buscador
buscador در ۳۰ ثانیه
- Buscador is the standard Spanish word for a search engine like Google or Bing, essential for digital communication and daily internet use.
- It is a masculine noun derived from the verb 'buscar', literally meaning 'one who searches' or 'a searcher' in various contexts.
- Beyond technology, it can describe people (talent scouts, treasure hunters) or specialized tools like the finder scope on a telescope.
- Commonly confused with 'navegador' (browser), it specifically refers to the search service rather than the application used to access it.
The Spanish word buscador is a versatile masculine noun that primarily refers to a 'search engine' in a digital context, but its roots and applications extend far beyond the internet. At its core, it describes an entity—be it a person, a machine, or a software program—that performs the action of searching (buscar). In the modern era, when someone mentions a buscador, they are almost certainly referring to tools like Google, Bing, or DuckDuckGo. However, understanding the nuance requires looking at how the suffix '-dor' transforms the verb 'buscar' into an agent of action. This linguistic structure is common in Spanish, similar to how 'search' becomes 'searcher' in English.
- Digital Context
- A software system that indexes the web and allows users to find specific information using keywords.
- Human Context
- A person who is actively looking for something, often used in titles like 'buscador de tesoros' (treasure hunter).
- Technical Context
- A component in a mechanical device or a specific interface in a database used for locating records.
Para encontrar la receta, simplemente escribe los ingredientes en el buscador y presiona enter.
Historically, before the digital revolution, a buscador was often a person. You might find references in literature to a 'buscador de la verdad' (a seeker of truth) or a 'buscador de fortuna' (a fortune seeker). This adds a layer of depth to the word; it implies a sense of purpose and active inquiry. In a technological sense, the word has become synonymous with efficiency. We no longer just 'look' for things; we rely on the buscador to filter through billions of data points to provide the most relevant result in milliseconds.
El buscador de este sitio web no funciona muy bien; no encuentra los artículos antiguos.
In professional settings, you might encounter the term in the context of 'buscadores de talento' (headhunters or talent scouts). Here, the word takes on a more specialized meaning, referring to professionals who search for high-level candidates for job positions. This highlights the word's flexibility across different industries. Whether it is a digital algorithm or a human professional, the buscador is the bridge between a need and its fulfillment.
Muchos jóvenes hoy en día son buscadores de experiencias únicas más que de bienes materiales.
- Grammar Note
- It is a masculine noun. Plural: buscadores. Feminine (rarely used for engines, but used for people): buscadora.
Ella es una incansable buscadora de soluciones para los problemas de la comunidad.
Finally, in the realm of astronomy or specialized hobbies, a buscador can refer to a 'finder scope' on a telescope. This small auxiliary telescope helps the observer locate celestial objects before viewing them through the main lens. This demonstrates that the word is fundamentally about the act of locating something within a larger field of vision or data.
Ajusté el buscador del telescopio para poder ver la Luna con más claridad.
Using the word buscador correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common associations with specific verbs and prepositions. Most frequently, you will use it with the definite article 'el' (el buscador). When referring to the internet, it is almost always 'el buscador de internet' or simply 'el buscador'.
- Common Verbs
- Usar (to use), abrir (to open), consultar (to consult), optimizar (to optimize).
- Prepositions
- 'En el buscador' (in the search engine), 'a través del buscador' (through the search engine).
When you want to tell someone to search for something online, you might say: 'Ponlo en el buscador' (Put it in the search engine). This is a very colloquial and common way to suggest a web search. In a more technical or business context, you might discuss 'posicionamiento en buscadores', which is the Spanish equivalent of SEO (Search Engine Optimization). Here, the plural form is used because you are referring to the general ecosystem of search engines like Google and Bing.
Nuestra empresa necesita mejorar su visibilidad en los buscadores principales.
Another important usage is the compound noun structure. You can attach 'de' followed by another noun to specify what is being searched for. For example, 'un buscador de vuelos' (a flight search engine/aggregator) or 'un buscador de ofertas' (a deal finder). This is extremely common in the travel and e-commerce industries. If you are building a website, you might refer to the 'cuadro de buscador' (search box) or 'barra de buscador' (search bar), though 'barra de búsqueda' is slightly more common for the UI element itself.
