معنی
To fulfill a function or part in a situation or organization.
زمینه فرهنگی
In Spain, the phrase is heavily used in political journalism to describe the 'papel' of the different autonomous communities (like Catalonia or the Basque Country) in the national government. In Mexican business culture, 'desempeñar' is often linked to the concept of 'desempeño' (performance reviews). Employees are very aware of the 'papel' they are expected to fulfill to get a good evaluation. Argentines, known for their love of theater and psychology, often use 'desempeñar un papel' when discussing family roles or social archetypes in a more analytical way. In Colombia, formal speech is highly valued. Using 'desempeñar' instead of 'hacer' is a sign of good education and 'respeto' in professional interactions.
Use with 'Clave'
If you want to sound like a native professional, always say 'desempeñar un papel clave'. It's the most common and powerful combination.
Avoid 'Hacer'
In a job interview, never say 'Hice un papel'. It sounds like you were just pretending to work.
معنی
To fulfill a function or part in a situation or organization.
Use with 'Clave'
If you want to sound like a native professional, always say 'desempeñar un papel clave'. It's the most common and powerful combination.
Avoid 'Hacer'
In a job interview, never say 'Hice un papel'. It sounds like you were just pretending to work.
Jugar vs Desempeñar
If you are in Latin America, 'jugar un papel' is very common. In Spain, 'desempeñar' is more respected in writing.
Abstract Subjects
Remember that things (like 'education' or 'luck') can also 'desempeñar un papel', not just people.
CV Writing
Use the Present Perfect ('He desempeñado') for roles you still have or recently finished.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'desempeñar'.
En mi último trabajo, yo __________ un papel fundamental en el departamento de ventas.
The context 'En mi último trabajo' (In my last job) requires the past tense (Preterite).
Selecciona la opción más adecuada para un contexto formal.
La educación __________ un papel crucial en la reducción de la pobreza.
While 'juega' and 'tiene' are possible, 'desempeña' is the most formal and precise choice for an academic or social context.
Empareja el adjetivo con el tipo de papel que describe.
1. Papel protagónico, 2. Papel secundario, 3. Papel clave
Protagónico comes from protagonist (leader), secundario means secondary (support), and clave means key (decisive).
Completa el diálogo de la entrevista de trabajo.
Entrevistador: ¿Qué funciones realizaba en su puesto anterior? Candidato: Pues, yo __________ el papel de coordinador de proyectos.
'Desempeñaba' is the professional way to describe holding a role or position.
Indica en qué situación es más apropiado usar 'desempeñar un papel'.
A. Hablando con amigos en un bar. B. Escribiendo un informe para el jefe. C. Comprando pan.
The phrase is formal and consultative, making it ideal for professional reports.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
Desempeñar vs. Hacer
بانک تمرین
5 تمرینهاEn mi último trabajo, yo __________ un papel fundamental en el departamento de ventas.
The context 'En mi último trabajo' (In my last job) requires the past tense (Preterite).
La educación __________ un papel crucial en la reducción de la pobreza.
While 'juega' and 'tiene' are possible, 'desempeña' is the most formal and precise choice for an academic or social context.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Protagónico comes from protagonist (leader), secundario means secondary (support), and clave means key (decisive).
Entrevistador: ¿Qué funciones realizaba en su puesto anterior? Candidato: Pues, yo __________ el papel de coordinador de proyectos.
'Desempeñaba' is the professional way to describe holding a role or position.
A. Hablando con amigos en un bar. B. Escribiendo un informe para el jefe. C. Comprando pan.
The phrase is formal and consultative, making it ideal for professional reports.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
12 سوالSí, significan lo mismo, pero 'desempeñar' es más formal y preferido por la RAE. 'Jugar' es una influencia del inglés.
Es mejor decir 'desempeñar un cargo' o 'realizar un trabajo'. 'Papel' se usa para la función, no para el empleo en sí.
Puedes decir 'desempeñar un papel' o 'interpretar un papel'. Ambos son correctos.
Sí, se conjuga exactamente como 'hablar'.
Significa hacer el ridículo o pasar una gran vergüenza. No tiene nada que ver con cumplir una función.
No es común. En situaciones informales solemos decir 'tener algo que ver' o 'ayudar'.
Sí, 'desempeñar una función' es un sinónimo perfecto y muy común.
El sustantivo es 'desempeño', que significa 'performance' o 'fulfillment'.
Porque antiguamente los actores recibían sus líneas en hojas de papel.
Sí, es muy común en el contexto del cine y el teatro.
Sí, es muy común en noticias, libros y entornos profesionales.
La mejor traducción es 'Él desempeñó un papel clave'.
عبارات مرتبط
Cumplir una función
synonymTo fulfill a function
Ejercer un cargo
similarTo hold an office/position
Jugar un papel
synonymTo play a role
Hacer un papelón
contrastTo make a fool of oneself
Estar en el papel de
builds onTo be in the role of