A1 Idiom خنثی

Tener ganas de.

To feel like (doing something).

معنی

To have the desire or inclination to do something.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, 'tener ganas' is often swapped with 'apetecer'. 'Me apetece' is very common for food and drinks. Mexicans often use 'se me antoja' for food cravings specifically, while 'tener ganas' remains the general choice for activities. In the Rioplatense region, the emphasis on 'ganas' can be very strong, often used with 're' (re-ganas) to mean 'really feel like it'.

💡

The 'De' Rule

Always remember the 'de'. Think of it as 'I have desires OF...ing'.

⚠️

Plurality

Keep 'ganas' plural. 'Tengo gana' sounds archaic or like you have a very specific medical appetite.

معنی

To have the desire or inclination to do something.

💡

The 'De' Rule

Always remember the 'de'. Think of it as 'I have desires OF...ing'.

⚠️

Plurality

Keep 'ganas' plural. 'Tengo gana' sounds archaic or like you have a very specific medical appetite.

🎯

Adding Emphasis

Use 'muchas' (Tengo muchas ganas) to show you are really excited.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

Tengo ganas ___ ir al cine.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

The idiom is always 'tener ganas de'.

Which sentence is correct?

Select the natural Spanish expression:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tengo ganas de dormir.

'Ganas' must be plural and used with 'tener'.

Complete the dialogue.

Juan: ¿Quieres pizza? María: No, no ________ ganas de pizza hoy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tengo

The verb 'tener' is used to express 'ganas'.

Match the feeling to the phrase.

You are very excited about your trip tomorrow.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tengo ganas de viajar.

'Tener ganas' expresses looking forward to something.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی A1

Tengo ganas ___ ir al cine.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

The idiom is always 'tener ganas de'.

Which sentence is correct? Choose A1

Select the natural Spanish expression:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tengo ganas de dormir.

'Ganas' must be plural and used with 'tener'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Juan: ¿Quieres pizza? María: No, no ________ ganas de pizza hoy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tengo

The verb 'tener' is used to express 'ganas'.

Match the feeling to the phrase. situation_matching A2

You are very excited about your trip tomorrow.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tengo ganas de viajar.

'Tener ganas' expresses looking forward to something.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

6 سوال

Yes! 'Tengo ganas de una hamburguesa' is perfectly correct.

It can be blunt. To be softer, add 'Lo siento' or 'Hoy no me apetece mucho'.

'Ganas' is informal and daily; 'deseos' is formal, poetic, or very intense.

Use 'Tengo muchas ganas'. It's the most natural translation.

Yes, 'Tenía ganas de verte' (I was looking forward to seeing you).

Yes, it is universally understood and used across the globe.

عبارات مرتبط

🔄

Apetecer

synonym

To appeal to / to feel like

🔗

Darle la gana

specialized form

To feel like it (often stubborn)

🔗

Quedarse con las ganas

contrast

To be left wanting

🔗

Antojarse

similar

To have a craving

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!