A1 Nouns & Articles 7 min read آسان

صحبت در مورد شغل‌ها (حروف تعریف با مشاغل)

وقتی از شغل کسی حرف می‌زنی، معمولاً از un یا una استفاده نمی‌کنی، مگر اینکه بخوای با یک «صفت» مثل 'عالی' یا 'معروف' شغلشو توصیف کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Spanish, you do not use an article (un/una) when stating someone's profession unless you add an adjective.

  • Use 'ser' + profession: 'Soy doctor' (I am a doctor).
  • No article needed: 'Ella es ingeniera' (She is an engineer).
  • Add an article if you add an adjective: 'Soy un doctor excelente' (I am an excellent doctor).
Subject + ser + profession (no article)

مرور کلی

### Overview
در شروع یادگیری زبان اسپانیایی، یکی از اولین و کلیدی‌ترین تفاوت‌هایی که با آن مواجه می‌شوید، نحوه بیان شغل و حرفه است. در زبان فارسی، ما برای بیان شغل از ساختار «من + [شغل] + هستم» استفاده می‌کنیم. مثلاً می‌گوییم «من پزشک هستم».
در زبان انگلیسی، شما یاد گرفته‌اید که از حرف تعریف (Article) استفاده کنید؛ مثلاً می‌گویید
I am a doctor
. اما در زبان اسپانیایی، قانون متفاوتی وجود دارد. در اسپانیایی، هنگام بیان شغل، حرف تعریف نامعین (مانند un یا una) معمولاً حذف می‌شود.
این یک اشتباه یا استثنا نیست، بلکه یک ساختار بنیادین است که نشان‌دهنده هویت و طبقه‌بندی فرد است.
در فارسی، ما اصلاً چیزی به نام «حرف تعریف» (مانند the در انگلیسی یا un در اسپانیایی) نداریم. بنابراین، برای شما که فارسی‌زبان هستید، این موضوع می‌تواند هم ساده باشد و هم گیج‌کننده. ساده است چون ساختار کلی جمله به فارسی نزدیک‌تر است (بدون نیاز به حرف تعریف)، اما گیج‌کننده است چون ممکن است تحت تأثیر یادگیری زبان انگلیسی، وسوسه شوید که از حرف تعریف استفاده کنید.
در اسپانیایی، وقتی می‌گویید Soy médico (من پزشک هستم)، این جمله بسیار طبیعی‌تر از Soy un médico است. در واقع، حذف حرف تعریف باعث می‌شود شغل به عنوان بخشی از هویت ذاتی فرد تلقی شود، نه فقط یک برچسب گذرا. درک این تفاوت، اولین قدم برای رسیدن به لحن طبیعی و بومی در زبان اسپانیایی است.
### How This Grammar Works
اساس این قاعده بر پایه فعل ser است. در اسپانیایی، فعل ser برای بیان ویژگی‌های دائمی، هویت و طبقه‌بندی به کار می‌رود. در فارسی، ما از فعل «بودن» استفاده می‌کنیم که معادل همین فعل است.
وقتی شما از ser برای بیان شغل استفاده می‌کنید، در واقع دارید فرد را در یک «دسته» یا «طبقه» قرار می‌دهید. در این حالت، شغل مانند یک صفت عمل می‌کند که مستقیماً به فاعل می‌چسبد.
تفاوت ظریفی که باید درک کنید این است: وقتی حرف تعریف را حذف می‌کنید (Soy estudiante)، بر هویت خود به عنوان یک دانشجو تأکید دارید. اما اگر بگویید Soy un estudiante، انگار دارید می‌گویید «من یک دانشجو هستم» (از میان چندین دانشجو)، که این جمله در اسپانیایی ناقص به نظر می‌رسد، مگر اینکه بخواهید بلافاصله بعد از آن توضیحی اضافه کنید (مثلاً: «من دانشجویی هستم که سخت‌کوش است»). بنابراین، در حالت عادی و برای معرفی ساده، حرف تعریف کاملاً حذف می‌شود.
این قاعده فقط برای شغل نیست؛ برای ملیت و مذهب هم صدق می‌کند. در فارسی می‌گوییم «من ایرانی هستم». در اسپانیایی هم می‌گوییم Soy iraní.
هیچ حرف تعریفی وجود ندارد. این شباهت بین فارسی و اسپانیایی به شما کمک می‌کند که سریع‌تر این ساختار را درونی کنید. برخلاف انگلیسی که اصرار دارد حرف تعریف را در همه جا وارد کند، اسپانیایی و فارسی در این مورد خاص، دیدگاه‌های مشابهی دارند که بر «ذات» فرد تمرکز می‌کنند.
