Ruf
Ruf در ۳۰ ثانیه
- Ruf means reputation (how people see you) or a literal call/shout.
- It is a masculine noun: der Ruf, plural: die Rufe.
- Commonly used with verbs like haben, genießen, and schädigen.
- Crucial in professional contexts, especially academia (professorship offers).
The German word Ruf is a fascinating noun that straddles the line between physical sound and abstract social standing. At its core, it refers to a 'call' or a 'shout,' but for a B1 learner, its most critical meaning is reputation. This refers to the collective beliefs, opinions, or estimates held by the public or a specific group about a person, an institution, or a brand. Unlike the English word 'image,' which often implies a manufactured or curated persona, Ruf suggests something earned over time, rooted in history and consistent behavior.
- Social Standing
- In German culture, a person's Ruf is considered a precious asset. To have a 'guter Ruf' means you are trusted, reliable, and respected within your community or profession.
- The Act of Calling
- In a more literal sense, it is the sound of someone calling out. For example, a 'Hilferuf' is a cry for help. However, even in professional contexts, a 'Ruf' can refer to being 'called' to a university professorship (ein Ruf an eine Universität).
- Fragility
- Germans often use the word in the context of it being damaged or lost. The phrase 'seinen Ruf ruinieren' (to ruin one's reputation) is a common warning in both business and private life.
"Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert."
When you use this word, you are often discussing the weight of the past on the present. If a restaurant has a 'schlechter Ruf,' it doesn't matter how good the food is today; the weight of previous bad experiences lingers in the word Ruf. It is something that precedes you, as seen in the expression 'seinem Ruf vorausgehen' (to precede one's reputation).
The word is masculine (der Ruf) and follows standard declension patterns. In the plural, it becomes 'die Rufe'. While 'Rufe' usually refers to physical shouts (e.g., 'die Rufe der Kinder'), the concept of reputation is generally used in the singular. You wouldn't say someone has 'many reputations' in German; they simply have a reputation that is multifaceted.
Das Unternehmen genießt weltweit einen hervorragenden Ruf für Qualität.
- Professional Context
- In academia, receiving a 'Ruf' is the highest honor, meaning a university has officially invited you to take a chair as a professor.
Using Ruf correctly requires understanding the verbs it typically pairs with (collocations). Because reputation is something you possess, earn, or lose, the verbs are crucial for sounding natural. The most common construction is 'einen [Adjektiv] Ruf haben'.
- Having a Reputation
- Use 'haben' for general statements: "Er hat einen guten Ruf." (He has a good reputation.)
- Enjoying a Reputation
- Use 'genießen' for more formal or positive contexts: "Die Firma genießt einen exzellenten Ruf." (The company enjoys an excellent reputation.)
- Damaging a Reputation
- Use 'schädigen' or 'ruinieren': "Dieser Skandal hat seinen Ruf geschädigt." (This scandal damaged his reputation.)
Sie hat den Ruf, sehr streng, aber fair zu sein.
Grammatically, when you want to specify what the reputation is for, you can use a comma followed by an infinitive construction or a prepositional phrase with 'als'. For example, "Er hat den Ruf als bester Mechaniker der Stadt." (He has the reputation as the best mechanic in town.)
In the plural, 'Rufe' is almost exclusively used for acoustic signals. "Ich hörte laute Rufe aus dem Wald" (I heard loud shouts from the forest). You will rarely, if ever, talk about 'reputations' in the plural in German; instead, you would describe different aspects of one 'Ruf'.
Der Ruf nach Reformen wurde immer lauter.
- Following a Call
- "Er folgte dem Ruf der Wildnis." (He followed the call of the wild.) This uses the literal meaning of 'call' metaphorically.
You will encounter Ruf in a variety of settings, ranging from high-stakes business meetings to casual neighborhood gossip. Understanding the context helps you determine whether it refers to someone's character or a literal shout.
- In Business & Marketing
- Companies are obsessed with their 'Ruf'. You'll hear CEOs talking about 'Rufschädigung' (damage to reputation) if a product fails or a scandal breaks. In job interviews, an employer might say, 'Unser Haus hat einen Ruf zu verlieren,' meaning they have a high standard to maintain.
- In the News
- Journalists often use 'Ruf' when discussing politicians. A 'Rufmordkampagne' (character assassination campaign) is a common term in political reporting when one party tries to destroy the credibility of an opponent.
