weiterfahren
weiterfahren در ۳۰ ثانیه
- Weiterfahren is a separable verb meaning 'to drive on' or 'continue a journey'.
- It is used for all vehicles including cars, trains, and bicycles.
- The perfect tense is formed with the auxiliary verb 'sein' (e.g., 'ich bin weitergefahren').
- In main clauses, 'weiter' moves to the end of the sentence.
The German verb weiterfahren is a fundamental component of the German language, particularly when discussing movement, travel, and logistics. At its core, it is a separable verb composed of the prefix weiter- (meaning 'further' or 'onward') and the base verb fahren (meaning 'to drive', 'to ride', or 'to travel' by vehicle). When combined, they form a word that encapsulates the action of resuming a journey after a stop or continuing to move in a specific direction without stopping. This verb is not limited to cars; it applies to any form of transport where one is a passenger or operator, such as trains, bicycles, or buses.
- Resuming a Journey
- This is the most common use case. After a short break at a rest stop (Raststätte) or a red light, you use weiterfahren to indicate the restart of movement. It implies that the destination has not yet been reached.
- Continuing Without Stopping
- If a driver sees a green light and decides to keep going rather than pulling over, they are 'weiterfahren'. It emphasizes the continuity of the action.
- Public Transportation
- In the context of Deutsche Bahn (German Railways), you will often hear announcements about when a train will 'weiterfahren' from a platform toward its final destination.
Nachdem wir getankt hatten, konnten wir endlich weiterfahren.
Understanding weiterfahren requires an appreciation of the German obsession with efficiency and movement. On the Autobahn, the word takes on a rhythmic quality—driving for hours, stopping for a quick 'Currywurst', and then the inevitable 'Weiterfahren'. It is a word of progress. It is also used metaphorically in some regional dialects to mean 'to carry on' with a task, though 'weitermachen' is more standard for general tasks. In traffic law, the term is precise: 'Weiterfahren' after an accident without stopping is a serious offense (Unerlaubtes Entfernen vom Unfallort). Thus, the word carries both mundane daily utility and significant legal weight.
Der Busfahrer sagte, wir müssen hier aussteigen, weil der Bus nicht weiterfährt.
In conversation, you will frequently hear the imperative form. A passenger might tell a driver, 'Fahr bitte weiter!' if they stop in a dangerous spot. Or a police officer might command, 'Fahren Sie weiter!' to clear a traffic jam. The versatility of the word lies in its simplicity. It bridges the gap between simple motion and the complex logistics of modern travel. Whether you are navigating the U-Bahn in Berlin or driving through the Black Forest, weiterfahren is the verb that keeps the journey alive. It is the linguistic fuel of the German traveler.
Sind Sie bereit? Dann lassen Sie uns weiterfahren.
The grammatical structure of weiterfahren is a classic example of German separable verbs (trennbare Verben). This means that in a standard main clause in the present or simple past tense, the prefix weiter- migrates to the very end of the sentence, while the base verb fahren is conjugated and placed in the second position. This can be tricky for English speakers who are used to keeping the verb parts together.
- Present Tense (Präsens)
- Ich fahre jetzt weiter. (I am driving on now.) Notice how 'weiter' acts as a goalpost at the end of the thought.
- Perfect Tense (Perfekt)
- Wir sind gestern weitergefahren. (We drove on yesterday.) In the perfect tense, the 'ge-' is sandwiched between the prefix and the base verb.
- Subordinate Clauses (Nebensätze)
- ...weil wir weiterfahren müssen. (...because we have to drive on.) Here, the verb parts reunite at the end of the clause.
Wenn das Ampellicht grün wird, fahren wir sofort weiter.
When using modal verbs like müssen (must), können (can), or wollen (want), the verb weiterfahren remains in its infinitive form at the end of the sentence. For example, 'Wir wollen weiterfahren' (We want to drive on). This is often the easiest structure for learners to master because the word stays intact. However, in the Präteritum (simple past), which is more common in writing, it follows the same separation rules: 'Er fuhr weiter' (He drove on). Note the vowel change from 'a' to 'u' in the stem.
Obwohl es regnete, fuhren sie ohne Pause weiter.