### Formation Pattern
ساختار بسیار ساده است. شما فقط به فاعل (که اغلب حذف می‌شود)، فعل ser و سپس نام شغل نیاز دارید.
| فاعل (ضمیر) | فعل ser | شغل | جمله کامل | ترجمه |
|---|---|---|---|---|
| Yo | soy | arquitecto | (Yo) soy arquitecto. | من معمار هستم. |
| Tú | eres | ingeniera | (Tú) eres ingeniera. | تو مهندس هستی. |
| Él/Ella | es | profesor | Él es profesor. | او معلم است. |
| Nosotros | somos | médicos | Somos médicos. | ما پزشک هستیم. |
| Vosotros | sois | abogadas | Sois abogadas. | شما وکیل هستید. |
| Ellos/Ellas | son | estudiantes | Son estudiantes. | آن‌ها دانشجو هستند. |
نکته مهم این است که در اسپانیایی، شغل باید از نظر جنسیت (مذکر/مونث) و تعداد (مفرد/جمع) با فاعل مطابقت داشته باشد. اگر فاعل مونث باشد، شغل هم باید مونث شود (arquitecto -> arquitecta).
### When To Use It
از این قاعده در تمام شرایطی که می‌خواهید هویت حرفه‌ای یا اجتماعی خود را اعلام کنید استفاده کنید. این یک قانون استاندارد است.
  1. 1معرفی در محیط کار یا دانشگاه: وقتی از شما می‌پرسند «چه کاره هستید؟» (¿A qué te dedicas?)، پاسخ شما باید بدون حرف تعریف باشد: Soy programador.
  2. 2هنگام صحبت درباره دیگران: برای معرفی اعضای خانواده یا دوستان: Mi madre es enfermera (مادرم پرستار است).
  3. 3هنگام بیان ملیت: Somos españoles (ما اسپانیایی هستیم).
  4. 4در پرسش و پاسخ‌های رسمی و دوستانه: این ساختار در هر دو محیط کاربرد دارد. نکته کلیدی این است که هرگاه شغل به عنوان یک «طبقه» شناخته شود، حرف تعریف حذف می‌شود.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از حرف تعریف به دلیل تأثیر انگلیسی (L1 Interference): فارسی‌زبانان به دلیل یادگیری انگلیسی، عادت کرده‌اند که همیشه a یا an را قبل از شغل بیاورند. در اسپانیایی، گفتن Soy un profesor باعث می‌شود شنونده احساس کند شما دارید بر «یک» نفر بودن تأکید می‌کنید که غیرطبیعی است.
  2. 2عدم تطابق جنسیت: در فارسی، ما جنسیت دستوری نداریم (مثلاً «پزشک» برای زن و مرد یکسان است). در اسپانیایی، فراموش کردن تغییر o به a برای خانم‌ها بسیار رایج است. مثلاً گفتن Ella es médico به جای Ella es médica.
  3. 3استفاده از فعل estar به جای ser: فارسی‌زبانان گاهی بین «بودنِ ذاتی» و «بودنِ موقتی» دچار سردرگمی می‌شوند. شغل هویت دائمی است، پس همیشه باید از ser استفاده کرد، نه estar.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | ساختار اسپانیایی | ساختار فارسی |
|---|---|---|
| بیان شغل | Soy médico (بدون حرف تعریف) | «من پزشک هستم» |
| بیان ملیت | Soy iraní (بدون حرف تعریف) | «من ایرانی هستم» |
| بیان شغل با صفت | Soy un médico excelente (با حرف تعریف) | «من پزشکِ عالی‌ای هستم» |
نکته: همان‌طور که در جدول می‌بینید، اگر بخواهید شغل را با یک صفت توصیف کنید (مثلاً بگویید «پزشکِ خوبی هستم»)، در آن صورت حرف تعریف un دوباره برمی‌گردد! این یک تفاوت ظریف است که باید به آن دقت کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید حرف تعریف را حذف کنم؟
بله، مگر اینکه بخواهید بعد از شغل، یک صفت توصیفی بیاورید. در حالت معرفی ساده، همیشه حذف کنید.
  1. 1اگر بخواهم بگویم «من یک پزشک هستم»، آیا غلط است؟
در اسپانیایی، این جمله بدون صفت، غیرطبیعی است. همیشه بگویید Soy médico.
  1. 1آیا برای جمع هم همین‌طور است؟
بله، در حالت جمع هم حرف تعریف حذف می‌شود. Somos médicos (ما پزشک هستیم) کاملاً درست است.

