A1 verb 6 دقیقه مطالعه

glückwünschen

When you want to congratulate someone in German, you use the verb glückwünschen. This is a regular verb, but it's important to remember that it's often used with the dative case for the person you are congratulating. Think of it like saying 'to wish good fortune to someone'.

When you want to congratulate someone in German, you use the verb glückwünschen. This is a common verb that you'll hear a lot, especially around birthdays, holidays, or other special events.

You can use it to offer congratulations for various achievements like passing an exam, getting a new job, or even celebrating an anniversary. It literally means 'to wish luck', but it's used broadly for any type of congratulation.

When you want to congratulate someone in German, you use the verb glückwünschen. This verb literally means "to wish luck." It's commonly used for birthdays, anniversaries, graduations, or any happy occasion.

You often see it with the preposition zu, meaning "to" or "for," when you're specifying the occasion. For example, you would glückwünschen zum Geburtstag (congratulate for the birthday) or zur Hochzeit (for the wedding).

Remember that the person you are congratulating is in the dative case. So, you would say Ich gratuliere dir (I congratulate you) or Ich gratuliere Ihnen (I congratulate you formally).

When you want to congratulate someone in German, you use the verb glückwünschen. This verb literally means "to wish luck." It's commonly used for birthdays, anniversaries, graduations, or any happy occasion. You can say Ich gratuliere dir zum Geburtstag (I congratulate you on your birthday), or more formally, Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg glückwünschen (I would like to congratulate you on your success). Remember that the person you are congratulating will be in the dative case.

§ What does glückwünschen mean?

The German verb glückwünschen is one of those words that directly translates to an English phrase. It means "to express good wishes to someone on an occasion." Think of it as saying "to congratulate" or "to wish someone well." It's a formal and polite way to acknowledge someone's success, a special event, or a positive outcome.

DEFINITION
To express good wishes to someone on an occasion.

You'll use glückwünschen in a variety of situations. Any time you would congratulate someone in English, you'll likely use glückwünschen in German. It's a common and important verb to know for everyday communication, especially when you want to be polite and show your appreciation or support for someone.

§ When do people use glückwünschen?

People use glückwünschen for many different occasions. Here are some of the most common ones:

  • Birthdays: When someone has a birthday, you'll definitely want to congratulate them.
  • Weddings: A newly married couple always deserves congratulations.
  • Graduations: Finishing school or university is a big achievement.
  • New Jobs: Starting a new job is often a cause for celebration.
  • Anniversaries: Whether it's a wedding anniversary or a work anniversary, it's good to wish someone well.
  • Achievements: Any personal or professional success can be a reason to congratulate someone.

It's important to remember that glückwünschen is a verb that takes a dative object for the person being congratulated. This means you'll use the dative case for the person you're wishing well. For example, if you're congratulating "him," you'd say "ihm." If you're congratulating "her," you'd say "ihr." We'll look at this more in the examples.

Ich möchte dir herzlich glückwünschen!

This literally translates to "I would like to heartily congratulate you!" and is a common way to offer congratulations in German. Notice the "dir" which is the dative form of "du" (you).

Wir glückwünschen dem Paar zur Hochzeit.

Here, "dem Paar" is the dative form of "das Paar" (the couple). The whole sentence means "We congratulate the couple on their wedding."

So, whether you're celebrating a small personal win or a major life event, glückwünschen is the word you'll reach for to express your positive sentiments in German. It's a polite and well-received expression that shows you care.

§ Basic Sentence Structure with 'glückwünschen'

The verb 'glückwünschen' means 'to congratulate' or 'to wish good luck'. It's a regular verb, but it has a specific grammatical structure you need to know. When you use 'glückwünschen', you are usually congratulating *someone* on *something*. This means it often takes two objects in the sentence.

The 'who' you congratulate
The person you congratulate is in the dative case. This is important. In German, many verbs take specific cases, and for 'glückwünschen', the person receiving the congratulations is always dative.
The 'what' you congratulate them on
The reason for the congratulations (e.g., birthday, new job, wedding) is typically introduced by the preposition 'zu' (to/for), followed by the dative case.

So, the basic structure looks like this: Subject + glückwünschen + Dative Person + zu + Dative Event/Reason. Let's look at some examples.

Ich glückwünsche dir zum Geburtstag. (I congratulate you [dative] on your birthday [dative after 'zu'].)

Wir glückwünschen ihm zur Hochzeit. (We congratulate him [dative] on his wedding [dative after 'zu'].)

§ Common Occasions for 'glückwünschen'

You can use 'glückwünschen' for many positive events. Here are some common phrases you'll hear and use:

  • zum Geburtstag: for a birthday
  • zur Hochzeit: for a wedding
  • zum Jubiläum: for an anniversary
  • zur bestandenen Prüfung: for a passed exam
  • zum neuen Job: for a new job
  • zur Geburt des Kindes: for the birth of a child

Notice how all these phrases use 'zu' followed by the dative case. The article changes depending on the gender of the noun (e.g., 'der Geburtstag' becomes 'zum Geburtstag' because 'zu + dem' contracts to 'zum'; 'die Hochzeit' becomes 'zur Hochzeit' because 'zu + der' contracts to 'zur').

Ich möchte dir zum neuen Job glückwünschen. (I would like to congratulate you [dative] on the new job [dative after 'zu'].)

Sie glückwünschte den Eltern zur Geburt ihrer Tochter. (She congratulated the parents [dative] on the birth of their daughter [dative after 'zu'].)

§ 'Glückwünschen' with Reflexive Pronouns? No.

Unlike some other verbs, 'glückwünschen' is not typically used reflexively. You don't 'congratulate yourself' in the same way you might 'wash yourself'. If you want to express self-congratulations, you'd use a different construction, like 'Ich bin stolz auf mich' (I am proud of myself). Keep it simple: 'glückwünschen' is about congratulating others.

§ Imperative Form: Giving Congratulations Directly

You can also use 'glückwünschen' in the imperative (command) form, especially when you're telling someone else to congratulate another person.

Glückwünsch ihm zum Erfolg! (Congratulate him [dative] on his success!)

Glückwünschen Sie ihr zur Beförderung! (Congratulate her [dative] on her promotion! [formal 'you'])

§ Using 'Glückwunsch!' as an Interjection

While 'glückwünschen' is the verb, the noun form 'Glückwunsch!' (capital G, often plural 'Glückwünsche') is also very common. You can simply say 'Glückwunsch!' or 'Herzlichen Glückwunsch!' (Heartfelt congratulations!) as a direct exclamation, without needing a full sentence structure. This is often more casual and direct.

Herzlichen Glückwunsch zum neuen Auto! (Heartfelt congratulations on the new car!)

When you're wishing someone well or congratulating them in German, 'glückwünschen' is your go-to verb. Just remember the dative case for the person and the 'zu' + dative for the occasion, and you'll be on your way to polite and correct German communication.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Wir gratulieren Ihnen herzlich zu Ihrem Erfolg."