Another important aspect is the use of prepositions. You often 'weiterfahren' bis zu (until/as far as) a certain point or nach (to) a city. 'Wir fahren weiter nach München' means 'We are continuing our drive to Munich'. If you are continuing on a specific road, you use auf: 'Fahren Sie weiter auf der A8'. Mastery of these small connecting words will make your use of weiterfahren sound much more authentic and professional.
Können wir bitte weiterfahren? Ich möchte nicht zu spät kommen.
Finally, consider the imperative. In a car, the command 'Fahr weiter!' is a direct way to tell the driver to keep moving. In a more formal setting, such as a driving test, the examiner might say, 'Bitte fahren Sie an der nächsten Kreuzung geradeaus weiter'. This combines the verb with a direction, creating a precise instruction. The ability to split and recombine weiterfahren across different sentence types is a hallmark of reaching the A2 and B1 levels of German proficiency.
Nach der kurzen Kontrolle durften alle Autos weiterfahren.
If you spend any time in Germany, weiterfahren will become a constant companion in your auditory environment. It is one of the most frequently used verbs in the context of the country's vast and highly organized transportation network. From the robotic voice of a GPS system to the hurried announcements in a crowded train station, the word signals movement, transition, and the next phase of a journey.
- Train Stations (Bahnhöfe)
- 'Dieser Zug fährt weiter bis nach Hamburg-Altona.' You will hear this on every platform. It informs passengers of the train's final destination or its continued route.
- GPS and Navigation
- 'Bitte zwei Kilometer geradeaus weiterfahren.' Navigation systems use the infinitive or imperative to guide drivers along long stretches of road.
- Traffic Reports (Verkehrsfunk)
- Radio presenters often discuss traffic jams (Staus) and advise when it is safe to 'weiterfahren' or suggest alternative routes where one can 'flüssig weiterfahren' (drive on smoothly).
Vorsicht an Gleis 4: Der Intercity fährt jetzt weiter.
In everyday social life, the word appears when planning trips. Friends might ask, 'Sollen wir noch eine Stunde bleiben oder gleich weiterfahren?' (Should we stay another hour or drive on immediately?). This highlights the choice between staying put and continuing the journey. In the cycling culture of cities like Münster or Berlin, you'll hear cyclists shouting 'Kannst du nicht weiterfahren?!' to someone blocking the path. It is a word of action, often tinged with the legendary German desire for punctuality and 'Vorankommen' (making progress).
Nach dem Stopp am Checkpoint durften wir endlich weiterfahren.
Furthermore, in the commercial world, logistics companies (Speditionen) use the term to track shipments. 'LKW ist weitergefahren' is a standard status update meaning the truck has left a hub. Even in cinema or literature, the 'Weiterfahren' often symbolizes a character's decision to leave their past behind and move toward a new future. It is more than just a verb; it is a cultural marker of a society that is always on the move, valuing the journey as much as the destination.
Wir können nicht weiterfahren, der Tank ist leer!
Learning weiterfahren comes with a few linguistic potholes that even intermediate students often hit. Because it is a separable verb, a strong irregular verb, and a verb of motion, it combines three of the most challenging aspects of German grammar into one single word. Recognizing these common errors early will save you from developing bad habits that are hard to break later on.
- The Auxiliary Verb Mistake
- Incorrect: 'Ich habe weitergefahren.' Correct: 'Ich bin weitergefahren.' Since it describes a change of location, you must use sein.
- Separation Anxiety
- Incorrect: 'Ich weiterfahre jetzt.' Correct: 'Ich fahre jetzt weiter.' The prefix must go to the end in main clauses.
- The Missing Umlaut
- Incorrect: 'Er fahrt weiter.' Correct: 'Er fährt weiter.' The stem vowel 'a' changes to 'ä' in the second and third person singular.
Falsch: Wir haben gestern weitergefahren. Richtig: Wir sind gestern weitergefahren.
Another frequent point of confusion is the distinction between weiterfahren and weitergehen. While 'go on' in English can cover both driving and walking, German is very specific. If you are in a car, you must use weiterfahren. If you are on foot, you must use weitergehen. Using 'weitergehen' while sitting in a Mercedes will sound very strange to a native speaker—as if the car had legs and was walking away!
Falsch: Er weiterfuhr ohne Licht. Richtig: Er fuhr ohne Licht weiter.