Basic Profession Structure

Subject Verb (Ser) Profession
Yo
soy
profesor/a
eres
estudiante
Él/Ella
es
médico/a
Nosotros
somos
ingenieros/as
Vosotros
sois
artistas
Ellos/Ellas
son
abogados/as

Meanings

This rule governs the omission of indefinite articles when identifying a person's profession or role in Spanish.

1

Simple Identification

Stating one's job without modifiers.

“Yo soy estudiante.”

“Ella es abogada.”

2

Modified Identification

Stating a job with an adjective, requiring an article.

“Él es un médico famoso.”

“Soy una profesora muy paciente.”

Reference Table

Reference table for صحبت در مورد شغل‌ها (حروف تعریف با مشاغل)
فاعل فعل (Ser) شغل (بدون حرف تعریف) ترجمه مثال
Yo
soy
médico / médica
من یک دکتر هستم
eres
ingeniero / ingeniera
تو یک مهندس هستی
Él / Ella
es
profesor / profesora
او یک معلم است
Nosotros/as
somos
artistas
ما هنرمند هستیم
Vosotros/as
sois
camareros / as
شما (جمع) گارسون هستید
Ellos / Ellas
son
abogados / abogadas
آنها وکیل هستند

طیف رسمیت

رسمی
Soy médico.

Soy médico. (Professional/Social)

خنثی
Soy médico.

Soy médico. (Professional/Social)

غیر رسمی
Soy médico.

Soy médico. (Professional/Social)

عامیانه
Soy doc.

Soy doc. (Professional/Social)

شناسایی افراد بر اساس شغل

Ser + شغل

هویت (بدون 'un')

  • Soy médico من یک دکتر هستم
  • Eres chef تو یک سرآشپز هستی

توصیف (با 'un')

  • Soy un médico famoso من یک دکتر معروف هستم
  • Eres un chef excelente تو یک سرآشپز عالی هستی

اسپانیایی در مقابل انگلیسی: شغل‌ها

انگلیسی (نیاز به حرف تعریف)
I am A teacher استاندارد
He is AN actor استاندارد
اسپانیایی (حذف حرف تعریف)
Soy profesor بومی‌گونه
Es actor بومی‌گونه

استفاده از 'un/una' یا نه؟

1

آیا از صفت (مثلاً 'خوب'، 'معروف') استفاده می‌کنی؟

YES
از 'un' یا 'una' استفاده کن!
NO
مرحله بعدی...
2

آیا فقط یک عنوان شغلی کلی است؟

YES
حرف تعریف را حذف کن!
NO ↓

شغل‌های رایج A1

👔

پایان با -o/-a

  • Médico/a
  • Ingeniero/a
  • Abogado/a
🎨

پایان با -ista

  • Artista
  • Dentista
  • Periodista
👩‍🏫

پایان با صامت

  • Profesor/a
  • Escritor/a
  • Pintor/a

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo soy estudiante.

I am a student.

2

Ella es doctora.

She is a doctor.

3

Nosotros somos ingenieros.

We are engineers.

4

Él es cocinero.

He is a cook.

1

Mi padre es un abogado muy famoso.

My father is a very famous lawyer.

2

¿Tú eres profesor de español?

Are you a Spanish teacher?

3

No, yo no soy profesor, soy escritor.

No, I am not a teacher, I am a writer.

4

Ella es una arquitecta talentosa.

She is a talented architect.

1

Es un médico excelente que trabaja en el hospital central.

He is an excellent doctor who works at the central hospital.

2

Aunque es joven, ya es un ingeniero reconocido.

Although he is young, he is already a recognized engineer.

3

Sería un buen profesor si tuviera más paciencia.

He would be a good teacher if he had more patience.

4

Ella es enfermera, pero quiere ser doctora.

She is a nurse, but she wants to be a doctor.

1

Resulta ser un abogado bastante competente en su campo.

He turns out to be a quite competent lawyer in his field.

2

Como es un artista tan creativo, sus obras son únicas.

Since he is such a creative artist, his works are unique.

3

No es un simple empleado, es el director de la empresa.

He is not a simple employee, he is the company director.

4

Es un periodista de renombre internacional.

He is an internationally renowned journalist.

1

Siendo un académico de su calibre, sus opiniones son muy respetadas.

Being an academic of his caliber, his opinions are highly respected.

2

Es un cirujano de manos prodigiosas.

He is a surgeon with prodigious hands.

3

No es un político cualquiera; es un visionario.

He is not just any politician; he is a visionary.

4

Es un economista que ha transformado el sector.

He is an economist who has transformed the sector.

1

Se le considera un estratega nato, un líder entre sus pares.