- In Daily Life
- If you are looking for a good doctor or craftsman, a friend might say: 'Geh zu Dr. Müller, der hat einen sehr guten Ruf.' This is the German equivalent of saying 'he comes highly recommended.'
"Sein guter Ruf eilte ihm voraus."
In academic circles, the word takes on a very specific technical meaning. When a professor is offered a position at a university, it is called 'ein Ruf'. If they get multiple offers, they have 'mehrere Rufe'. This is a peak moment in a German academic's career.
Lastly, in literature and film, you'll hear 'der Ruf der Freiheit' (the call of freedom) or 'der Ruf des Herzens' (the call of the heart). Here, 'Ruf' takes on a poetic, internal quality, representing a deep vocation or desire that pulls a character toward a certain destiny.
While Ruf is a relatively short word, its multiple meanings and similar-sounding relatives lead to frequent errors for English speakers. Avoid these common pitfalls to sound more like a native speaker.
- Ruf vs. Anruf
- This is the #1 mistake. English uses 'call' for both a reputation and a phone call. German does not.
Wrong: "Ich warte auf deinen Ruf." (Unless you want them to shout from the window.)
Right: "Ich warte auf deinen Anruf." (Phone call.) - Ruf vs. Name
- Sometimes learners use 'Ruf' when they mean 'Name' (name/fame). While they are related, 'Ruf' is what people say about you, while 'Name' is your identity. However, 'sich einen Namen machen' (to make a name for oneself) is a valid synonym for building a 'Ruf'.
- Genders and Articles
- 'Ruf' is masculine. Using 'das Ruf' or 'die Ruf' is a common error. Remember: Der Ruf.
Falsch: Das Geschäft hat eine schlechte Ruf.
Richtig: Das Geschäft hat einen schlechten Ruf.
Another mistake involves the plural. Learners often try to use 'Rufe' to mean 'reputations' of different people. In German, we usually stay singular: "Beide Männer haben einen schlechten Ruf" (Both men have a [singular] bad reputation). Using 'Rufe' here would imply they are both shouting.
German has several words for 'reputation' and 'standing,' each with a slightly different nuance. Choosing the right one can elevate your German from functional to sophisticated.
- Ansehen
- Ansehen (neuter) is very close to 'Ruf' but focuses more on prestige and respect. While 'Ruf' can be bad, 'Ansehen' is almost always used in a positive or neutral-high context. "Er genießt hohes Ansehen."
- Renommee
- Renommee (neuter, from French) is very formal. It is used for the international standing of universities, luxury brands, or famous scientists. It sounds more 'elite' than 'Ruf'.
- Leumund
- Leumund (masculine) is an old-fashioned, legalistic term. You might see it in 'Leumundszeugnis' (a certificate of good conduct/character reference). It's rarely used in daily conversation.
- Image
- Image (neuter, pronounced as in English) refers to the perceived picture. A company might have a cool 'Image' but a bad 'Ruf' if their products actually break often. 'Image' is about branding; 'Ruf' is about reality and history.
| Word | Nuance | Example |
|---|---|---|
| Ruf | General/earned | Guter Ruf |
| Ansehen | Respect/Prestige | Hohes Ansehen |
| Image | Marketing/Surface | Modernes Image |
When you want to describe a 'call' in the sense of a shout, alternatives include 'Schrei' (scream/shout) or 'Zurufe' (calls directed at someone). If you mean a 'vocation,' you could use 'Berufung'.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The transition from 'shout' to 'reputation' happened because what people 'shouted' or said about you became your social standing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'rough' (English).
- Making the 'u' too short like 'ruff'.
- Confusing the pronunciation with 'reif' (ripe).
- Over-rolling the 'r' in a way that sounds unnatural.
- Misplacing the stress in compound words like 'Rückruf'.
سطح دشواری
Easy to recognize, but context is needed to distinguish shout from reputation.
Requires correct adjective endings and case usage (den/einen Ruf).
Simple pronunciation, but don't confuse it with 'Anruf'.
Very distinct sound in spoken German.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Declension
Der Ruf (Nom), des Rufes (Gen), dem Ruf (Dat), den Ruf (Acc).
Compound Nouns
Hilfe + Ruf = der Hilferuf.