خنثی

"Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen."

غیر رسمی

"Ich wünsche dir alles Gute zum Jubiläum!"

Child friendly

"Mama, Papa, wir gratulieren euch!"

راهنمای تلفظ

UK /ˈɡlʏkˌvʏnʃn̩/
US /ˈɡlʏkˌvʏnʃn̩/
GLÜCK-wün-schen
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'ü' sound, which is like the 'ew' in 'few' but with rounded lips.
  • Forgetting the 'n' sound at the end of 'wünschen'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich gratuliere dir zum Geburtstag.

I congratulate you on your birthday.

2

Wir möchten Ihnen zur Hochzeit gratulieren.

We would like to congratulate you (formal) on your wedding.

3

Er gratuliert ihr zur bestandenen Prüfung.

He congratulates her on passing the exam.

4

Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Ihres Sohnes!

Heartfelt congratulations on the birth of your son!

5

Ich gratuliere euch zu eurem neuen Haus.

I congratulate you (plural, informal) on your new house.

6

Sie gratulieren den Gewinnern.

They congratulate the winners.

7

Gratuliere mir, ich habe einen neuen Job!

Congratulate me, I have a new job!

8

Ich muss meinem Freund gratulieren.

I must congratulate my friend.

1

Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen.

I would like to wish you a happy birthday.

2

Wir glückwünschen dem Brautpaar zur Hochzeit.

We congratulate the bridal couple on their wedding.

3

Er glückwünscht ihr zur bestandenen Prüfung.

He congratulates her on passing the exam.

4

Sie glückwünschen sich gegenseitig zum Erfolg.

They congratulate each other on their success.

5

Können wir dem Team zum Sieg glückwünschen?

Can we congratulate the team on the victory?

6

Ich glückwünsche Ihnen zum neuen Job.

I congratulate you on your new job.

7

Vergiss nicht, deiner Schwester zur Geburt zu glückwünschen.

Don't forget to congratulate your sister on the birth.

8

Alle glückwünschen dem Gewinner.

Everyone congratulates the winner.

1

Ich möchte dir von Herzen zum Geburtstag glückwünschen.

I want to wish you a happy birthday from the bottom of my heart.

Here, 'glückwünschen' takes a dative object ('dir').

2

Wir glückwünschen dem Brautpaar zur Hochzeit.

We congratulate the bridal couple on their wedding.

'Glückwünschen' can be followed by 'zu' + dative to indicate the occasion.

3

Er hat mir zum Examen geglückwünscht.

He congratulated me on my exam.

Past tense (Perfekt) of 'glückwünschen' uses 'haben' as auxiliary.

4

Alle Kollegen glückwünschten ihr zur Beförderung.

All colleagues congratulated her on her promotion.

Similar to the previous example, 'zu' + dative for the occasion.

5

Darf ich Ihnen zum neuen Job glückwünschen?

May I congratulate you on your new job?

Formal address 'Ihnen' (dative) is used here.

6

Sie glückwünschte mir zum erfolgreichen Abschluss des Projekts.

She congratulated me on the successful completion of the project.

'Zum' is a contraction of 'zu dem'.

7

Der Bürgermeister glückwünschte den Sportlern zu ihren Medaillen.

The mayor congratulated the athletes on their medals.

Plural dative 'den Sportlern' and 'zu ihren Medaillen'.

8

Vergiss nicht, deiner Schwester zum Jubiläum zu glückwünschen.

Don't forget to congratulate your sister on her anniversary.

Infinitival clause with 'zu' is used here after 'vergiss nicht'.

1

Ich möchte Ihnen ganz herzlich zu Ihrem Erfolg glückwünschen.

I would like to sincerely congratulate you on your success.

The dative case is used after 'glückwünschen'.

2

Wir glückwünschen dem Brautpaar zur Hochzeit und wünschen alles Gute für die gemeinsame Zukunft.

We congratulate the bridal couple on their wedding and wish them all the best for their future together.

'zur Hochzeit' uses the dative case to indicate the occasion.

3

Darf ich Ihnen zu Ihrem Geburtstag glückwünschen?

May I congratulate you on your birthday?

A polite way to offer congratulations, using the dative 'Ihnen'.

4

Alle Kollegen glückwünschten ihr zur Beförderung.

All colleagues congratulated her on her promotion.

'ihr' is the dative pronoun for 'she'.

5

Der Bürgermeister glückwünschte den Sportlern zu ihren herausragenden Leistungen.

The mayor congratulated the athletes on their outstanding achievements.

'den Sportlern' is the dative plural of 'Sportler'.

6

Wir glückwünschen Ihnen zum neuen Familienmitglied und wünschen viel Freude.

We congratulate you on the new family member and wish you much joy.

'zum neuen Familienmitglied' uses the dative case.

7

Sie glückwünschten sich gegenseitig zum bestandenen Examen.

They congratulated each other on passing the exam.

'sich gegenseitig' means 'each other' (reflexive pronoun in dative).

8

Ich glückwünsche dir zu deinem Mut, diese schwierige Entscheidung getroffen zu haben.

I congratulate you on your courage to have made this difficult decision.

'dir' is the informal dative pronoun for 'you'.

1

Ich möchte Ihnen ganz herzlich zu Ihrem beeindruckenden Erfolg glückwünschen. Es ist wirklich inspirierend zu sehen, wie Sie Ihre Ziele erreicht haben.

I would like to sincerely congratulate you on your impressive success. It's truly inspiring to see how you have achieved your goals.

Here, 'glückwünschen' takes a dative object ('Ihnen') for the person being congratulated, and a 'zu' phrase for the occasion.

2

Obwohl die Umstände schwierig waren, möchte ich Sie zu Ihrer unerschütterlichen Entschlossenheit glückwünschen, die Sie durch diese Herausforderung getragen hat.

Although the circumstances were difficult, I want to congratulate you on your unwavering determination that carried you through this challenge.

Another example of 'zu' with the occasion, and 'Sie' (accusative in this case as it's the direct object of 'möchte') for the person.

3

Wir alle sind hocherfreut und möchten Ihnen zu dieser herausragenden Leistung glückwünschen, die das Ergebnis jahrelanger harter Arbeit ist.

We are all delighted and would like to congratulate you on this outstanding achievement, which is the result of years of hard work.

'Ihnen' (dative) for the person, 'zu dieser Leistung' (dative) for the achievement.

4

Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu Ihrem wohlverdienten Ruhestand glückwünschen zu dürfen, und ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.

It is an honor for me to be able to congratulate you on your well-deserved retirement, and I wish you all the best for the future.

The infinitive 'glückwünschen zu dürfen' is used here, with 'Ihnen' (dative) for the person.

5

Die gesamte Gemeinschaft möchte dem Bürgermeister zu seiner Wiederwahl glückwünschen und ihm viel Erfolg für seine nächste Amtszeit wünschen.

The entire community would like to congratulate the mayor on his re-election and wish him much success for his next term.