In terms of register, buscador is appropriate for both formal and informal settings. You can use it with your friends when talking about a funny video you found, or in a technical report about web traffic. When referring to people, the word can take on a poetic or philosophical tone. A 'buscador de sueños' (dream seeker) is a common trope in Spanish literature and music, suggesting someone who is idealistic or adventurous.
Como buen buscador de gangas, siempre espero a las rebajas de enero.
When using it to describe a person's role, remember that it functions like any other agent noun. If the person is female, you use 'la buscadora'. For example, 'Ella es una buscadora de talentos muy reconocida en la industria del cine'. This flexibility allows the word to bridge the gap between high-tech terminology and human-centric descriptions.
You will encounter the word buscador in a variety of everyday and specialized environments. In the digital age, it is most prevalent in conversations about technology, marketing, and daily internet habits. If you are in an office in Madrid or Mexico City, you might hear a colleague say, 'No encuentro el documento, voy a probar en el buscador interno'. This refers to the search function within the company's private network or database.
- At Home
- Talking about finding recipes, news, or help with homework.
- In Marketing
- Discussions about SEO, keywords, and ranking.
- In Travel
- Using sites like Skyscanner or Kayak, which are 'buscadores de vuelos'.
On television or in digital media, news anchors often mention what is 'trending' in the buscador. They might say, 'Esta es la palabra más consultada en el buscador hoy'. This highlights the word's role as a gatekeeper of information. In the world of academia, professors might encourage students to use 'buscadores académicos' like Google Scholar to find peer-reviewed articles, emphasizing that not all search engines are created equal.
El buscador de la biblioteca es un poco difícil de usar, pero tiene mucha información.
In the context of job hunting, you will frequently see the term 'buscador de empleo'. Many websites in Spain and Latin America use this as their primary title (e.g., 'El mejor buscador de empleo en España'). This makes the word essential for anyone looking to work in a Spanish-speaking country. You'll also hear it in advertisements for apps that help you find the cheapest gas stations ('un buscador de gasolineras baratas') or the best restaurants.
Finally, in the arts, 'El Buscador' is a common title for books, poems, and songs. It resonates with the human condition of searching for meaning, love, or truth. Jorge Bucay, a famous Argentine psychologist and writer, has a well-known story titled 'El buscador', which explores the idea of a man who defines his life by the moments of true happiness he has found. In this context, the word is elevated from a technical tool to a profound identity.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing buscador with 'navegador'. While they are related, they are not interchangeable. A navegador (browser) is the application you use to access the internet (like Chrome, Firefox, or Safari). A buscador (search engine) is the website or service you use *within* that browser to find information (like Google or Bing). If you say 'Mi buscador favorito es Chrome', a native speaker will understand you, but it is technically incorrect.
- Wrong
- Uso el buscador Safari para entrar a Facebook.
- Right
- Uso el navegador Safari y el buscador Google.
Another common error is confusing 'buscador' with 'búsqueda'. 'Buscador' is the tool (the noun for the agent), while 'búsqueda' is the act of searching or the result (the noun for the action). For example, you shouldn't say 'Hice un buscador en Google'; you should say 'Hice una búsqueda en el buscador de Google'. It's a subtle but important distinction that marks the difference between an intermediate and an advanced speaker.
Incorrecto: La buscador de Google es muy rápida. (Gender error)
Correcto: El buscador de Google es muy rápido.
Gender errors are also frequent. Since 'buscador' ends in '-or', it is masculine. Even if you are thinking of 'una herramienta' (a tool), which is feminine, the word buscador itself remains masculine. However, if you are referring to a woman who is a 'searcher', you must use 'la buscadora'. Using 'el buscador' for a woman is a common slip-up for beginners.
Lastly, learners sometimes over-rely on the word 'buscador' when more specific terms are available. For instance, in a technical database, 'motor de búsqueda' might be more appropriate. In a physical search for a person, 'rastreador' (tracker) might be better. Understanding the context helps in choosing the right word, although buscador is usually a safe, versatile bet.
To truly master the concept of searching in Spanish, it's helpful to know words that are similar to buscador but carry different nuances. The most direct synonym in a technical sense is 'motor de búsqueda'. This is a literal translation of 'search engine' and is used in more formal or technical documentation. While buscador is the everyday term, 'motor de búsqueda' sounds more professional.
