B1 عامیانه غیر رسمی

Arrancar.

Get started. Kick off.

معنی

To begin an activity or journey, often with energy.

🌍

زمینه فرهنگی

In the Río de la Plata region, 'arrancar' is the default informal verb for 'to go' or 'to start moving'. It's also used in dating: 'arrancarle' to someone means to make a move. In Spain, 'arrancar' is heavily associated with the 'pistoletazo de salida' (the starting gun). It's used for the start of the San Fermín bull run. In Mexico, 'arrancarse' is often used for musicians starting to play, especially in a 'serenata' or a party context. Used frequently in business contexts to mean 'to launch' a product or a startup with high energy.

🎯

The 'Sudden' Trick

Use 'arrancar a + infinitive' to sound like a native when describing someone who suddenly starts crying, laughing, or running.

⚠️

Spelling Alert

Always check your 'qu' in the past tense. 'Arrancé' is correct; 'arrancé' with a 'c' is a common typo.

معنی

To begin an activity or journey, often with energy.

🎯

The 'Sudden' Trick

Use 'arrancar a + infinitive' to sound like a native when describing someone who suddenly starts crying, laughing, or running.

⚠️

Spelling Alert

Always check your 'qu' in the past tense. 'Arrancé' is correct; 'arrancé' with a 'c' is a common typo.

💬

Southern Cone Slang

If you're in Argentina, '¿Arrancamos?' is the most natural way to ask 'Shall we go?' to your friends.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma correcta de 'arrancar' en el pasado (Pretérito Indefinido).

Yo ________ el coche, pero no tenía gasolina.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arranqué

The 'Yo' form of the preterite requires the 'qu' spelling change.

¿Cuál es el uso más natural de 'arrancar' en esta situación?

Estás con amigos y quieres decir que es hora de irse a la fiesta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ¡Arrancamos para la fiesta!

In informal Spanish, 'arrancar para' means to head towards a place.

Empareja el sentido de 'arrancar' con su ejemplo.

1. Mecánico, 2. Repentino, 3. Salida

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

1-B is about the engine, 2-A is a sudden action (arrancar a + inf), 3-C is about leaving for a trip.

Completa el diálogo.

Juan: ¿Cuándo vas a empezar a estudiar? María: Mañana ________ sin falta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arranco

María is stating a future intention using the present tense, which is common in Spanish.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Arrancar vs. Empezar

Arrancar
Energy Energía
Engines Motores
Empezar
General General
Time Tiempo

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma correcta de 'arrancar' en el pasado (Pretérito Indefinido). جای خالی B1

Yo ________ el coche, pero no tenía gasolina.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arranqué

The 'Yo' form of the preterite requires the 'qu' spelling change.

¿Cuál es el uso más natural de 'arrancar' en esta situación? Choose A2

Estás con amigos y quieres decir que es hora de irse a la fiesta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ¡Arrancamos para la fiesta!

In informal Spanish, 'arrancar para' means to head towards a place.

Empareja el sentido de 'arrancar' con su ejemplo. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

1-B is about the engine, 2-A is a sudden action (arrancar a + inf), 3-C is about leaving for a trip.

Completa el diálogo. dialogue_completion A2

Juan: ¿Cuándo vas a empezar a estudiar? María: Mañana ________ sin falta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arranco

María is stating a future intention using the present tense, which is common in Spanish.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

Yes, it's very common. 'Mi ordenador no arranca' is the standard way to say your computer won't boot up.

No, but it is informal. In a job interview, say 'iniciar un proyecto' instead of 'arrancar un proyecto' unless the vibe is very casual.

'Empezar' is neutral. 'Arrancar' implies energy, force, or a mechanical start. You 'empezar' a book, but you 'arrancar' a car.

You use 'arrancar'. 'El dentista me tuvo que arrancar una muela.'

In some very specific slang contexts, 'arrancar algo' can mean to snatch something away quickly, but it's not the primary word for stealing.

عبارات مرتبط

🔄

Empezar

synonym

To start

🔗

Ponerse en marcha

similar

To set oneself in motion

🔗

Partir

similar

To depart

🔗

Inaugurar

specialized form

To inaugurate

🔗

Despegar

similar

To take off

🔗

Echar a andar

similar

To set to walking/working

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!