'Dem Bürgermeister' (dative) for the person, 'zu seiner Wiederwahl' (dative) for the occasion.

6

Ich muss Ihnen zu Ihrer beeindruckenden Geduld glückwünschen, die Sie in dieser langwierigen Verhandlung bewiesen haben.

I must congratulate you on your impressive patience, which you demonstrated in this lengthy negotiation.

'Ihnen' (dative) for the person, 'zu Ihrer Geduld' (dative) for the quality.

7

Alle Beteiligten möchten dem Team zu der erfolgreichen Umsetzung dieses komplexen Projekts glückwünschen.

All involved parties would like to congratulate the team on the successful implementation of this complex project.

'Dem Team' (dative) for the group, 'zu der Umsetzung' (dative) for the action.

8

Obwohl es Rückschläge gab, möchte ich Sie zu Ihrer Fähigkeit glückwünschen, sich anzupassen und immer wieder neue Lösungen zu finden.

Although there were setbacks, I want to congratulate you on your ability to adapt and always find new solutions.

'Sie' (accusative) for the person being congratulated, 'zu Ihrer Fähigkeit' (dative) for the ability.

ترکیب‌های رایج

jemandem zum Geburtstag glückwünschen to congratulate someone on their birthday
jemandem zur Hochzeit glückwünschen to congratulate someone on their wedding
jemandem zum Jubiläum glückwünschen to congratulate someone on their anniversary
jemandem zur bestandenen Prüfung glückwünschen to congratulate someone on passing their exam
jemandem zum neuen Job glückwünschen to congratulate someone on their new job
jemandem zur Geburt gratulieren to congratulate someone on a birth
herzlich glückwünschen to sincerely congratulate
aufrichtig glückwünschen to truly congratulate
jemandem viel Glück wünschen to wish someone good luck
jemandem alles Gute wünschen to wish someone all the best

عبارات رایج

Ich möchte dir herzlich zum Geburtstag glückwünschen.

I'd like to sincerely congratulate you on your birthday.

Wir glückwünschen Ihnen zur Hochzeit.

We congratulate you on your wedding.

Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!

Congratulations on passing the exam!

Ich glückwünsche Ihnen zu Ihrem neuen Job.

I congratulate you on your new job.

Möchten Sie mir zum Jubiläum glückwünschen?

Would you like to congratulate me on my anniversary?

Sie glückwünschen ihm zur Geburt seines Kindes.

They congratulate him on the birth of his child.

Er glückwünschte ihr zu ihrem Erfolg.

He congratulated her on her success.

Kann ich Ihnen dazu glückwünschen?

Can I congratulate you on that?

Wir glückwünschen allen Gewinnern.

We congratulate all the winners.

Ich glückwünsche dir zu deiner Entscheidung.

I congratulate you on your decision.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

glückwünschen vs Alles Gute!

This is a common phrase meaning 'All the best!', used for various occasions, including birthdays, without using 'glückwünschen' directly.

glückwünschen vs Herzlichen Glückwunsch!

This is a very common fixed expression meaning 'Heartfelt congratulations!' It's often used as an interjection and is essentially a shortened, emphatic form of congratulation.

glückwünschen vs Viel Erfolg!

This phrase means 'Much success!' or 'Good luck!' and is used to wish someone well for a future endeavor, rather than congratulating them on something that has already happened.

الگوهای دستوری

glückwünschen takes a dative object for the person being congratulated. The occasion for which someone is congratulated is introduced with 'zu' + dative. The past participle is 'geglückwünscht'. It is a regular weak verb. It can be used reflexively: 'sich gegenseitig glückwünschen' (to congratulate each other). Often used with modal verbs like 'möchten' or 'dürfen'.

اصطلاحات و عبارات

"jemandem zum Geburtstag gratulieren"

To congratulate someone on their birthday

Ich möchte dir zum Geburtstag gratulieren. (I want to wish you a happy birthday.)

neutral

"alles Gute wünschen"

To wish all the best

Wir wünschen dir alles Gute für die Zukunft. (We wish you all the best for the future.)

neutral

"viel Glück wünschen"

To wish good luck

Ich wünsche dir viel Glück bei deiner Prüfung. (I wish you good luck with your exam.)

neutral

"die besten Wünsche aussprechen"

To express the best wishes

Der Chef sprach dem Team die besten Wünsche aus. (The boss expressed his best wishes to the team.)

formal

"herzliche Glückwünsche!"

Heartfelt congratulations!

Herzliche Glückwünsche zur Hochzeit! (Heartfelt congratulations on the wedding!)

neutral

"gratuliere!"

Congrats!

Du hast die Prüfung bestanden? Gratuliere! (You passed the exam? Congrats!)

informal

"hochleben lassen"

To celebrate someone enthusiastically (literally 'to let live high')

Lasst uns das Geburtstagskind hochleben lassen! (Let's celebrate the birthday boy/girl!)

neutral

"seinen Glückwunsch aussprechen"

To express one's congratulations

Er sprach seinen Glückwunsch zur Beförderung aus. (He expressed his congratulations on the promotion.)

formal

"auf jemanden anstoßen"

To toast to someone

Lasst uns auf das Brautpaar anstoßen! (Let's toast to the bridal couple!)

neutral

"alles Liebe und Gute"

All the love and best wishes

Alles Liebe und Gute zum Jahrestag! (All the love and best wishes for your anniversary!)

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

glückwünschen vs gratulieren

Often used interchangeably with 'glückwünschen', leading to confusion about which to pick.

While 'gratulieren' is also 'to congratulate,' it's more commonly used in everyday speech and slightly less formal than 'glückwünschen'. Think of 'gratulieren' as the go-to verb.

Ich gratuliere dir zum neuen Job! (I congratulate you on the new job!)

glückwünschen vs wünschen

The English 'to wish' is in both 'glückwünschen' and 'wünschen', making learners think they're always interchangeable.

'Wünschen' is a more general verb meaning 'to wish' or 'to desire'. It doesn't inherently carry the congratulatory meaning that 'glückwünschen' does. You can wish for anything, not just good wishes to someone.

Ich wünsche dir alles Gute! (I wish you all the best!)

glückwünschen vs beglückwünschen

This is a variant of 'glückwünschen' and can appear confusingly similar.

'Beglückwünschen' is essentially the same as 'glückwünschen' and carries the same meaning. It's often seen as slightly more formal or emphatic, but for most practical purposes, they are interchangeable.

Ich möchte Sie herzlich beglückwünschen. (I would like to sincerely congratulate you.)

glückwünschen vs hoffen

Both involve positive future outcomes, so learners might mix them up.

'Hoffen' means 'to hope'. It expresses a desire for something to happen in the future, without necessarily being directed as a congratulation to someone for an existing event or achievement.

Ich hoffe, dass du eine gute Zeit hast. (I hope that you have a good time.)

glückwünschen vs feiern

Congratulating often happens at celebrations, making learners associate the two verbs too closely.