Adjective Endings after Indefinite Article
Ein gut**er** Ruf (Nom), einen gut**en** Ruf (Acc).
Genitive Case for Possession
Der Ruf des Mannes.
Infinitive clauses with 'zu'
Er versucht, seinen Ruf zu retten.
مثالها بر اساس سطح
Ich höre einen Ruf.
I hear a call/shout.
Simple subject-verb-object structure.
Der Ruf war laut.
The call was loud.
Use of the masculine article 'der'.
Hörst du den Ruf?
Do you hear the call?
Accusative case: 'den Ruf'.
Ein Ruf kommt aus dem Haus.
A shout comes from the house.
Prepositional phrase 'aus dem Haus'.
Sein Ruf ist kurz.
His call is short.
Possessive pronoun 'sein'.
Die Rufe der Vögel sind schön.
The calls of the birds are beautiful.
Plural form 'Rufe'.
Woher kommt der Ruf?
Where is the call coming from?
Interrogative sentence.
Ich gebe einen Ruf.
I give a shout.
Indefinite article 'einen' in accusative.
Das Hotel hat einen guten Ruf.
The hotel has a good reputation.
Adjective ending '-en' for masculine accusative.
Er hat einen schlechten Ruf.
He has a bad reputation.
Common phrase 'einen schlechten Ruf haben'.
Kennst du den Ruf dieser Schule?
Do you know the reputation of this school?
Genitive 'dieser Schule' modifying 'Ruf'.
Der Ruf des Lehrers ist exzellent.
The teacher's reputation is excellent.
Genitive 'des Lehrers'.
Wir müssen unseren Ruf schützen.
We must protect our reputation.
Modal verb 'müssen' with infinitive 'schützen'.
Sie hat einen Ruf als Expertin.
She has a reputation as an expert.
Use of 'als' to specify the reputation.
Der Ruf war weithin hörbar.
The shout was audible from afar.
Adverb 'weithin'.
Sein Ruf ist mir egal.
I don't care about his reputation.
Dative 'mir' indicating personal feeling.
Die Firma genießt einen hervorragenden Ruf.
The company enjoys an outstanding reputation.
Formal verb 'genießen' used with 'Ruf'.
Der Skandal hat seinen Ruf völlig zerstört.
The scandal completely destroyed his reputation.
Perfect tense: 'hat ... zerstört'.
Sie versucht, ihren Ruf zu verbessern.
She is trying to improve her reputation.
Infinitive construction with 'zu'.
Man darf seinen Ruf nicht leichtfertig aufs Spiel setzen.
One must not carelessly risk one's reputation.
Idiom 'aufs Spiel setzen' (to risk).
Der Ruf nach Reformen wird lauter.
The call for reforms is getting louder.
Metaphorical use of 'Ruf' as a demand.
Er folgte dem Ruf an die Universität Berlin.
He accepted the call to the University of Berlin.
Special academic meaning of 'Ruf'.
Sein Ruf als ehrlicher Mann ist bekannt.
His reputation as an honest man is well-known.
Apposition with 'als'.
Trotz seines Rufes wurde er eingestellt.
Despite his reputation, he was hired.
Genitive after 'trotz'.
Die Nachricht war ein Weckruf für die Politik.
The news was a wake-up call for politics.
Compound noun 'Weckruf'.
Sie hat sich einen Ruf als knallharte Verhandlerin erarbeitet.
She has earned a reputation as a tough negotiator.
Reflexive 'sich erarbeiten'.
Das ist eine gezielte Kampagne zur Rufschädigung.
That is a targeted campaign for character assassination.
Compound noun 'Rufschädigung'.
Der Ruf eilte ihm voraus, sodass alle ihn sehen wollten.
His reputation preceded him, so everyone wanted to see him.
Subordinating conjunction 'sodass'.
Es ist schwer, einen verlorenen Ruf wiederherzustellen.
It is hard to restore a lost reputation.
Adjective 'verloren' as an attribute.
Er hörte den Ruf der Ferne und ging auf Reisen.
He heard the call of the distance and went traveling.
Poetic use of 'Ruf'.
Die Qualität unserer Produkte begründet unseren Ruf.
The quality of our products establishes our reputation.
Verb 'begründen' (to establish/found).
Sein Ruf steht auf dem Spiel.
His reputation is at stake.