He is considered a born strategist, a leader among his peers.

2

Es un filántropo de una generosidad inigualable.

He is a philanthropist of unparalleled generosity.

3

Como un diplomático experimentado, supo manejar la crisis.

As an experienced diplomat, he knew how to handle the crisis.

4

Es un científico cuya labor ha redefinido nuestra comprensión.

He is a scientist whose work has redefined our understanding.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Talking About Jobs (Articles with Professions) در مقابل Ser vs Estar

Learners often try to use 'estar' for professions.

Talking About Jobs (Articles with Professions) در مقابل Indefinite Articles

Learners think they should NEVER use 'un/una' with professions.

Talking About Jobs (Articles with Professions) در مقابل Trabajar de

Learners confuse 'Soy X' with 'Trabajo de X'.

اشتباهات رایج

Soy un estudiante.

Soy estudiante.

Do not use the article for simple professions.

Él es una enfermera.

Él es enfermero.

Gender mismatch and unnecessary article.

Soy el doctor.

Soy doctor.

Do not use the definite article either.

Yo soy un doctor.

Yo soy doctor.

Unnecessary article usage.

Es un médico muy bueno.

Es un médico muy bueno.

This is actually correct, but students often think it's wrong because they were told to avoid articles.

Ella es una abogada.

Ella es abogada.

Still adding the article when no adjective is present.

Somos unos ingenieros.

Somos ingenieros.

Plural article is also omitted.

Es un profesor.

Es profesor.

Even at intermediate levels, the habit of adding 'un' persists.

Él es un buen doctor.

Él es un buen doctor.

Wait, this is correct. Students often get confused about when the article IS allowed.

Es doctor famoso.

Es un doctor famoso.

Forgetting the article when an adjective is present.

Es un experto.

Es experto.

Sometimes 'experto' is used as an adjective, but as a noun, it follows the same rule.

Es el mejor doctor.

Es el mejor doctor.

Definite article is allowed with superlatives, but students get confused.

Es un gran artista.

Es un gran artista.

Correct, but students sometimes doubt themselves.

الگوهای جمله‌سازی

Yo soy ___.

Ella es una ___ talentosa.

No soy ___, soy ___.

Él es un ___ muy famoso.

Real World Usage

Networking event very common

Hola, soy arquitecto.

Social media bio common

Diseñador gráfico.

Job interview constant

Soy ingeniero de software.

Meeting parents common

Él es médico.

Filling out a form very common

Profesión: Estudiante.

Chatting with friends common

Mi hermano es profe.

⚠️

تله 'Un'

مستقیم از انگلیسی ترجمه نکن! 'I am a doctor' میشه 'Soy médico'، نه 'Soy un médico'. این رایج‌ترین اشتباه اولیه‌ست! Soy médico
🎯

راز لینکدین

اگه دیدی یه اسپانیایی‌زبان از 'un' استفاده کرده، معمولاً داره تأکید می‌کنه که اون فقط 'یکی' از بین خیلی‌هاست، یا می‌خواد بیشتر خودشو توصیف کنه.
Soy un médico de los mejores.
(من یکی از بهترین دکترها هستم.)
💬

هویت یا شغل؟

تو فرهنگ اسپانیایی‌زبان، شغل اغلب یه بخش اصلی از هویت اجتماعی آدمه. برای همین فعل 'ser' (بودن) بدون حرف تعریف استفاده میشه. Soy estudiante. (من دانشجو هستم.)

Smart Tips

Just say 'Soy' + job. Don't add 'un'.

Soy un profesor. Soy profesor.

If you add a description, add 'un'.

Soy profesor excelente. Soy un profesor excelente.

Remember to match the gender.

Ella es profesor. Ella es profesora.

Keep the article out for simple plurals too.

Somos unos ingenieros. Somos ingenieros.

تلفظ

es_estudiante -> es-estudiante

Linking

Connect the 's' in 'es' to the vowel in the profession.

Declarative

Soy médico. ↘

Falling intonation for a statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Jobs are like names; you don't say 'I am a John', so don't say 'I am a doctor'.

تداعی تصویری

Imagine a person wearing a uniform. The uniform is their identity. You don't need to label it with 'a' or 'an' because the uniform says it all.

Rhyme

When you say what you do, keep the article out of view.

Story

Maria meets a new person. She asks '¿Qué haces?'. He says 'Soy arquitecto'. Maria is impressed. She doesn't say 'Eres un arquitecto', she just says '¡Qué bien!'

شبکه واژگان

profesormédicoestudianteabogadoingenieroartista

چالش

Write down 5 sentences about your family members' jobs without using 'un' or 'una'.