Finally, learners often struggle with the placement of 'nicht'. If you want to say 'don't drive on', the 'nicht' usually comes before the 'weiter'. For example: 'Wir dürfen nicht weiterfahren'. Putting it at the end of the sentence like 'Wir fahren weiter nicht' is grammatically incorrect and confusing. Pay close attention to the word order in negative sentences to ensure your meaning is clear and your German sounds natural.
Falsch: Du fährst nicht weiter? (When intended as 'You're not continuing?'). Actually, this one is tricky! It depends on emphasis, but 'nicht weiterfahren' as a block is safer.
In the rich tapestry of the German language, weiterfahren is just one of several ways to express the idea of continuation. Depending on the context—whether you are talking about a physical journey, a project, or a formal process—different verbs might be more appropriate. Knowing these alternatives will help you sound more precise and sophisticated in your communication.
- Fortsetzen
- This is a more formal and abstract synonym. You 'fortsetzen' a journey (die Reise fortsetzen) or a conversation. It doesn't imply a vehicle, just the act of resuming.
- Weitergehen
- Used for walking or for abstract situations. 'Es geht weiter' means 'it continues' or 'life goes on'. Use this when no car is involved.
- Fortfahren
- This is a 'false friend' or a very close relative. While it can mean to drive away, in formal German (like a meeting), it means 'to proceed' or 'to continue' with a speech or action.
Wir müssen unsere Reise fortsetzen, bevor es dunkel wird.
There is also weiterreisen, which is specifically for 'traveling on' in a broader sense, often involving multiple days or international borders. While weiterfahren is about the act of driving the vehicle, weiterreisen is about the itinerary. If you are on a world trip, you weiterreisen to the next country. Another interesting alternative is vorankommen, which means 'to make headway' or 'to get ahead'. It’s often used when traffic is moving slowly: 'Wir kommen kaum voran' (We are hardly making progress).
Bitte fahren Sie mit Ihrer Präsentation fort. (Formal context)
Finally, consider the colloquial 'abdampfen' (to steam off) or 'losdüsen' (to jet off). These are informal ways to say someone is driving away or continuing their trip with speed. However, for 90% of situations involving a car, bike, or train, weiterfahren remains the most natural and safe choice. By comparing these words, you can see how German differentiates between the physical movement of a machine and the abstract flow of time or tasks.
Nach der Pause sind wir einfach weitergezogen. (Meaning: moved on, often on foot or wandering).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'fahren' is related to the English word 'fare' (as in 'thoroughfare' or 'farewell'), which originally meant 'to travel'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'w' as 'w' instead of 'v'.
- Not separating the prefix in speech (stressing the wrong part).
- Shortening the long 'a' in 'fahren'.
- Pronouncing the 'h' in 'fahren' (it is silent, only marks the long vowel).
- Over-pronouncing the final 'n'.
سطح دشواری
Easy to recognize the parts 'weiter' and 'fahren'.
Requires knowledge of separable verb rules and 'sein' in perfect tense.
The umlaut in 'fährst/fährt' can be tricky for beginners.
Very common in announcements, easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
Ich fahre weiter. (The prefix 'weiter' moves to the end).
Perfect Tense with 'sein'
Ich bin weitergefahren. (Verbs of motion use 'sein').
Vowel Change in Strong Verbs
Du fährst weiter. (a -> ä in 2nd/3rd person singular).
Infinitive with 'zu'
Es ist Zeit, weiterzufahren. ('zu' is placed between prefix and verb).
Word Order in Subordinate Clauses
...weil wir weiterfahren. (Verb and prefix stay together at the end).
مثالها بر اساس سطح
Ich fahre jetzt weiter.
I am driving on now.
Present tense, separable verb.
Fährst du weiter?
Are you driving on?
Question form with umlaut.
Der Bus fährt weiter.
The bus is driving on.
3rd person singular.
Wir fahren nach Berlin weiter.
We are driving on to Berlin.
Using 'nach' for direction.
Bitte fahren Sie weiter.
Please drive on.
Formal imperative.
Nicht anhalten, weiterfahren!
Don't stop, drive on!
Infinitive used as an imperative.
Fahr weiter, die Ampel ist grün.
Drive on, the light is green.
Informal imperative.
Ich will weiterfahren.
I want to drive on.
With modal verb 'wollen'.
Wir sind gestern weitergefahren.
We drove on yesterday.