Idiom 'auf dem Spiel stehen'.
Die Diffamierung seines Rufes war juristisch belangbar.
The defamation of his reputation was legally actionable.
Noun 'Diffamierung' with genitive.
Er genießt den Ruf eines unbestechlichen Richters.
He enjoys the reputation of an incorruptible judge.
Genitive attribute 'eines ... Richters'.
Der Ruf nach mehr Transparenz verhallte ungehört.
The call for more transparency went unheard.
Verb 'verhallen' (to die away).
In akademischen Kreisen hat dieser Ruf ein enormes Gewicht.
In academic circles, this call/reputation carries enormous weight.
Prepositional phrase 'in ... Kreisen'.
Sein Ruf war durch die Vorwürfe nachhaltig ramponiert.
His reputation was permanently battered by the allegations.
Participle 'ramponiert' (battered/damaged).
Sie lehnte den Ruf an die Universität Heidelberg ab.
She declined the call to the University of Heidelberg.
Separable verb 'ablehnen'.
Sein Ruf ist über jeden Zweifel erhaben.
His reputation is beyond all doubt.
Idiom 'über jeden Zweifel erhaben'.
Die Firma ist bestrebt, ihren Ruf im Ausland zu festigen.
The company is anxious to consolidate its reputation abroad.
Adjective 'bestrebt' with infinitive.
Die ontologische Bedeutung des Rufes bei Heidegger ist komplex.
The ontological significance of the call in Heidegger's work is complex.
Highly academic terminology.
Einem Ruf zu folgen, bedeutet oft, Sicherheiten aufzugeben.
To follow a call often means giving up securities.
Infinitive clause as a subject.
Die subtile Rufschädigung erfolgte durch gezielte Indiskretionen.
The subtle damage to reputation occurred through targeted indiscretions.
Passive construction with 'erfolgte'.
Sein Ruf war das Resultat jahrzehntelanger lautrer Lebensführung.
His reputation was the result of decades of upright living.
Genitive construction with 'lautrer' (pure/upright).
Es bedarf keines Rufes, um die Wahrheit zu erkennen.
No call is needed to recognize the truth.
Impersonal 'es bedarf' with genitive.
Die Rufe der Vergangenheit hallen in der Gegenwart nach.
The calls of the past echo in the present.
Metaphorical plural.
Er sah sich dem Ruf der Pflicht gegenübergestellt.
He found himself confronted with the call of duty.
Reflexive 'sich ... gegenübergestellt sehen'.
Jeder Versuch, seinen Ruf reinzuwaschen, schlug fehl.
Every attempt to clear his name failed.
Separable infinitive 'reinzuwaschen'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— People already know about his reputation before they meet him.
Bevor er ankam, wussten alle von seinem Talent; sein Ruf eilte ihm voraus.
— To lose the respect people had for you.
Man kann einen guten Ruf in Sekunden verlieren.
— To have a certain reputation (often negative) that is hard to change.
Seit dem Vorfall hat er den Ruf als Dieb weg.
— An offer of a professorship at a university.
Sie hat einen Ruf nach München bekommen.
— A very powerful or legendary reputation.
Der Dirigent hat einen Ruf wie Donnerhall.
— To have a reputation that one needs to protect.
Als Weltmeister hat er einen Ruf zu verteidigen.
— To be motivated purely by financial gain.
Er folgte dem Ruf des Geldes und wechselte die Firma.
— To bring someone into disrepute.
Diese Aktion hat die ganze Gruppe in Verruf gebracht.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English 'call' covers both. In German, 'Anruf' is only for the phone.
Sounds similar. 'Beruf' means profession, though they share the same root.
A 'Gerücht' is a rumor. A 'Ruf' is the established reputation resulting from many rumors or facts.
اصطلاحات و عبارات
— Once your reputation is gone, you don't have to worry about social constraints anymore.
Er macht jetzt, was er will; ist der Ruf erst ruiniert...
colloquial/proverbial— To have a massive, unavoidable reputation.
Diese Anwaltskanzlei hat einen Ruf wie ein Donnerhall.
literary— To work hard to gain a specific reputation.
Sie hat sich mühsam einen Ruf als Expertin erarbeitet.
neutral— To behave exactly as people expected based on one's reputation.
Er kam wieder zu spät und machte seinem Ruf alle Ehre.
neutral/ironic— To be widely regarded as something positive.
