات متداول (8)

Almost! It's a very productive way to create new verbs.

It's the past tense conjugation of the verb 'karna'.

Mostly, yes. It describes conditions or states of being.

You might sound slightly unnatural, but you'll likely still be understood.

Yes, some verbs are inherently transitive and don't need a light verb.

If it's followed by 'karna', it's acting as the noun/concept.

Yes, they are standard in all registers of Hindi.

Sometimes, to show the action is directed at someone else.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacer + Noun

Spanish 'hacer' is more restricted than Hindi's 'karna'.

French high

Faire + Noun

Hindi allows for more creative noun-verb pairings.

German moderate

Funktionsverbgefüge

German syntax is more rigid regarding verb placement.

Japanese very_high

Suru-verbs

Japanese 'suru' is even more productive than Hindi 'karna'.

Arabic moderate

Fi'l + Masdar

Arabic morphology is more complex than Hindi's.

Chinese moderate

Verb + Object

Chinese has no conjugation, unlike Hindi.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

انجام کارها توسط دیگران: افعال سببی دوم (-vana)

### Overview در زبان هندی، یادگیری ساختار «افعال سببی نوع دوم» (Second Causative Verbs) که با پسوند `-vānā` (`-वाना`) مش...

C1

ممکن است مجبور شوم و شاید بتوانم: ترکیب افعال وجهی (सकنا، पड़ना، पाना)

### Overview در یادگیری زبان هندی در سطح پیشرفته (C1)، تسلط بر مفاهیم پیچیده وجهی (Modality) اهمیت حیاتی دارد. برای شما...

C1

اتصال فعل‌ها: خواستن، شروع کردن، اجازه دادن (Control & Raising)

Overview آیا تا به حال دقت کرده‌اید که در هندی، می‌توانید آنقدر شدید پیتزا بخواهید که فعل «خواستن» به جای شما، با *پیتزا...

C1

زنجیره‌سازی افعال کمکی هندی: ترکیب چندین فعل کمکی با هم

### Overview تسلط بر زبان هندی در سطح C1 نیازمند درک عمیق سیستم افعال، به‌ویژه تعامل ظریف افعال کمکی (Auxiliary Verbs)...

C1

ماتریس هینگلیش: استفاده از افعال انگلیسی در هندی (करना / होना)

Overview آیا تا به حال سعی کرده‌اید یک فیلم بالیوود را بدون زیرنویس تماشا کنید؟ احتمالاً متوجه شده‌اید که نیمی از فعل‌ها...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!