'Feiern' means 'to celebrate'. While you might congratulate someone *at* a celebration, 'feiern' refers to the act of celebrating itself, not the act of giving good wishes.

Wir feiern heute Abend seinen Geburtstag. (We are celebrating his birthday tonight.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich gratuliere dir zum Geburtstag.

I congratulate you on your birthday.

A1

Ich wünsche Ihnen alles Gute zur Hochzeit.

I wish you all the best for your wedding.

A2

Wir möchten dir zu deinem Erfolg glückwünschen.

We would like to congratulate you on your success.

A2

Er hat ihr zum neuen Job geglückwünscht.

He congratulated her on her new job.

B1

Alle glückwünschten dem Gewinner.

Everyone congratulated the winner.

B1

Darf ich Ihnen zur Beförderung glückwünschen?

May I congratulate you on your promotion?

B2

Man glückwünschte ihr zu ihrer hervorragenden Leistung.

She was congratulated on her outstanding performance.

B2

Er wurde zu seinem Jubiläum glückgewünscht.

He was congratulated on his anniversary.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Glückwunsch congratulation, good wish
die Glückwünsche congratulations (plural)
die Gratulation congratulation (formal)

فعل‌ها

نحوه استفاده

Use 'glückwünschen' when you want to express good wishes or congratulations to someone. It is often followed by the preposition 'zu' and the event you are congratulating them for. The person being congratulated is in the dative case.

اشتباهات رایج

A common mistake is to confuse 'glückwünschen' with 'gratulieren'. While they are very similar, 'gratulieren' is generally more common in everyday speech. Another mistake is using the wrong preposition; always remember 'zu' for the occasion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 'luck' (Glück) and 'wishes' (Wünsche) coming together. You are giving someone 'luck-wishes' when you congratulate them.

تداعی تصویری

Picture a big, fancy greeting card with lots of glitter and confetti, and a German person happily saying 'Glückwünschen!' as they hand it over to someone who just achieved something great. The 'Glück' part could be represented by a four-leaf clover, and the 'wünschen' by a genie granting wishes.

شبکه واژگان

gratulieren (more formal synonym) Geburtstag (birthday) Hochzeit (wedding) Erfolg (success) Feier (celebration)

چالش

Think of three different occasions where you would congratulate someone. Now, write a simple German sentence for each occasion using 'glückwünschen'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Birthdays: A common occasion to use 'glückwünschen' is for birthdays.

  • Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen.
  • Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
  • Alles Gute zum Geburtstag!

Weddings: When someone gets married, you can use 'glückwünschen'.

  • Ich möchte euch zur Hochzeit glückwünschen.
  • Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit!
  • Alles Gute für eure Ehe!

Graduations: Congratulating someone on their graduation.

  • Ich möchte dir zum Abschluss glückwünschen.
  • Herzlichen Glückwunsch zum Studium!
  • Gut gemacht!

New Job/Promotion: When someone starts a new job or gets a promotion.

  • Ich möchte dir zum neuen Job glückwünschen.
  • Herzlichen Glückwunsch zur Beförderung!
  • Viel Erfolg!

New Baby: Congratulating new parents.

  • Ich möchte euch zum Baby glückwünschen.
  • Herzlichen Glückwunsch zur Geburt!
  • Alles Liebe für die kleine Familie!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wem hast du das letzte Mal zu etwas geglückwünscht?"

"Welche Anlässe findest du am wichtigsten, um jemandem zu glückwünschen?"

"Gibt es einen besonderen Glückwunsch, den du nie vergessen wirst?"

"Wie gratuliert man in deiner Kultur am liebsten?"

"Hast du schon mal jemandem zu etwas geglückwünscht, das dir selbst schwerfiel?"

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Situation, in der du jemandem von Herzen glückwünschen wolltest.

Beschreibe den besten Glückwunsch, den du je erhalten hast.

Denke über eine Zeit nach, in der du vergaßen hast, jemandem zu gratulieren, und wie du dich dabei gefühlt hast.

Was bedeutet es dir, jemandem zu glückwünschen und Glückwünsche zu erhalten?

Stelle dir vor, du musst jemandem zu einem sehr ungewöhnlichen Ereignis glückwünschen. Was würdest du sagen?

خودت رو بسنج 120 سوال

multiple choice A1

Which verb means 'to congratulate' or 'to wish well'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

'Glückwünschen' is the correct German verb for 'to congratulate' or 'to wish well'. The other options have different meanings.

multiple choice A1

What is the best English translation for 'Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I want to congratulate you on your birthday.

The phrase 'zum Geburtstag glückwünschen' directly translates to 'to congratulate on a birthday'.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 'glückwünschen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir möchten Ihnen zum neuen Job glückwünschen.

'Glückwünschen' is used for congratulations on an achievement or event, like a new job. It doesn't make sense with inanimate objects like a door, food, or a chair.

true false A1

'Glückwünschen' means 'to wish bad luck'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'glückwünschen' means 'to wish good luck' or 'to congratulate', not bad luck. The 'Glück' part means 'luck' or 'happiness'.

true false A1

You can use 'glückwünschen' to congratulate someone on their wedding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'glückwünschen' is perfectly suitable for congratulating someone on their wedding. For example, 'Ich möchte euch zur Hochzeit glückwünschen!'

true false A1

The verb 'glückwünschen' is often used without a 'zu' phrase to specify the occasion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Typically, 'glückwünschen' is followed by 'zu' + a dative noun to specify *what* you are congratulating someone on (e.g., 'zum Geburtstag', 'zur Hochzeit', 'zum neuen Job').

listening A1

The speaker is congratulating someone on their birthday.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich gratuliere dir zum Geburtstag!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Someone is being congratulated on their wedding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir möchten Ihnen zur Hochzeit glückwünschen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

A congratulation for a new job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Glückwunsch zum neuen Job!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen.

تمرکز: glückwünschen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Wir gratulieren Ihnen zum Examen.

تمرکز: gratulieren

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Glückwunsch zum Erfolg!

تمرکز: Erfolg

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine your friend just passed an important exam. Write a short sentence in German to congratulate them, using 'glückwünschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ich glückwünsche dir zum bestandenen Examen. (I congratulate you on passing the exam.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Your colleague is celebrating their birthday. Write a German sentence to wish them a happy birthday, incorporating 'glückwünschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Wir glückwünschen ihm/ihr alles Gute zum Geburtstag. (We wish him/her all the best for their birthday.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Someone you know just got married. Write a simple German sentence to congratulate the happy couple.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ich glückwünsche euch zur Hochzeit. (I congratulate you on your wedding.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Was machen Lisas Freunde?

این متن را بخوانید:

Lisa hat einen neuen Job bekommen. Ihre Freunde schreiben ihr eine Nachricht: 'Herzlichen Glückwunsch zum neuen Job! Wir glückwünschen dir sehr.'

Was machen Lisas Freunde?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie gratulieren ihr zum neuen Job.