Er genießt den Ruf eines Genies.
formal— A cry in the wilderness (a warning that is ignored).
Seine Warnung war leider nur ein Ruf in der Wüste.
literary— To ignore a call or demand.
Die Regierung ließ den Ruf nach Hilfe verhallen.
formal— Someone is known by reputation before meeting others.
Ihr Ruf als brillante Rednerin eilte ihr voraus.
formal— To risk one's reputation.
Setz deinen Ruf nicht für so eine Kleinigkeit aufs Spiel!
neutral— To fall into disrepute.
Das Viertel ist wegen der Kriminalität in Verruf geraten.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'call' in English.
Anruf is specifically a phone call; Ruf is a shout or reputation.
Ich habe einen Anruf bekommen, aber mein Ruf ist mir wichtiger.
Similar phonetics.
Beruf is a job; Ruf is reputation/shout.
In meinem Beruf ist ein guter Ruf wichtig.
Both refer to vocalizing.
Ausruf is an exclamation (grammar) or a specific cry; Ruf is more general.
Ein Ausruf des Staunens war zu hören.
Plural forms of similar concepts.
Zurufe are shouts directed at a person (like in a stadium); Rufe are general shouts.
Die Zurufe der Fans motivierten ihn.
Synonyms for reputation.
Image is how you want to be seen (PR); Ruf is how you are actually seen (history).
Sein Image ist cool, aber sein Ruf ist schlecht.
الگوهای جملهسازی
[Subjekt] hat einen [Adjektiv] Ruf.
Die Schule hat einen guten Ruf.
[Subjekt] genießt einen [Adjektiv] Ruf als [Nomen].
Er genießt einen exzellenten Ruf als Arzt.
Der Ruf nach [Dativ-Nomen] wird lauter.
Der Ruf nach Veränderungen wird lauter.
Sein Ruf eilte ihm voraus.
Sein Ruf als Genie eilte ihm voraus.
[Subjekt] setzt seinen Ruf aufs Spiel.
Sie setzt ihren Ruf aufs Spiel.
In Verruf geraten durch [Akkusativ].
Die Bank ist durch den Skandal in Verruf geraten.
Einen Ruf an eine Universität erhalten.
Sie erhielt einen Ruf an die Universität Wien.
Dem Ruf [Genitiv] folgen.
Er folgte dem Ruf seines Gewissens.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in news and professional contexts.
-
Using 'Ruf' for a phone call.
→
Anruf
Ruf is a shout or reputation. Anruf is specifically a telephonic call.
-
Saying 'das Ruf'.
→
der Ruf
Ruf is masculine. Using the wrong gender is a common grammatical error.
-
Using 'für' for 'reputation for'.
→
als / wegen
In German, we say 'Ruf als Experte' (reputation as an expert) or 'Ruf wegen seiner Pünktlichkeit'.
-
Pluralizing 'Ruf' to mean multiple reputations.
→
Singular 'Ruf'
Even if referring to many people, you usually say 'Sie haben einen guten Ruf'. 'Rufe' implies they are shouting.
-
Confusing 'Ruf' with 'Beruf'.
→
Ruf (Reputation) vs. Beruf (Job)
They sound similar but have different meanings. 'Beruf' is your occupation.
نکات
Masculine Gender
Always remember 'der Ruf'. In sentences like 'He has a good reputation', it becomes 'einen guten Ruf' because it is the direct object (accusative).
Business German
In a professional setting, use the verb 'genießen' (to enjoy) to talk about a positive reputation. It sounds much more professional than just 'haben'.
Not for Phones
Never say 'Ich warte auf deinen Ruf' when you want someone to call your mobile. Say 'Ich warte auf deinen Anruf'.
Reputation Precedes
Use the phrase 'Sein Ruf eilt ihm voraus' when you want to describe someone who is very famous in their field.
Rufschädigung
If someone says something bad about you that isn't true, that is 'Rufschädigung'. This is a serious legal term in Germany.
The Academic Call
If you hear a professor say 'Ich habe einen Ruf bekommen', they are not talking about a phone call, but a job offer for a professorship.
Long U
Make sure the 'u' in Ruf is long and clear /uː/. If you make it too short, it might be harder to understand.
Using 'als'
To say reputation 'as' something, use 'als'. Example: 'Sein Ruf als bester Koch'.