- Rastreador
- Literally 'tracker' or 'crawler'. In a web context, it refers to the bots that index pages. In a physical context, it's someone who follows a trail.
- Localizador
- A 'locator'. Used for tools that find physical locations, like a 'localizador de tiendas' (store locator) or a GPS device.
- Investigador
- A 'researcher'. This implies a much deeper, more systematic search for knowledge or evidence than a simple 'buscador'.
Another related word is 'explorador'. While it can mean 'explorer' (like Marco Polo), in technology, it was famously used for 'Internet Explorer' (Explorador de Internet). It suggests a journey of discovery rather than just finding a specific item. Then there is 'hallador', a very rare word for someone who finds things (a 'finder'). In Spanish, we usually prefer 'el que encuentra' over 'hallador'.
El rastreador de Google indexa millones de páginas cada hora para que el buscador sea eficiente.
For people, 'pretendiente' or 'aspirante' might be used if the 'search' is for a position or a romantic interest. If the search is for a criminal, 'perseguidor' (pursuer) is the term. If the search is for information in a book, we might use 'índice' (index) as the tool. Understanding these distinctions allows you to be more precise. For example, you wouldn't use a buscador to find a word in a physical dictionary; you would use the 'índice' or simply 'buscar' alphabetically.
In summary, while buscador is the king of search terms in modern Spanish, knowing its 'cousins' like 'rastreador', 'localizador', and 'motor de búsqueda' will help you navigate both the digital and physical worlds with much greater linguistic accuracy.
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Uso el buscador todos los días.
I use the search engine every day.
Simple present tense with 'el buscador'.
Google es un buscador muy famoso.
Google is a very famous search engine.
Using 'ser' to define the noun.
¿Cuál es tu buscador favorito?
What is your favorite search engine?
Interrogative sentence.
Escribe la palabra en el buscador.
Write the word in the search engine.
Imperative mood (tú form).
No encuentro el buscador en esta página.
I can't find the search engine on this page.
Negative sentence with 'encontrar'.
El buscador es rápido.
The search engine is fast.
Adjective agreement (masculine).
Mi abuelo no sabe usar el buscador.
My grandfather doesn't know how to use the search engine.
'Saber' + infinitive.
Hay un buscador arriba a la derecha.
There is a search engine at the top right.
Using 'hay' for existence.
Necesito un buscador de vuelos baratos.
I need a cheap flight search engine.
Compound noun with 'de'.
El buscador de la biblioteca es muy útil.
The library's search engine is very useful.
Possessive structure with 'de'.
Ella es una buscadora de tesoros.
She is a treasure hunter.
Feminine form 'buscadora'.
Abre el buscador para encontrar la dirección.
Open the search engine to find the address.
Purpose clause with 'para'.
Este buscador no muestra resultados relevantes.
This search engine doesn't show relevant results.
Demonstrative adjective 'este'.
Muchos buscadores guardan tus datos.
Many search engines save your data.
Plural form 'buscadores'.
Prefiero este buscador porque es privado.
I prefer this search engine because it is private.
Causal clause with 'porque'.
El buscador de mi teléfono es muy lento.
My phone's search engine is very slow.
Possessive 'mi'.
Si usas un buen buscador, encontrarás la información rápido.
If you use a good search engine, you will find the information quickly.
First conditional (Si + present, future).
El buscador de talentos llamó a mi hermano ayer.
The talent scout called my brother yesterday.
Specific professional term.
Es importante optimizar la web para los buscadores.
It is important to optimize the web for search engines.
Impersonal expression 'es importante'.
He realizado una búsqueda en el buscador de la universidad.
I have performed a search in the university's search engine.
Present perfect tense.
No todos los buscadores funcionan de la misma manera.
Not all search engines work the same way.
Quantifier 'todos'.
Me gusta este buscador de ofertas para comprar ropa.
I like this deal finder to buy clothes.
Verb 'gustar' construction.
El buscador interno de la empresa está caído.
The company's internal search engine is down.
Adjective 'interno'.
Buscamos un buscador que no tenga publicidad.
We are looking for a search engine that doesn't have ads.
Subjunctive for unknown entities.
El algoritmo del buscador determina qué noticias leemos.
The search engine's algorithm determines which news we read.
Noun-noun relationship with 'del'.
Se convirtió en un buscador incansable de la justicia.
He became a tireless seeker of justice.