The phrase 'Wir glückwünschen dir sehr' directly translates to 'We congratulate you very much.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie gratulieren ihr zum neuen Job.

The phrase 'Wir glückwünschen dir sehr' directly translates to 'We congratulate you very much.'

reading A1

Wem glückwünscht der Bruder?

این متن را بخوانید:

Anna hat Geburtstag. Ihr Bruder sagt: 'Ich glückwünsche dir zum Geburtstag, liebe Anna!'

Wem glückwünscht der Bruder?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seiner Schwester

The brother says 'liebe Anna', indicating he is speaking to his sister.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seiner Schwester

The brother says 'liebe Anna', indicating he is speaking to his sister.

reading A1

Warum glückwünscht der Chef dem Team?

این متن را بخوانید:

Der Chef sagt zum Team: 'Wir glückwünschen Ihnen allen zum Erfolg des Projekts!'

Warum glückwünscht der Chef dem Team?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Weil das Projekt erfolgreich war.

The passage states 'zum Erfolg des Projekts', meaning 'to the success of the project'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Weil das Projekt erfolgreich war.

The passage states 'zum Erfolg des Projekts', meaning 'to the success of the project'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen.

This sentence means 'I want to congratulate you on your birthday.' The verb 'glückwünschen' is at the end because 'möchte' is a modal verb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir glückwünschen euch zur Hochzeit.

This sentence means 'We congratulate you (plural/formal) on your wedding.' The verb 'glückwünschen' comes after the subject 'Wir'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er hat ihr zum Erfolg geglückwünscht.

This sentence means 'He congratulated her on her success.' This is in the perfect tense, so 'hat' is the auxiliary verb and 'geglückwünscht' is the past participle at the end.

fill blank A2

Ich möchte dir zum Geburtstag ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

'Glückwünschen' is the correct verb here, meaning 'to congratulate' or 'to wish good luck'. 'Gratulieren' is also possible but 'glückwünschen' fits the context of a birthday particularly well.

fill blank A2

Wir müssen dem Brautpaar zu ihrer Hochzeit ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

To 'glückwünschen' means to offer congratulations or good wishes, which is appropriate for a wedding.

fill blank A2

Vergiss nicht, deiner Schwester zur bestandenen Prüfung zu ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

When someone passes an exam, you 'glückwünschen' them, meaning you congratulate them on their success.

fill blank A2

Er hat mir zu meinem neuen Job ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: geglückwünscht

The past participle of 'glückwünschen' is 'geglückwünscht'. It means he congratulated me.

fill blank A2

Sie möchte allen zum neuen Jahr ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

It is common to 'glückwünschen' people for the New Year, expressing good wishes.

fill blank A2

Ich sollte meinem Kollegen zur Beförderung ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Congratulating a colleague on a promotion is a standard use of 'glückwünschen'.

multiple choice A2

Welches Wort passt am besten, um jemandem zum Geburtstag zu gratulieren?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Man benutzt 'glückwünschen', um jemandem zu einem Festtag wie dem Geburtstag gute Wünsche auszudrücken.

multiple choice A2

Sie möchte ihrem Freund zur Hochzeit ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Zur Hochzeit sagt man jemandem auch gute Wünsche, also 'glückwünschen'.

multiple choice A2

Die Eltern wollen ihren Kindern zum Schulabschluss ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Ein Schulabschluss ist ein Anlass, zu dem man gratuliert, also 'glückwünschen'.

true false A2

Man benutzt 'glückwünschen', wenn man jemandem zum Erfolg gratulieren möchte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'glückwünschen' ist passend, um jemandem zu einem Erfolg gute Wünsche auszudrücken.

true false A2

Man kann 'glückwünschen' verwenden, um jemanden nach dem Weg zu fragen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Nein, 'glückwünschen' bedeutet, jemandem gute Wünsche zu übermitteln, nicht nach dem Weg zu fragen.

true false A2

Wenn jemand ein Baby bekommen hat, kann man ihn 'glückwünschen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, die Geburt eines Babys ist ein glücklicher Anlass, zu dem man gratuliert, also 'glückwünschen'.

listening A2

The speaker is expressing congratulations for a birthday.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich gratuliere dir herzlich zum Geburtstag!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Someone is being congratulated for passing an exam.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir möchten Ihnen zur bestandenen Prüfung glückwünschen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The speaker is congratulating a couple on their wedding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie glückwünschte dem Brautpaar zur Hochzeit.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Glückwunsch zum neuen Job!

تمرکز: Glückwunsch (glook-voonsh), Job (yop)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Ich glückwünsche Ihnen zum Jubiläum.

تمرکز: glückwünsche (glook-voon-sheh), Jubiläum (yoo-bee-lay-oom)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Wir glückwünschen euch zur Geburt eures Kindes.

تمرکز: glückwünschen (glook-voon-shen), Geburt (geh-burt), Kindes (kin-des)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine your German friend just got a new job. Write a short message (2-3 sentences) to congratulate them. Use 'glückwünschen' in your message.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe/r [Name], ich wollte dir zu deinem neuen Job glückwünschen! Das ist ja toll! Ich freue mich sehr für dich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Your German neighbor just had a baby. Write a short card (2-3 sentences) to congratulate them. Include 'glückwünschen' and mention the baby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe/r [Name], herzlichen Glückwunsch zu eurem Baby! Wir wollten euch von Herzen glückwünschen und wünschen euch alles Gute mit dem Nachwuchs.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are writing an email to a colleague who just celebrated their birthday. Write one sentence using 'glückwünschen' to congratulate them.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ich wollte dir noch zu deinem Geburtstag glückwünschen und dir alles Gute wünschen!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Warum waren Julias Freunde und Familie bei ihr?

این متن را بخوانید:

Julia hat heute ihren 30. Geburtstag gefeiert. Ihre Freunde und Familie waren alle da, um ihr zu glückwünschen. Es gab Kuchen und viele Geschenke. Julia war sehr glücklich über die vielen Glückwünsche.

Warum waren Julias Freunde und Familie bei ihr?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um ihr zum Geburtstag zu gratulieren.

Der Text sagt: 'Ihre Freunde und Familie waren alle da, um ihr zu glückwünschen.' 'Glückwünschen' bezieht sich hier auf den 30. Geburtstag.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um ihr zum Geburtstag zu gratulieren.

Der Text sagt: 'Ihre Freunde und Familie waren alle da, um ihr zu glückwünschen.' 'Glückwünschen' bezieht sich hier auf den 30. Geburtstag.

reading A2

Was haben die Nachbarn gemacht, als Herr Müller ein neues Haus gekauft hat?

این متن را بخوانید:

Herr Müller hat ein neues Haus gekauft. Seine Nachbarn kamen vorbei, um ihm zu glückwünschen. Sie brachten ihm eine Flasche Wein als Geschenk. Herr Müller hat sich sehr darüber gefreut.