German Values
Reputation is highly valued in Germany. Protecting one's 'Ruf' is a matter of personal and professional honor.
Den Ruf weghaben
This is a great informal phrase for when someone is stuck with a certain label or reputation, usually a bad one.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Roof'. Your reputation is the 'roof' over your social house; if it's broken, you get wet!
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a mountain shouting their name. The echo that comes back is their 'Ruf' (reputation).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Ruf' in three different ways today: as a shout, as a reputation, and as a professional 'call'.
ریشه کلمه
Derived from the Old High German 'hruof', which meant a shout or a cry. It is related to the verb 'rufen'.
معنای اصلی: A loud acoustic signal intended to be heard from a distance.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful when discussing someone's 'Ruf' in a professional setting; it can be seen as very serious or even litigious (Rufschädigung).
English speakers often use 'reputation' or 'name', but rarely 'call' to mean reputation. This is a key distinction.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business
- Rufschädigung vermeiden
- Einen Ruf aufbauen
- Markenruf
- Geschäftsruf
Education
- Einen Ruf erhalten
- Ruf an die Uni
- Berufungsverfahren
- Akademischer Ruf
Nature
- Der Ruf des Kuckucks
- Lockrufe der Tiere
- Ruf der Wildnis
- Vogelrufe
Politics
- Ruf nach Reformen
- Rufmordkampagne
- Öffentlicher Ruf
- Ruf der Wähler
Social Life
- Einen Ruf weghaben
- Guter Ruf in der Nachbarschaft
- In Verruf bringen
- Seinem Ruf gerecht werden
شروعکنندههای مکالمه
"Hat dieses Restaurant einen guten Ruf?"
"Welche Firma in deiner Stadt hat den besten Ruf?"
"Ist dir dein Ruf wichtiger als dein Geld?"
"Wie kann man einen schlechten Ruf wieder verbessern?"
"Hast du schon mal einen Hilferuf gehört?"
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Person, die einen sehr interessanten Ruf hat. Warum ist das so?
Wie wichtig ist dir dein eigener Ruf in den sozialen Medien?
Was würdest du tun, wenn jemand deinen Ruf mit Lügen schädigt?
Glaubst du, dass Firmen ihren Ruf heute schneller verlieren als früher?
Erinnere dich an einen Moment, in dem du einem 'Ruf' gefolgt bist (z.B. ein Hobby oder ein Umzug).
سوالات متداول
10 سوالNein, ein Ruf kann gut (positiv) oder schlecht (negativ) sein. Man kann auch einen 'zweifelhaften Ruf' (dubious reputation) haben.
Ansehen ist meistens positiv und formeller. Ruf kann neutral, positiv oder negativ sein und ist allgemeiner.
Nein, das ist ein häufiger Fehler. Benutze immer 'Anruf' für das Telefon.
Es bedeutet 'character assassination'. Es ist, wenn jemand absichtlich Lügen verbreitet, um den Ruf einer anderen Person zu zerstören.
Man sagt 'den Ruf haben, ... zu sein'. Zum Beispiel: 'Er hat den Ruf, pünktlich zu sein.'
Wörtlich ein Signal zum Aufwachen, aber meistens metaphorisch für eine Warnung oder ein Ereignis, das zum Handeln zwingt.
Der Plural ist 'die Rufe'. Er wird meistens für laute Schreie verwendet.
Es kann bedeuten, eine Stelle an einer Universität anzunehmen oder einer inneren Leidenschaft/Vocation zu folgen.
Es ist ein starkes Maskulinum (Genitiv: des Rufes/Rufs).