Perfekt with 'sein'.
Bist du schon weitergefahren?
Have you already driven on?
Perfekt question.
Er konnte nicht weiterfahren.
He could not drive on.
Modal verb in Präteritum.
Nach der Pause fahren wir weiter.
After the break, we will drive on.
Present tense used for future intent.
Der Zug ist ohne mich weitergefahren.
The train drove on without me.
Perfekt with 'sein'.
Müssen wir hier weiterfahren?
Do we have to drive on here?
Modal verb 'müssen'.
Sie sind bis München weitergefahren.
They drove on as far as Munich.
Using 'bis' for distance.
Ich bin mit dem Fahrrad weitergefahren.
I continued riding with the bicycle.
Using 'mit' for the vehicle.
Wenn es aufhört zu regnen, fahren wir weiter.
When it stops raining, we will drive on.
Conditional clause.
Obwohl er müde war, fuhr er weiter.
Although he was tired, he drove on.
Präteritum (simple past).
Ich weiß nicht, ob der Bus weiterfährt.
I don't know if the bus is driving on.
Indirect question (ob-Satz).
Wir hielten an, um später entspannt weiterfahren zu können.
We stopped in order to be able to drive on relaxed later.
Um...zu clause.
Hättest du gerne weiterfahren wollen?
Would you have liked to drive on?
Konjunktiv II with double infinitive.
Der LKW-Fahrer durfte nach der Kontrolle weiterfahren.
The truck driver was allowed to drive on after the check.
Modal verb 'dürfen' in Präteritum.
Es ist gefährlich, bei diesem Nebel weiterzufahren.
It is dangerous to drive on in this fog.
Infinitive with 'zu'.
Fahren Sie bitte geradeaus weiter.
Please continue straight ahead.
Directional adverb with imperative.
Trotz der Motorprobleme versuchten sie weiterzufahren.
Despite the engine problems, they tried to drive on.
Genitive preposition 'trotz'.
Die Schranke öffnete sich, und wir konnten weiterfahren.
The barrier opened, and we could drive on.
Reflexive verb 'öffnen sich'.
Es wurde entschieden, dass wir ohne Verzögerung weiterfahren.
It was decided that we drive on without delay.
Passive introductory phrase.
Hätten wir nicht getankt, wären wir nicht weit weitergefahren.
If we hadn't refueled, we wouldn't have driven much further.
Irrealis (Konjunktiv II) in the past.
Die Umleitung zwang uns, in die falsche Richtung weiterzufahren.
The detour forced us to drive on in the wrong direction.
Verb 'zwingen' with infinitive.
Nachdem der Stau sich aufgelöst hatte, fuhren alle zügig weiter.
After the traffic jam had cleared, everyone drove on quickly.
Temporal clause with 'nachdem' (Plusquamperfekt).
Man sollte nicht weiterfahren, wenn man sich unwohl fühlt.
One should not drive on if one feels unwell.
Indefinite pronoun 'man'.
Der Kapitän befahl, mit halber Kraft weiterzufahren.
The captain ordered to drive on with half power.
Nautical context.
Es ist unverantwortlich, bei solch einer Glätte weiterzufahren.
It is irresponsible to drive on in such icy conditions.
Adjective 'unverantwortlich'.
Die Frage ist, ob das Unternehmen in dieser Richtung weiterfahren sollte.
The question is whether the company should continue in this direction.
Metaphorical use.
Anstatt anzuhalten, entschied er sich, einfach weiterzufahren.
Instead of stopping, he decided to simply drive on.
Infinitivsatz with 'anstatt... zu'.
Die Route wurde so geplant, dass wir stets flüssig weiterfahren können.
The route was planned so that we can always drive on smoothly.
Konsekutivsatz with 'so... dass'.
Ohne die nötigen Papiere darf kein LKW über die Grenze weiterfahren.
Without the necessary papers, no truck is allowed to drive on across the border.
Prepositional phrase 'ohne...'
Sollten wir nicht bald weiterfahren, verpassen wir den Anschluss.
Should we not drive on soon, we will miss the connection.
Inverted conditional clause.
Der Wagen war so beschädigt, dass ein Weiterfahren unmöglich war.
The car was so damaged that continuing to drive was impossible.
Nominalization 'das Weiterfahren'.
Er pflegte stets ohne große Umschweife weiterzufahren.