Reflexive verb 'convertirse en'.
Debemos configurar el buscador predeterminado en todos los equipos.
We must set the default search engine on all computers.
Modal verb 'deber'.
A pesar de ser un buscador secundario, ofrece buenos resultados.
Despite being a secondary search engine, it offers good results.
Concessive phrase 'a pesar de'.
El buscador de este sitio web carece de filtros avanzados.
This website's search engine lacks advanced filters.
Verb 'carecer de'.
Los buscadores han cambiado nuestra forma de acceder al conocimiento.
Search engines have changed our way of accessing knowledge.
Present perfect for general impact.
Instalé un buscador de archivos para organizar mi disco duro.
I installed a file finder to organize my hard drive.
Preterite tense.
El éxito de una tienda online depende de su visibilidad en buscadores.
The success of an online store depends on its visibility in search engines.
Verb 'depender de'.
La neutralidad del buscador es un tema de debate ético actualmente.
Search engine neutrality is a topic of ethical debate currently.
Abstract noun 'neutralidad'.
Como buscador de antigüedades, ha recorrido medio mundo.
As an antique seeker, he has traveled half the world.
Use of 'como' to define a role.
El buscador de este telescopio requiere un ajuste milimétrico.
The finder scope of this telescope requires a millimetric adjustment.
Technical usage in astronomy.
Es un buscador de quimeras que nunca pisa tierra firme.
He is a seeker of chimeras who never steps on solid ground.
Metaphorical usage.
La indexación en buscadores es un proceso complejo y dinámico.
Indexing in search engines is a complex and dynamic process.
Technical terminology.
El buscador no arrojó ningún resultado para esa consulta tan específica.
The search engine didn't yield any results for such a specific query.
Verb 'arrojar' (to yield/throw).
Aquel buscador de fortunas terminó perdiéndolo todo.
That fortune seeker ended up losing everything.
Demonstrative 'aquel' for distance.
La empresa fue multada por manipular los resultados del buscador.
The company was fined for manipulating search engine results.
Passive voice.
La ontología del buscador moderno trasciende la mera recuperación de datos.
The ontology of the modern search engine transcends mere data retrieval.
Philosophical register.
Se erigió como el buscador de una verdad que resultaba incómoda para el poder.
He established himself as the seeker of a truth that was uncomfortable for the power.
Reflexive 'erigirse'.
La omnipresencia del buscador ha atrofiado nuestra capacidad de memorización.
The omnipresence of the search engine has atrophied our memorization capacity.
Advanced vocabulary 'omnipresencia', 'atrofiar'.
El buscador, cual oráculo moderno, responde a nuestras dudas existenciales.
The search engine, like a modern oracle, answers our existential doubts.
Literary 'cual' (like).
Resulta imperativo auditar los algoritmos de los buscadores para evitar sesgos cognitivos.
It is imperative to audit search engine algorithms to avoid cognitive biases.
Impersonal 'resulta imperativo'.
Buscador de horizontes lejanos, su vida fue una constante errancia.
Seeker of distant horizons, his life was a constant wandering.
Apposition and poetic structure.
La fragmentación del mercado de buscadores podría fomentar la competencia.
The fragmentation of the search engine market could foster competition.
Conditional mood for hypothesis.
Subyace en el buscador una voluntad de organizar el caos informativo global.
Underlying the search engine is a will to organize global information chaos.
Verb 'subyacer'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
poner en el buscador
aparecer en el buscador
consultar el buscador
buscador de chollos
buscador de empleo
buscador de noticias
buscador de imágenes
buscador de personas
buscador de precios
buscador de rutas
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Can be both a tool and a person.
Universal across all Spanish-speaking countries.
-
Buscador is a masculine noun, regardless of the user's gender or the word 'herramienta'.
-
Firefox is a browser (navegador), not a search engine (buscador).
-
You perform a search (búsqueda), you don't 'do' a search engine.
-
To refer to the search bar specifically, use 'barra de búsqueda'.
-
While 'buscador' can mean a person, a group of people searching is an 'equipo de búsqueda'.
نکات
Connect with 'Buscar'
Always remember that 'buscador' comes from 'buscar'. If you know how to search, you know the searcher. This helps you group words by their roots. It's a powerful way to expand your vocabulary quickly.