Benutze 'Renommee' für sehr formelle Dinge wie den Ruf einer Universität, eines Spitzenrestaurants oder eines weltbekannten Instituts.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a simple sentence saying 'The call is loud'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He has a good reputation'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe why a good reputation is important in business (2 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He risked his reputation for a small mistake.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the term 'Rufmord' in German.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I hear the calls of the birds'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The school has a reputation as an elite school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Weckruf'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the proverb 'Ist der Ruf erst ruiniert...' in 3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company enjoys an excellent reputation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Where is the call?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The restaurant has a bad reputation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He followed the call of the wild.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His reputation preceded him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'Rufschädigung' in a sentence about social media.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She has the reputation of being fair.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The call for help was very quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are trying to restore their reputation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an academic 'Ruf'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't risk your reputation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Ich höre einen Ruf.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er hat einen guten Ruf.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Firma genießt einen exzellenten Ruf.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sein Ruf eilte ihm voraus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das ist eine gezielte Rufschädigung.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hörst du den Hilferuf?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sie hat einen Ruf als Expertin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Setz deinen Ruf nicht aufs Spiel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er erhielt einen Ruf an die Universität Heidelberg.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wir müssen unseren Ruf verteidigen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Der Ruf war laut.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dieses Hotel hat einen schlechten Ruf.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er folgte dem Ruf der Wildnis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Der Ruf nach Reformen wird lauter.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sein Ruf ist über jeden Zweifel erhaben.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er wurde seinem Ruf gerecht.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Rufe der Vögel sind schön.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Diffamierung seines Rufes war inakzeptabel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Man kann seinen Ruf schnell verlieren.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Ruf'. Is it masculine or feminine?
Listen: 'Er hat einen guten Ruf.' What does he have?
Listen: 'Ruf nach Freiheit'. What is the call for?
Listen: 'Rufmord'. Is this about a physical crime?
Listen: 'Berufungsverfahren'. What is this about?
Listen: 'Hilferuf'. Is the person happy?
Listen: 'Rufschädigung'. Is the reputation being helped or hurt?
Listen: 'Weckruf'. Is this usually literal or metaphorical?
Listen: 'Renommee'. Is this a formal or informal word?
Listen: 'Sein Ruf eilte ihm voraus.' Did people know him before he arrived?
Listen: 'Rufe'. Is this singular or plural?
Listen: 'Schlechter Ruf'. Is the reputation good or bad?
Listen: 'Ruf als Koch'. What is his reputation for?
Listen: 'Ruf ruinieren'. Is the reputation being built or destroyed?
Listen: 'Leumund'. Does this refer to sound or character?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Ruf' is essential for describing how someone is perceived by society. For example: 'Er hat einen guten Ruf' means 'He has a good reputation.' Always remember it is 'der Ruf' and distinct from 'Anruf' (phone call).
- Ruf means reputation (how people see you) or a literal call/shout.
- It is a masculine noun: der Ruf, plural: die Rufe.
- Commonly used with verbs like haben, genießen, and schädigen.
- Crucial in professional contexts, especially academia (professorship offers).
Masculine Gender
Always remember 'der Ruf'. In sentences like 'He has a good reputation', it becomes 'einen guten Ruf' because it is the direct object (accusative).
Business German
In a professional setting, use the verb 'genießen' (to enjoy) to talk about a positive reputation. It sounds much more professional than just 'haben'.
Not for Phones
Never say 'Ich warte auf deinen Ruf' when you want someone to call your mobile. Say 'Ich warte auf deinen Anruf'.
Reputation Precedes
Use the phrase 'Sein Ruf eilt ihm voraus' when you want to describe someone who is very famous in their field.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
Abgabe
B1تحویل دادن تکلیف یا مدارک.
abgleichen
B1مقایسه و تطبیق دو مجموعه اطلاعات، اعداد یا برنامه ها برای اطمینان از دقت و سازگاری، و اغلب برای رفع مغایرت ها.
ablegen
B1درآوردن کت یا بایگانی کردن مدارک.
abrechnen
B1حسابدار باید هزینههای سفر را تسویه کند.
Abteilung
A2کلمه 'Abteilung' به معنای بخش یا دپارتمان در یک سازمان یا فروشگاه است.
abwickeln
B1مدیریت و تکمیل یک فرآیند یا مجموعهای از وظایف، اغلب در یک زمینه رسمی یا تجاری.
Akte
B1مجموعه ای از اسناد مربوط به یک موضوع یا پرونده خاص؛ یک پرونده یا بایگانی.
Aktie
B1یک 'Aktie' (سهم) واحدی از مالکیت در یک شرکت است. خرید یک 'Aktie' به معنای داشتن بخش کوچکی از آن شرکت است.
Aktionär
A2سهامدار شخصی است که دارای سهام در یک شرکت سهامی است و بخشی از مالکیت آن را در اختیار دارد.
Aktionärin
A2یک Aktionärin زنی است که سهام یک شرکت را در اختیار دارد.