Was haben die Nachbarn gemacht, als Herr Müller ein neues Haus gekauft hat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben ihm eine Flasche Wein geschenkt und ihm gratuliert.

Der Text sagt: 'Seine Nachbarn kamen vorbei, um ihm zu glückwünschen. Sie brachten ihm eine Flasche Wein als Geschenk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben ihm eine Flasche Wein geschenkt und ihm gratuliert.

Der Text sagt: 'Seine Nachbarn kamen vorbei, um ihm zu glückwünschen. Sie brachten ihm eine Flasche Wein als Geschenk.'

reading A2

Wer hat Anna zu ihrer bestandenen Prüfung gratuliert?

این متن را بخوانید:

Die Studentin Anna hat ihre Prüfung mit Bestnote bestanden. Ihr Professor hat ihr persönlich dazu glückgewünscht. Anna war stolz auf ihre Leistung und die Anerkennung.

Wer hat Anna zu ihrer bestandenen Prüfung gratuliert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ihr Professor.

Der Text sagt: 'Ihr Professor hat ihr persönlich dazu glückgewünscht.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ihr Professor.

Der Text sagt: 'Ihr Professor hat ihr persönlich dazu glückgewünscht.'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich möchte dir zum Geburtstag glückwünschen.

This sentence means 'I would like to congratulate you on your birthday.' The verb 'glückwünschen' is used with the dative case for the person.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir glückwünschen euch ganz herzlich zur Hochzeit.

This sentence means 'We warmly congratulate you on your wedding.' Again, 'glückwünschen' takes the dative object for 'euch' (you plural).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er wollte ihr zum neuen Job glückwünschen.

This sentence means 'He wanted to congratulate her on the new job.' 'Ihr' is the dative form of 'she'.

multiple choice B1

Welche der folgenden Situationen passt am besten zum Verb „glückwünschen“?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jemandem zum Geburtstag gratulieren.

Das Verb „glückwünschen“ wird verwendet, um jemandem zu einem besonderen Anlass wie einem Geburtstag, einer Hochzeit oder einem Erfolg gute Wünsche auszudrücken.

multiple choice B1

Wähle den Satz, in dem „glückwünschen“ korrekt verwendet wird.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich muss dir zum neuen Job glückwünschen!

Man gratuliert jemandem 'zu' etwas, zum Beispiel zum neuen Job, zur Hochzeit oder zum Geburtstag.

multiple choice B1

Welches Wort ist ein Synonym für „glückwünschen“ im Kontext eines Erfolges?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gratulieren

„Gratulieren“ ist ein sehr ähnliches Verb und kann oft synonym für „glückwünschen“ verwendet werden, besonders wenn es um Erfolge oder Feierlichkeiten geht.

true false B1

Man kann jemandem zum schlechten Wetter glückwünschen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

„Glückwünschen“ wird für positive Ereignisse und gute Wünsche verwendet, nicht für negative Situationen wie schlechtes Wetter.

true false B1

Nach einer erfolgreichen Prüfung sollte man seinem Freund glückwünschen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Eine erfolgreiche Prüfung ist ein Grund zum Feiern und zum Aussprechen guter Wünsche, also passt „glückwünschen“ hier perfekt.

true false B1

Wenn jemand traurig ist, sollte man ihm glückwünschen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

„Glückwünschen“ wird verwendet, um Freude oder gute Wünsche auszudrücken. Wenn jemand traurig ist, braucht er Trost oder Unterstützung, nicht Glückwünsche.

writing B1

Imagine your German friend just got a new job. Write a short message (2-3 sentences) to congratulate them using 'glückwünschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Maria, ich wollte dir zu deiner neuen Stelle glückwünschen! Das sind ja tolle Nachrichten. Ich freue mich sehr für dich!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your German neighbor just had a baby. Write a short note (2-3 sentences) to congratulate them. Use 'glückwünschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Familie Müller, ich wollte Ihnen ganz herzlich zu Ihrem Baby glückwünschen! Ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft. Herzliche Grüße!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your German colleague is celebrating their birthday. Write an email (2-3 sentences) to wish them a happy birthday. Use 'glückwünschen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Sabine, ich wollte dir zu deinem Geburtstag glückwünschen! Ich hoffe, du hast einen wunderschönen Tag. Alles Liebe!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Was haben Markus' Freunde gemacht, um ihm zu glückwünschen?

این متن را بخوانید:

Markus hat die Prüfung bestanden! Seine Freunde wollten ihm dazu glückwünschen. Sie organisierten eine kleine Überraschungsfeier und kauften einen Kuchen. Als er nach Hause kam, riefen sie alle: „Herzlichen Glückwunsch, Markus!“

Was haben Markus' Freunde gemacht, um ihm zu glückwünschen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben eine Überraschungsfeier organisiert.

Der Text besagt, dass seine Freunde 'eine kleine Überraschungsfeier organisierten', um ihm zu glückwünschen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben eine Überraschungsfeier organisiert.

Der Text besagt, dass seine Freunde 'eine kleine Überraschungsfeier organisierten', um ihm zu glückwünschen.

reading B1

Wer hat Anna zu ihrer Entscheidung glückgewünscht?

این متن را بخوانید:

Anna hat letzte Woche ihren Job gewechselt. Ihr Chef hat ihr heute persönlich zu dieser Entscheidung glückgewünscht und ihr alles Gute für die Zukunft gewünscht. Anna war sehr froh über diese Unterstützung.

Wer hat Anna zu ihrer Entscheidung glückgewünscht?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ihr Chef

Im Text steht: 'Ihr Chef hat ihr heute persönlich zu dieser Entscheidung glückgewünscht'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ihr Chef

Im Text steht: 'Ihr Chef hat ihr heute persönlich zu dieser Entscheidung glückgewünscht'.

reading B1

Warum waren die Gäste bei der Hochzeit von Lena und Tom?

این متن را بخوانید:

Die Hochzeit von Lena und Tom war wunderschön. Viele Gäste waren da, um dem Brautpaar zu glückwünschen. Sie wünschten ihnen ein glückliches und langes Leben zusammen. Es gab viele Umarmungen und gute Wünsche.

Warum waren die Gäste bei der Hochzeit von Lena und Tom?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um dem Brautpaar zu glückwünschen.

Der Text sagt: 'Viele Gäste waren da, um dem Brautpaar zu glückwünschen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um dem Brautpaar zu glückwünschen.