Gender Consistency
The word is always masculine when referring to technology. Even if you think of it as 'una página' (a page), use 'el buscador'. Consistency in gender is a hallmark of a good Spanish speaker. Practice with 'el buscador es...'.
Not a Browser
Avoid calling Chrome or Safari a 'buscador'. They are 'navegadores'. This is the most common mistake for learners. Think of the 'navegador' as the car and the 'buscador' as the GPS.
Job Hunting
If you are looking for work, search for 'buscador de empleo'. This will lead you to the right websites. It's a practical application of the word in a real-world scenario. Many sites use this exact phrase in their titles.
SEO Basics
Learn the phrase 'posicionamiento en buscadores'. It's the Spanish equivalent of SEO. Knowing this makes you sound more professional in tech circles. It's a high-frequency term in digital business.
Telescope Tip
If you like stargazing, 'buscador' is your finder scope. It's the little tube on top of the big one. This shows how the word applies to physical tools of discovery. It's a great niche use of the vocabulary.
Poetic Use
Use 'buscador de...' to describe someone's passion. For example, 'un buscador de aventuras'. It adds a nice descriptive touch to your Spanish. It sounds more sophisticated than just saying 'le gusta viajar'.
Website Search
When a website is hard to navigate, look for the 'buscador'. It's usually represented by a magnifying glass icon. Knowing the word helps you find the tool you need. It's essential for user experience.
Diverse Results
Don't just use one 'buscador'. Mention 'los buscadores' to imply you've checked multiple sources. This shows a more thorough approach to information. It's a good habit in academic Spanish.
Suffix Power
The '-dor' suffix is your friend. It works for 'lavadora' (washing machine), 'secadora' (dryer), and 'buscador'. Recognizing this pattern helps you guess the meaning of many nouns. It's a core feature of Spanish word formation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
BUS-CA-DOR: BUSy CAts DOing Research.
ریشه کلمه
Spanish
بافت فرهنگی
Often use 'motor de búsqueda' in formal tech news.
'San Google' is a humorous way to refer to the search engine as an all-knowing saint.
More likely to use 'buscador' for everything from Google to a site's search bar.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué buscador prefieres usar?"
"¿Has probado el nuevo buscador con inteligencia artificial?"
"¿Crees que los buscadores saben demasiado sobre nosotros?"
"¿Cuál es el buscador de vuelos más barato?"
"¿Cómo era la vida antes de los buscadores de internet?"
موضوعات نگارش
Describe cómo usas el buscador en tu vida diaria.
Escribe sobre una vez que fuiste un 'buscador de tesoros' (literal o metafórico).
¿Qué pasaría si el buscador de Google dejara de funcionar por un día?
Reflexiona sobre la frase 'el que busca, encuentra'.
Imagina que eres un buscador de talentos. ¿Qué cualidades buscarías?
سوالات متداول
10 سوالGoogle es principalmente un buscador (search engine). Sin embargo, la empresa Google también creó Chrome, que es un navegador (browser). Es importante no confundir el servicio de búsqueda con la aplicación que usas para entrar a internet. En español, decimos que usamos el buscador Google dentro del navegador Chrome. Esta distinción es clave para hablar con propiedad sobre tecnología.
Sí, 'buscadora' es el término correcto cuando te refieres a una mujer que realiza una búsqueda. Por ejemplo, puedes decir 'Ella es una buscadora de talentos'. Sin embargo, para referirse a una herramienta tecnológica o un sitio web, siempre se usa el masculino 'el buscador'. Nunca dirías 'la buscadora de Google' para referirte al sitio web. El género gramatical del objeto es independiente de la persona que lo usa.
En esencia, significan lo mismo. 'Buscador' es la palabra más común y cotidiana que usamos todos los días. 'Motor de búsqueda' es una traducción más literal de 'search engine' y se utiliza en contextos más técnicos, académicos o formales. Si estás hablando con amigos, usa 'buscador'. Si estás escribiendo un artículo técnico sobre algoritmos, 'motor de búsqueda' podría sonar más profesional.
Aunque podrías decir 'barra del buscador', lo más común es decir 'barra de búsqueda' o 'cuadro de búsqueda'. La palabra 'buscador' se refiere a todo el sistema o sitio web, mientras que 'búsqueda' se refiere a la acción. Por eso, el lugar donde escribes se asocia más con la acción de buscar. No es incorrecto decir 'el buscador' para referirse a la cajita, pero 'barra de búsqueda' es más preciso.