He was accustomed to always drive on without much ado.
Verb 'pflegen' + zu-infinitiv.
In der Erwägung, die Fahrt fortzusetzen, hieß es, wir sollten weiterfahren.
Considering continuing the journey, it was said we should drive on.
Participle construction/Formal style.
Das unaufhörliche Weiterfahren zehrte an ihren Kräften.
The incessant driving on drained their strength.
Gerund-like nominalization.
Es obliegt dem Fahrer, zu entscheiden, ob er sicher weiterfahren kann.
It is up to the driver to decide whether he can safely drive on.
Verb 'obliegen' with dative.
Kaum dass der Regen nachgelassen hatte, fuhren sie auch schon weiter.
Hardly had the rain subsided when they already drove on.
Conjunction 'kaum dass'.
Unter der Bedingung, dass die Bremsen halten, werden wir weiterfahren.
On the condition that the brakes hold, we will drive on.
Complex conditional phrase.
Ein Weiterfahren unter Alkoholeinfluss stellt eine Straftat dar.
Continuing to drive under the influence of alcohol constitutes a criminal offense.
Legal terminology.
Der Drang, einfach immer weiterzufahren, war fast hypnotisch.
The urge to just keep driving on forever was almost hypnotic.
Abstract noun 'Drang'.
Wäre er nur weitergefahren, anstatt diese verhängnisvolle Pause zu machen!
If only he had driven on instead of taking that fateful break!
Optative (wish) with 'wäre'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Am I allowed to keep driving? Used at checkpoints or after an accident.
Der Polizist nickte, und ich fragte: 'Darf ich weiterfahren?'
— We are continuing shortly. Used to tell someone not to get too comfortable during a stop.
Trink deinen Kaffee aus, wir fahren gleich weiter.
— Just keep driving! An encouraging or urgent command.
Ignorier das Geräusch, einfach weiterfahren!
— How far are you continuing? Asking about a destination.
Fahren Sie nach dem Stopp bis Berlin weiter?
— To be unable to continue driving. Used for breakdowns or fatigue.
Ich war so müde, dass ich nicht weiterfahren konnte.
— The train continues to... Standard railway announcement.
Der Zug fährt weiter nach München Hauptbahnhof.
— To continue on the highway.
Wir müssen noch 50 Kilometer auf der Autobahn weiterfahren.
— To drive on after the traffic light.
Sie können nach der Ampel rechts weiterfahren.
— When are we driving on? Asking for the schedule.
Die Pause ist zu Ende. Wann fahren wir weiter?
— Please drive on promptly. Often said by traffic controllers.
An der Unfallstelle bitte zügig weiterfahren.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English 'go on' can be both, but German 'weitergehen' is only for walking or abstract things.
Can mean 'drive away' but usually means 'to proceed' with a task in formal contexts.
Means driving through without any stop at all, while weiterfahren implies a previous stop or continuing a state.
اصطلاحات و عبارات
— To continue on the same track (metaphorically). To keep doing things the same way.
Wir sollten auf dieser Schiene weiterfahren, das Projekt läuft gut.
informal/business— To continue with two options or strategies simultaneously.
Wir werden vorerst zweigleisig weiterfahren.
business— To continue without knowing where one is going or ignoring risks.
Du kannst nicht einfach blind weiterfahren, schau auf die Karte!
neutral— To continue with great caution or hesitation (literally or metaphorically).
Die Firma fährt momentan mit angezogener Handbremse weiter.
colloquial— To overshoot the goal or go further than intended.
Wir sind versehentlich über das Ziel hinaus weitergefahren.
neutral— To continue in the same old routine.
Nach dem Urlaub ist er im alten Trott weitergefahren.
informal— To continue at full speed/effort.
Wir müssen jetzt Vollgas weiterfahren, um die Deadline zu halten.
informal— To drive carefully based on what one can see (often used in fog or metaphorically in uncertain times).
In der Krise müssen wir auf Sicht weiterfahren.
journalistic— To keep driving on and on without end.
Sie wollten einfach immer weiterfahren, bis zum Meer.
poetic— To continue in a very difficult or impossible situation (rare/regional).
Es ist so eng hier, man müsste an der Wand weiterfahren.
slangبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'continue' or 'go on' in English.
Weiterfahren is for vehicles; weitergehen is for walking or events.