Der Text sagt: 'Viele Gäste waren da, um dem Brautpaar zu glückwünschen'.

fill blank B2

Er wollte ihr zum Geburtstag __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

To express good wishes, 'glückwünschen' is the correct verb. 'Gratulieren' is also correct in this context, but 'glückwünschen' specifically means to wish good fortune.

fill blank B2

Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

When congratulating someone on an achievement, 'glückwünschen' is appropriate.

fill blank B2

Wir müssen dem Brautpaar __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

At a wedding, you 'glückwünschen' the couple.

fill blank B2

Sie kam, um mir zur Beförderung zu __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

To wish someone well for a promotion, use 'glückwünschen'.

fill blank B2

Vergiss nicht, deiner Schwester zum Jubiläum zu __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

On an anniversary, you would 'glückwünschen' someone.

fill blank B2

Die ganze Familie kam, um den Großeltern zur Goldenen Hochzeit zu __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

While 'gratulieren' is also correct, 'glückwünschen' fits well when wishing good fortune on a special occasion like a golden wedding anniversary.

writing B2

You just heard that your German friend, Klaus, got a new job. Write a short email (3-4 sentences) to him to congratulate him. Remember to use 'glückwünschen' correctly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Lieber Klaus, ich habe gehört, dass du einen neuen Job hast! Herzlichen Glückwunsch dazu! Ich wollte dir unbedingt dazu glückwünschen. Ich hoffe, es gefällt dir dort sehr gut.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Your German neighbor, Frau Schmidt, just celebrated her 70th birthday. Write a card (3-4 sentences) to her, wishing her all the best and congratulating her. Make sure to use 'glückwünschen' appropriately.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Frau Schmidt, herzlichen Glückwunsch zum 70. Geburtstag! Ich wollte Ihnen von Herzen dazu glückwünschen. Ich wünsche Ihnen alles Liebe und Gute für das neue Lebensjahr. Feiern Sie schön!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine your German colleague, Lena, just had a baby. Write a message (3-4 sentences) to her, congratulating her on the new arrival. Include 'glückwünschen' in your message.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Lena, ich habe gehört, dass dein Baby da ist! Herzlichen Glückwunsch zum Nachwuchs! Ich wollte dir von Herzen glückwünschen und wünsche euch alles Gute als kleine Familie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Was taten die Spieler, nachdem Markus seine Rede gehalten hatte?

این متن را بخوانید:

Nach dem entscheidenden Fußballspiel versammelten sich die Fans, um ihren Sieg zu feiern. Der Kapitän der Mannschaft, Markus, hielt eine kurze Rede und bedankte sich bei allen Unterstützern. Anschließend kamen viele Spieler auf ihn zu, um ihm zu seinem großartigen Einsatz und seiner Führung zu glückwünschen. Es war ein Moment großer Freude und Einheit.

Was taten die Spieler, nachdem Markus seine Rede gehalten hatte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie gratulierten ihm zu seinem Einsatz.

Der Satz 'Anschließend kamen viele Spieler auf ihn zu, um ihm zu seinem großartigen Einsatz und seiner Führung zu glückwünschen' zeigt, dass die Spieler Markus zu seinem Einsatz gratulierten.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie gratulierten ihm zu seinem Einsatz.

Der Satz 'Anschließend kamen viele Spieler auf ihn zu, um ihm zu seinem großartigen Einsatz und seiner Führung zu glückwünschen' zeigt, dass die Spieler Markus zu seinem Einsatz gratulierten.

reading B2

Wofür wurde Frau Müller ausgezeichnet?

این متن را بخوانید:

Die Stadtverwaltung organisierte ein jährliches Fest, bei dem herausragende Bürger geehrt wurden. Dieses Jahr wurde Frau Müller für ihre ehrenamtliche Arbeit im Tierschutz ausgezeichnet. Der Bürgermeister hielt eine bewegende Ansprache und forderte alle Anwesenden auf, Frau Müller zu ihrer unermüdlichen Hingabe zu glückwünschen. Die Menge applaudierte begeistert.

Wofür wurde Frau Müller ausgezeichnet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Für ihre Arbeit im Tierschutz.

Der Satz 'Dieses Jahr wurde Frau Müller für ihre ehrenamtliche Arbeit im Tierschutz ausgezeichnet' gibt den Grund für ihre Auszeichnung an.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Für ihre Arbeit im Tierschutz.

Der Satz 'Dieses Jahr wurde Frau Müller für ihre ehrenamtliche Arbeit im Tierschutz ausgezeichnet' gibt den Grund für ihre Auszeichnung an.

reading B2

Was wollten die Leser neben einem Autogramm vom Autor?

این متن را بخوانید:

Ein junger Schriftsteller veröffentlichte seinen ersten Roman, der sofort ein Bestseller wurde. Bei der Buchpräsentation bedankte er sich bei seiner Familie und seinen Freunden für ihre Unterstützung. Viele Leser standen Schlange, um nicht nur ein Autogramm zu bekommen, sondern dem Autor auch persönlich zu seinem Erfolg zu glückwünschen. Die Atmosphäre war ausgelassen und festlich.

Was wollten die Leser neben einem Autogramm vom Autor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie wollten ihm zu seinem Erfolg glückwünschen.

Der Satz 'Viele Leser standen Schlange, um nicht nur ein Autogramm zu bekommen, sondern dem Autor auch persönlich zu seinem Erfolg zu glückwünschen' erklärt, dass die Leser ihm zu seinem Erfolg gratulieren wollten.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie wollten ihm zu seinem Erfolg glückwünschen.

Der Satz 'Viele Leser standen Schlange, um nicht nur ein Autogramm zu bekommen, sondern dem Autor auch persönlich zu seinem Erfolg zu glückwünschen' erklärt, dass die Leser ihm zu seinem Erfolg gratulieren wollten.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich möchte dir herzlich zum Erfolg glückwünschen.

This sentence structure is common for expressing congratulations formally.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben ihnen zur bestandenen Prüfung geglückwünscht.

The past tense of glückwünschen is formed with 'haben' and the past participle 'geglückwünscht'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man sollte seinen Kollegen zum Jubiläum glückwünschen.

'Man' is used for general statements, and 'sollte' indicates a recommendation.

fill blank C1

Nach der erfolgreichen Prüfung konnte ich ihr nur zu ihrem Abschluss __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

In diesem Kontext ist 'glückwünschen' die passende Wahl, um jemandem zu einem Erfolg zu gratulieren. 'Gratulieren' ist ein Synonym, aber 'glückwünschen' passt hier stilistisch besser zur direkten Gratulation.

fill blank C1

Ich möchte Ihnen zu Ihrem mutigen Schritt __________. Es ist nicht leicht, eine solche Entscheidung zu treffen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Obwohl es sich nicht um ein traditionelles freudiges Ereignis handelt, kann man jemandem auch zu einem mutigen Schritt 'glückwünschen', um Respekt und Anerkennung auszudrücken.

fill blank C1

Die ganze Belegschaft versammelte sich, um dem Jubilar zum 25-jährigen Dienstjubiläum _________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: zu glückwünschen

Die Infinitivform 'zu glückwünschen' ist hier korrekt, da es sich um eine Absicht handelt, die ausgedrückt wird.

fill blank C1

Es ist mir eine Ehre, Ihnen persönlich zu diesem bedeutenden Anlass _________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen zu dürfen

Die Konstruktion 'glückwünschen zu dürfen' drückt hier Höflichkeit und die Ehre aus, die Glückwünsche überbringen zu können.

fill blank C1

Manchmal wünscht man sich, man könnte einfach allen zu ihrem Glück __________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Hier wird 'glückwünschen' im übertragenen Sinne verwendet, um auszudrücken, dass man sich wünscht, die Freude anderer teilen zu können.

fill blank C1

Obwohl die Umstände schwierig waren, konnte man ihm nur zu seiner Beharrlichkeit _________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: glückwünschen

Auch hier wird 'glückwünschen' verwendet, um Anerkennung für eine positive Eigenschaft oder Leistung unter schwierigen Bedingungen auszudrücken.

multiple choice C1

Welche der folgenden Handlungen passt am besten zur Bedeutung von 'glückwünschen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jemandem zum Geburtstag gratulieren.

