A1 Collocation خنثی

Cerrar la puerta.

To close the door.

معنی

To move a door to block passage.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, 'cerrar con llave' is strictly required for security, as many doors have complex locking mechanisms. In Mexico, people often say 'trancar' or 'echar llave' for locking, which is very common in daily speech.

💡

Stem change

Remember that 'cerrar' changes 'e' to 'ie' in most forms. It's a key A1 verb!

💬

Privacy

In Spanish culture, closing the door is a polite way to signal you need focus or privacy.

معنی

To move a door to block passage.

💡

Stem change

Remember that 'cerrar' changes 'e' to 'ie' in most forms. It's a key A1 verb!

💬

Privacy

In Spanish culture, closing the door is a polite way to signal you need focus or privacy.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

Por favor, ______ la puerta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cierra

Use the imperative 'cierra' for a request.

Which is correct?

Choose the correct gender for 'puerta'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: la puerta

Puerta is a feminine noun.

Match the verb to its meaning.

Cerrar

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To close

Cerrar means to close.

Complete the dialogue.

A: Hace mucho viento. B: Sí, ______ la puerta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cierra

Closing the door stops the wind.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence. جای خالی A1

Por favor, ______ la puerta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cierra

Use the imperative 'cierra' for a request.

Which is correct? Choose A1

Choose the correct gender for 'puerta'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: la puerta

Puerta is a feminine noun.

Match the verb to its meaning. Match A1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To close

Cerrar means to close.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hace mucho viento. B: Sí, ______ la puerta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cierra

Closing the door stops the wind.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

6 سوال

Usually, yes. Metaphorical uses are common but context makes it clear.

Yes, 'la' is the definite article for 'puerta'.

Use 'Cerré la puerta con llave'.

No, it is polite if you are entering a private space.

No, use 'cerrar la ventana'.

'Trancar' is more regional and implies locking/bolting.

عبارات مرتبط

🔗

Cerrar con llave

specialized form

To lock the door

🔗

Abrir la puerta

contrast

To open the door

🔗

Dejar la puerta abierta

similar

To leave the door open

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!