Das Auto fährt weiter, aber wir gehen zu Fuß weiter.
Both involve the start of motion.
Abfahren is the initial departure; weiterfahren is continuing after a stop.
Wir fahren um 8 Uhr ab und nach der Pause fahren wir weiter.
Similar prefix and base verb.
Fortfahren is more formal and often refers to continuing a speech or action.
Bitte fahren Sie mit Ihrer Erzählung fort.
Both use 'fahren'.
Mitfahren means to ride along as a passenger.
Ich fahre bei dir mit, wenn wir weiterfahren.
Both involve driving.
Herumfahren means driving around aimlessly.
Wir fahren nicht nur herum, wir wollen weiterfahren nach Köln.
الگوهای جملهسازی
[Subject] fahre/fährst/fährt weiter.
Er fährt weiter.
[Subject] [sein] weitergefahren.
Wir sind weitergefahren.
[Subject] [modal] weiterfahren.
Ich möchte weiterfahren.
Es ist [Adjektiv], weiterzufahren.
Es ist schön, weiterzufahren.
Nachdem [Subject] ..., fuhr [Subject] weiter.
Nachdem er getankt hatte, fuhr er weiter.
Ohne [Substantiv] können wir nicht weiterfahren.
Ohne Benzin können wir nicht weiterfahren.
Anstatt [Infinitiv], [Verb] [Subject] weiter.
Anstatt zu warten, fahre ich weiter.
Das [Nominalisierung] erwies sich als schwierig.
Das Weiterfahren erwies sich als schwierig.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily life, travel, and logistics.
-
Ich habe weitergefahren.
→
Ich bin weitergefahren.
Verbs of movement/change of state use 'sein' as the auxiliary in the perfect tense.
-
Er fahrt weiter.
→
Er fährt weiter.
The verb 'fahren' is a strong verb and changes its stem vowel 'a' to 'ä' in the 3rd person singular.
-
Ich weiterfahre morgen.
→
Ich fahre morgen weiter.
'Weiterfahren' is a separable verb; the prefix goes to the end in a main clause.
-
Wir gehen mit dem Auto weiter.
→
Wir fahren mit dem Auto weiter.
'Gehen' is for walking. For cars, you must use 'fahren'.
-
Wir sind weitergefahren nach Hause.
→
Wir sind nach Hause weitergefahren.
In the perfect tense, the past participle 'weitergefahren' must be at the very end of the sentence.
نکات
Separable Prefix
Always remember to kick the 'weiter' to the end of the sentence in a normal statement. 'Ich fahre jetzt weiter' not 'Ich weiterfahre jetzt'.
Auxiliary Verb
Use 'sein' for all perfect tenses. It’s a verb of motion. 'Ich bin weitergefahren' is the only correct way.
Umlaut Alert
The second and third person singular forms take an umlaut: fährst, fährt. This is a common point where learners lose points in exams.
Vehicle Specific
Only use this if you are in a car, bus, train, or on a bike. If you are walking, the word is 'weitergehen'.
Nominalization
You can turn it into a noun: 'das Weiterfahren'. Example: 'Das Weiterfahren bei Rot ist verboten.' (Driving on at a red light is forbidden.)
Train Announcements
Listen for 'fährt weiter nach' in German train stations. It tells you where the train is heading after the current station.
Subordinate Clauses
In a 'weil' or 'dass' clause, the prefix and verb stay together: '...weil wir weiterfahren.' They don't separate here!
Polite Command
Use 'Bitte fahren Sie weiter' if you want to be polite. 'Fahr weiter!' is for friends or if you are angry in traffic.
Autobahn Etiquette
In Germany, if you are slow, people will want you to 'weiterfahren' or move over. It's a word often associated with the flow of traffic.
The 'Further' Connection
Connect 'weiter' with 'wider' or 'further'. You are driving further. This helps remember the prefix's meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Wait-er' (someone waiting). If you don't want to wait anymore, you 'weiter-fahren' (drive further).
تداعی تصویری
Imagine a green arrow pointing forward on a highway with the word 'WEITER' written on it.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'weiterfahren' in three different tenses today: Present, Perfekt (with sein!), and with a modal verb like 'müssen'.