Glückwünschen bedeutet, jemandem gute Wünsche für einen Anlass auszudrücken, wie einen Geburtstag.

multiple choice C1

In welchem Kontext würde man 'glückwünschen' typischerweise verwenden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bei einer Hochzeit.

Eine Hochzeit ist ein freudiger Anlass, bei dem man den Beteiligten gute Wünsche ausspricht.

multiple choice C1

Wähle den Satz, in dem 'glückwünschen' korrekt verwendet wird.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich muss dir zum neuen Job glückwünschen.

Man gratuliert jemandem zu einem Erfolg oder einem positiven Ereignis, wie einem neuen Job.

true false C1

Man kann jemandem zu einem Verlust 'glückwünschen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Glückwünschen drückt gute Wünsche aus und wird nicht für Verluste verwendet.

true false C1

Der Satz 'Ich möchte dir zu deiner Beförderung glückwünschen' ist korrekt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Eine Beförderung ist ein positiver Anlass, zu dem man gratuliert.

true false C1

'Glückwünschen' kann auch bedeuten, jemandem zu helfen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Die Bedeutung von 'glückwünschen' ist das Ausdrücken guter Wünsche, nicht das Helfen.

listening C1

Pay attention to the formal address 'Ihnen' and the reason for the congratulations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich möchte Ihnen zu Ihrem wohlverdienten Erfolg glückwünschen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Listen for who congratulated whom and on what occasion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie haben mir zu meinem Geburtstag geglückwünscht, was mich sehr gefreut hat.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Note the passive voice and the reason for the congratulations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man glückwünscht ihm allgemein zu seiner Ernennung zum Abteilungsleiter.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Ich möchte Ihnen zu Ihrem neuen Job glückwünschen.

تمرکز: glück-wün-schen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit!

تمرکز: Herz-li-chen Glück-wunsch

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Wir glückwünschen euch zu eurem Jubiläum.

تمرکز: glück-wün-schen euch Ju-bi-lä-um

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank C2

Die gesamte Belegschaft möchte dem ausscheidenden Kollegen zu seinem wohlverdienten Ruhestand ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beglückwünschen

Here, 'beglückwünschen' is the correct form of the verb 'glückwünschen' in a polite and formal context, appropriate for a workplace setting when addressing a colleague's retirement.

fill blank C2

Anlässlich der Verleihung des Literaturpreises versammelten sich Freunde und Kollegen, um dem Autor herzlich zu ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gratulieren

'Gratulieren' is a very common and versatile verb for 'to congratulate', fitting well in this context of acknowledging an achievement like a literary prize.

fill blank C2

Nach der Geburt ihrer Zwillinge eilten die Großeltern herbei, um den frischgebackenen Eltern zu ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beglückwünschen

In the context of a new birth, 'beglückwünschen' is the most suitable verb to express warm congratulations and good wishes to the new parents.

fill blank C2

Die Stadtverwaltung wird dem langjährigen Bürgermeister an seinem Ehrentag offiziell ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gratulieren

For an official occasion like honoring a mayor on a special day, 'gratulieren' is appropriate for expressing formal congratulations.

fill blank C2

Es war uns eine Ehre, dem Jubilar zu seinem achtzigsten Geburtstag persönlich zu ___ und ihm alles Gute zu wünschen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beglückwünschen

When wishing someone well on a significant birthday like an 80th, 'beglückwünschen' is the most natural and polite choice.

fill blank C2

Trotz der Entfernung konnten wir unserer Freundin per Videocall zum bestandenen Examen ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gratulieren

'Gratulieren' works perfectly here to convey congratulations for passing an exam, even when done remotely.

multiple choice C2

Welche der folgenden Handlungen passt am besten zur Bedeutung von 'glückwünschen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jemandem zum Geburtstag gratulieren.

Glückwünschen bedeutet, jemandem gute Wünsche zu übermitteln, was beim Gratulieren zum Geburtstag der Fall ist.

multiple choice C2

In welchem Szenario würden Sie am ehesten jemandem 'glückwünschen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wenn jemand gerade ein wichtiges Examen bestanden hat.

Man beglückwünscht jemanden zu einem Erfolg oder einem freudigen Ereignis, wie dem Bestehen eines Examens.

multiple choice C2

Welches Wort ist ein Synonym für 'glückwünschen' im Kontext eines Erfolges?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gratulieren

Gratulieren ist ein direktes Synonym für glückwünschen, besonders wenn es um Erfolge oder freudige Anlässe geht.

true false C2

Man 'glückwünscht' jemandem, wenn er einen Verlust erlitten hat.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Man glückwünscht zu positiven Ereignissen. Bei Verlusten spricht man sein Beileid aus oder kondoliert.

true false C2

Der Ausdruck 'Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg glückwünschen' ist korrekt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Dieser Satz ist eine korrekte und übliche Formulierung, um jemandem zu einem Erfolg zu gratulieren.

true false C2

Das Verb 'glückwünschen' kann auch bedeuten, jemandem zu einem neuen Job zu verhelfen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Das Verb 'glückwünschen' bedeutet, jemandem gute Wünsche zu übermitteln, nicht aktiv bei der Jobsuche zu helfen.

listening C2

Someone is congratulated on a promotion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Herzlichen Glückwunsch zur Beförderung! Wir glückwünschen Ihnen zu diesem wohlverdienten Erfolg.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

A group is congratulated on a company anniversary.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich möchte euch allen zum Jahrestag eurer Firma glückwünschen. Mögen noch viele erfolgreiche Jahre folgen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Someone is offering belated birthday wishes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Obwohl ich nicht persönlich anwesend sein konnte, möchte ich dir nachträglich zum Geburtstag glückwünschen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Bitte glückwünschen Sie dem Brautpaar im Namen des gesamten Teams.

تمرکز: Glückwünschen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Wie würdest du einem Freund zum erfolgreichen Abschluss seines Studiums glückwünschen?

تمرکز: erfolgreichen Abschluss

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Stellen Sie sich vor, Sie müssen einem Kollegen zur Geburt seines Kindes glückwünschen. Was würden Sie sagen?

تمرکز: Geburt seines Kindes

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 120 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!