No, aunque es su uso más frecuente hoy en día. También se usa en astronomía para referirse al pequeño telescopio auxiliar (finder scope). Además, se aplica a personas que buscan algo, como un 'buscador de oro' o un 'buscador de la verdad'. Incluso en mecánica, puede referirse a una pieza que localiza otra. Es una palabra muy versátil que depende totalmente del contexto en el que se encuentre.
Se dice 'buscador de vuelos' porque te refieres a la herramienta o al sitio web que hace el trabajo por ti (como Skyscanner). 'Búsqueda de vuelos' se refiere al acto de estar buscando los vuelos en ese momento. Si dices 'Estoy en un buscador de vuelos', hablas del sitio. Si dices 'Estoy haciendo una búsqueda de vuelos', hablas de tu actividad actual.
Sí, es totalmente correcto. Se refiere a la función de búsqueda de tu sistema operativo (como Spotlight en Mac o la barra de búsqueda en Windows). Es el programa interno que te ayuda a localizar archivos, carpetas o aplicaciones. En este caso, el 'buscador' es local y no requiere necesariamente una conexión a internet para funcionar. Es una herramienta de organización muy potente.
El plural es 'buscadores'. Se forma añadiendo '-es' porque la palabra termina en consonante ('r'). Por ejemplo: 'Hay muchos buscadores diferentes en la red'. Recuerda mantener el acento tónico en la última sílaba: bus-ca-DO-res. Es una regla general para las palabras que terminan en '-dor' en español, como 'trabajadores' o 'jugadores'.
Generalmente funciona como un sustantivo. Sin embargo, en algunos contextos literarios o muy específicos, podría actuar como un adjetivo para describir a alguien que busca mucho, aunque es más común usar 'buscón' o simplemente el participio 'buscado'. En el 99% de los casos, lo verás y lo usarás como un nombre (sustantivo). Por ejemplo: 'El perro buscador' (aunque 'perro de búsqueda' es más común).
SEO se traduce frecuentemente como 'posicionamiento en buscadores' u 'optimización para buscadores'. Estas frases describen el proceso de mejorar un sitio web para que aparezca en los primeros resultados de un buscador. Es un término muy importante en el marketing digital hispanohablante. Si trabajas en internet, escucharás estas expresiones constantemente en reuniones y tutoriales.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'buscador' is vital for navigating the modern Spanish-speaking world. It functions as both a technical term for search engines and a versatile noun for anyone or anything that seeks, bridging the gap between digital utility and human purpose.
- Buscador is the standard Spanish word for a search engine like Google or Bing, essential for digital communication and daily internet use.
- It is a masculine noun derived from the verb 'buscar', literally meaning 'one who searches' or 'a searcher' in various contexts.
- Beyond technology, it can describe people (talent scouts, treasure hunters) or specialized tools like the finder scope on a telescope.
- Commonly confused with 'navegador' (browser), it specifically refers to the search service rather than the application used to access it.
Connect with 'Buscar'
Always remember that 'buscador' comes from 'buscar'. If you know how to search, you know the searcher. This helps you group words by their roots. It's a powerful way to expand your vocabulary quickly.
Gender Consistency
The word is always masculine when referring to technology. Even if you think of it as 'una página' (a page), use 'el buscador'. Consistency in gender is a hallmark of a good Spanish speaker. Practice with 'el buscador es...'.
Not a Browser
Avoid calling Chrome or Safari a 'buscador'. They are 'navegadores'. This is the most common mistake for learners. Think of the 'navegador' as the car and the 'buscador' as the GPS.
Job Hunting
If you are looking for work, search for 'buscador de empleo'. This will lead you to the right websites. It's a practical application of the word in a real-world scenario. Many sites use this exact phrase in their titles.
مثال
Uso un buscador para encontrar información en internet.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر technology
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2عمل به روز کردن یا بهبود بخشیدن به چیزی.
actualizado
A2بهروزرسانی شده. شامل جدیدترین اطلاعات یا نسخهها.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2تغییر یا اصلاح برای بهبود عملکرد.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2بلندگو. دستگاهی که سیگنالهای الکتریکی را به صداهای قابل شنیدن تبدیل میکند.