ریشه کلمه
Formed from the Middle High German 'wīter' (further) and 'varn' (to go, travel, drive). The root 'fahren' comes from the Proto-Indo-European *por- (to go, passage).
معنای اصلی: To continue traveling or to move further along a path.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful not to use 'weiterfahren' if someone is walking; use 'weitergehen' instead. Using the wrong one can sound slightly mocking.
English speakers often use 'keep driving' or 'continue', whereas Germans almost always use the specific verb 'weiterfahren' if a vehicle is involved.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a red light
- Wann können wir weiterfahren?
- Es ist grün, fahr weiter!
- Darf man hier weiterfahren?
- Vorsichtig weiterfahren.
On a road trip
- Wir fahren bis zur nächsten Stadt weiter.
- Wollen wir ohne Pause weiterfahren?
- Ich kann nicht mehr weiterfahren.
- Lass uns nach dem Essen weiterfahren.
Train travel
- Fährt dieser Zug weiter nach Köln?
- Der Zug wird in Kürze weiterfahren.
- Müssen wir hier aussteigen oder weiterfahren?
- Die Weiterfahrt verzögert sich.
Bicycling
- Ich bin mit dem Rad weitergefahren.
- Kannst du schneller weiterfahren?
- Wir fahren auf dem Radweg weiter.
- Vorsicht, fahr nicht so schnell weiter.
Traffic jam
- Endlich können wir weiterfahren.
- Der Verkehr fährt langsam weiter.
- Man darf nicht auf dem Standstreifen weiterfahren.
- Wie lange müssen wir warten, bis wir weiterfahren?
شروعکنندههای مکالمه
"Sollen wir jetzt weiterfahren oder noch einen Kaffee trinken?"
"Weißt du, ob dieser Bus bis zum Hauptbahnhof weiterfährt?"
"Bist du nach dem Unfall einfach weitergefahren?"
"Wie weit willst du heute noch weiterfahren?"
"Können wir bitte weiterfahren? Ich habe einen Termin."
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, in der du unbedingt weiterfahren wolltest, aber anhalten musstest.
Wohin würdest du gerne ohne Ziel immer weiterfahren?
Warum ist es wichtig, im Leben manchmal einfach 'weiterzufahren', auch wenn es schwierig ist?
Erzähle von einer Zugfahrt, bei der der Zug plötzlich nicht mehr weitergefahren ist.
Was fühlst du, wenn du auf der Autobahn nachts einfach weiterfährst?
سوالات متداول
10 سوالYes, in standard German, 'weiterfahren' is always a separable verb. This means in a main clause, the 'weiter' will move to the end of the sentence. For example: 'Ich fahre morgen weiter.' It never stays together in a simple present or past main clause.
You must use 'sein'. This is because 'weiterfahren' involves a change of location or the continuation of a movement. For example: 'Wir sind bis zum Abend weitergefahren.' Using 'haben' is a common mistake for English speakers.
Yes, 'fahren' in German is used for anything with wheels or public transport. So, if you are cycling and decide to keep going, you say 'Ich fahre weiter'.
While they look similar, 'fortfahren' is much more formal and usually means 'to proceed' with a non-physical task, like a speech. 'Weiterfahren' is specifically for physical travel in a vehicle.
You would say 'Fahr nicht weiter!' or 'Fahren Sie nicht weiter!'. The 'nicht' usually comes right before the 'weiter'.
The past tense is 'fuhr weiter'. For example: 'Er fuhr ohne Pause weiter.' It follows the strong verb pattern of 'fahren' (fahren - fuhr - gefahren).
Occasionally, yes. You might hear someone say 'Wir fahren in dieser Schiene weiter' (We continue on this track/strategy), but 'weitermachen' is far more common for abstract continuation.
Yes, the noun is 'die Weiterfahrt'. It is often used in official contexts, like 'Die Weiterfahrt ist gestattet' (Continuing the journey is permitted).
In the present tense, it is 'du fährst weiter'. Don't forget the umlaut on the 'ä'!