نکات فرهنگی

Professions are often used with 'ser' and no article, similar to Latin America.

Very common to use 'Soy' + profession in casual settings.

Similar usage, though sometimes 'trabajo de...' is used for 'I work as...'.

The structure comes from Latin, where the predicate nominative did not require an article.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿A qué te dedicas?

¿Cuál es tu profesión?

¿Eres estudiante o trabajas?

He oído que eres médico, ¿es difícil?

موضوعات نگارش

Describe your dream job.
What do your parents do?
Compare your current job with your ideal job.
Write a short bio for a professional profile.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح (بدون استفاده از حرف تعریف) پر کنید.

Mi padre es ______ (doctor).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: doctor
در اسپانیایی، وقتی شغل کسی را بعد از 'ser' بیان می‌کنیم، از 'un' استفاده نمی‌کنیم.
کدام جمله از نظر گرامری برای یک بیان کلی صحیح است؟ چند گزینه‌ای

How do you say 'I am a teacher' (female)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy profesora.
برای شغل‌ها از 'ser' استفاده می‌کنیم و حرف تعریف 'una' را حذف می‌کنیم.
اشتباه را در این جمله پیدا کرده و تصحیح کنید. Error Correction

Find and fix the mistake:

Él es un camarero excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es un camarero excelente.
صبر کن! این جمله در واقع صحیح است. وقتی صفتی مثل 'excelente' وجود دارد، ما از حرف تعریف 'un' استفاده می‌کنیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Yo ___ abogado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soy
Simple profession identification uses 'soy' without an article.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy profesor.
Simple identification omits the article.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ella es una doctora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es doctora.
Remove the article for simple identification.
Build the sentence. Sentence Building

es / médico / él

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es médico.
Correct order and article usage.
Choose the correct sentence with an adjective. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy un profesor excelente.
Adjectives require the article.
Fill in the blank.

Él es ___ ingeniero talentoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: un
Adjectives require the indefinite article.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Somos unos ingenieros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Somos ingenieros.
Plural simple professions also omit the article.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es abogada.
Simple identification.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Nosotros somos ______ (students).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudiantes
اشتباه را تصحیح کنید. Error Correction

Soy un dentista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy dentista.
کلمات را مرتب کنید. Sentence Reorder

abogado / Mi / es / hermano

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mi hermano es abogado
به اسپانیایی ترجمه کنید. ترجمه

They are engineers (female).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Son ingenieras.
جمله صحیح را برای بیو شبکه‌های اجتماعی انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

I am a photographer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy fotógrafo.
انگلیسی را به اسپانیایی مطابقت دهید. جفت کردن

Match the professions:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am a chef:Soy chef, I am a famous chef:Soy un chef famoso, He is a pilot:Él es piloto, He is a young pilot:Él es un piloto joven
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Ella es ______ (a great doctor).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: una gran doctora
جمله صحیح را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

Are you (informal) a nurse?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Eres enfermero?
جمله را اصلاح کنید. Error Correction

Vosotros sois unos artistas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vosotros sois artistas.
به اسپانیایی ترجمه کنید. ترجمه

I am a famous writer (female).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy una escritora famosa.
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Tú eres ______ (artist).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: artista
جمله را مرتب کنید. Sentence Reorder

músicos / Somos / buenos / unos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Somos unos buenos músicos
کدام طبیعی‌تر است؟ چند گزینه‌ای

Telling someone your job for the first time:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy bombero.
جفت‌های جنسیتی را مطابقت دهید. جفت کردن

Match male to female jobs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cocinero:Cocinera, Actor:Actriz, Profesor:Profesora, Dependiente:Dependienta
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Él es ______ (waiter).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: camarero

Score: /15

سوالات متداول (8)

In Spanish, professions are treated as attributes, not countable objects.

Then you add an adjective, which forces the article: `Soy un médico bueno`.

Always `ser` for professions as they are permanent identities.

Yes, `Somos profesores` (no article).

Only if you are being very specific, like 'He is the doctor' (the one we were waiting for).

Yes, from `estudiante` to `ingeniero`.

You can say `Estoy desempleado` (using `estar` because it's a state).

Yes, it is standard across all dialects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Je suis professeur

Both languages share the same rule.

German high

Ich bin Lehrer

Both languages treat professions as attributes.

Japanese moderate

私は医者です

Japanese lacks articles entirely.

Arabic high

أنا طبيب

Arabic is a pro-drop language.

Chinese high

我是医生

Chinese has no gender or pluralization.

English low

I am a doctor

English treats professions as countable nouns.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!