Not exactly. 'Wegfahren' means to drive away. 'Weiterfahren' means to continue driving from where you are or after a stop.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence in the present tense using 'ich' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the perfect tense using 'wir' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question using 'du' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an imperative sentence (formal) with 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'müssen' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the simple past (Präteritum) using 'er'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'weil' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is dangerous to drive on.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a train using 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'trotzdem' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nach der Pause' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Have you already driven on?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'geradeaus' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the noun 'Weiterfahrt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nicht' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a bicycle journey.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If it is green, we drive on.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the Konjunktiv II (would).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'bis zu' and 'weiterfahren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ohne mich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am driving on now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We drove on yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Are you driving on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please drive on.' (Formal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must drive on.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Drive on! (Informal)'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The train is driving on.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to drive on.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He drove on without a break.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait, don't drive on yet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are driving on to Berlin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can we drive on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am sorry, I cannot drive on.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Have you already driven on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are driving on soon.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is it safe to drive on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Just drive on straight.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bus didn't drive on.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should drive on now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Why are we not driving on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the verb: 'Der Intercity nach Berlin fährt jetzt weiter.'
Does the speaker say 'weitergefahren' or 'weiterfahren'? 'Wir sind gestern weitergefahren.'
Is the sentence a question or a statement? 'Fährst du jetzt weiter?'
What is the destination? 'Wir fahren weiter nach München.'
Who is driving? 'Er fährt jetzt weiter.'
Identify the tense: 'Ich bin weitergefahren.'
Is the command formal or informal? 'Fahr weiter!'
What is the auxiliary verb? 'Sind Sie schon weitergefahren?'
Is there a modal verb? 'Wir müssen weiterfahren.'
Identify the prefix: 'Wann fahren wir weiter?'
Does the speaker say 'fahren' or 'fährst'? 'Du fährst weiter.'
Is it negative? 'Wir dürfen hier nicht weiterfahren.'
Identify the noun: 'Gute Weiterfahrt!'
What is the vehicle? 'Ich bin mit dem Rad weitergefahren.'
Identify the past tense: 'Sie fuhr ohne Licht weiter.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'weiterfahren' is essential for describing the continuation of any journey involving a vehicle. Remember its separable nature and that it always uses 'sein' in the perfect tense. Example: 'Nach dem Stopp sind wir weitergefahren.'
- Weiterfahren is a separable verb meaning 'to drive on' or 'continue a journey'.
- It is used for all vehicles including cars, trains, and bicycles.
- The perfect tense is formed with the auxiliary verb 'sein' (e.g., 'ich bin weitergefahren').
- In main clauses, 'weiter' moves to the end of the sentence.
Separable Prefix
Always remember to kick the 'weiter' to the end of the sentence in a normal statement. 'Ich fahre jetzt weiter' not 'Ich weiterfahre jetzt'.
Auxiliary Verb
Use 'sein' for all perfect tenses. It’s a verb of motion. 'Ich bin weitergefahren' is the only correct way.
Umlaut Alert
The second and third person singular forms take an umlaut: fährst, fährt. This is a common point where learners lose points in exams.
Vehicle Specific
Only use this if you are in a car, bus, train, or on a bike. If you are walking, the word is 'weitergehen'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
abbiegen
A2تغییر جهت دادن در هنگام حرکت.
Abendmahl
B1کلمه آلمانی 'Abendmahl' به معنای شام، وعده غذایی شب است. این کلمه اغلب در زمینه ای رسمی تر یا سنتی تر از کلمه رایج 'Abendessen' استفاده می شود. همچنین معنای مذهبی خاصی دارد: شام آخر.
Abenteuer
B1ماجراجویی یک تجربه هیجان انگیز و غیرمعمول است که اغلب با خطراتی همراه است.
abenteuerlich
B1چیزی که پر از هیجان، جسارت یا ریسک باشه.
Abfahren
A1قطار در حال abfahren (حرکت) است.
Abfahrt
A1حرکت. لحظه ای که قطار یا اتوبوس سفر خود را آغاز می کند.
abfliegen
A2فعل 'abfliegen' به معنای برخاستن هواپیما یا حرکت با هواپیما است.
Abflug
A1این کلمه به لحظهای اشاره دارد که هواپیما زمین را ترک کرده و پروازش را شروع میکند.
Abreise
B1Abreise به معنی عزیمت، عمل ترک کردن یک مکان، به ویژه برای سفر است. لحظهای است که فرد سفر خود را آغاز میکند. «عزیمت برای فردا برنامهریزی شده است.» (The departure is scheduled for tomorrow.)
abreisen
B1یعنی سفرت را شروع کنی و از جایی که هستی بروی.