conforme a
conforme a در ۳۰ ثانیه
- Means 'according to' or 'in accordance with'.
- Highly formal, used in legal and business contexts.
- Never changes form (no plural 's' or feminine 'a').
- Must always be followed by a noun or infinitive.
- Grammatical Function
- It serves to introduce the standard or rule that is being followed, remaining completely invariable in gender and number regardless of the nouns it connects.
El comité tomó la decisión conforme a las reglas establecidas.
Todo se realizó conforme a lo planeado desde el principio.
- Semantic Nuance
- Unlike 'según', which can just mean 'as stated by', 'conforme a' implies a strict adherence and compliance to a rule or standard.
El edificio fue construido conforme a los planos originales del arquitecto.
Actuaremos conforme a derecho en todo momento.
- Register
- Highly formal, predominantly used in written texts, legal documents, official statements, and academic literature.
El pago se efectuará conforme a las condiciones del contrato.
- Syntax Rule 1
- Always follow 'conforme a' with a nominal element: a noun phrase, a pronoun, or an infinitive. Never follow it directly with a conjugated verb.
El proyecto fue evaluado conforme a los criterios de calidad.
Procederemos conforme a lo estipulado en el artículo cuarto.
- Syntax Rule 2
- Using 'conforme a lo + participle' is one of the most natural and frequent ways to refer to previous agreements or established rules in formal Spanish.
Se realizó el descuento conforme a lo pactado.
Conforme a sus deseos, la ceremonia será privada.
- Distinction
- Do not confuse the prepositional phrase 'conforme a' (according to) with the conjunction 'conforme' (as/while) which is followed by a conjugated verb.
Los fondos serán distribuidos conforme a las necesidades de cada departamento.
- Legal Contexts
- In contracts, laws, and judicial rulings, this phrase is the standard way to indicate that an action complies with legal statutes.
El contrato fue rescindido conforme a la cláusula octava.
Las elecciones se desarrollaron conforme a la constitución.
- Academic Writing
- Scholars use it to show alignment with theories, methodologies, or previous research findings.
Los datos fueron analizados conforme a los estándares internacionales.
Yo actué conforme a tus instrucciones, no es mi culpa.
- Religious Texts
- It is frequently found in religious scriptures and liturgy to denote living or acting in accordance with divine will.
Vivían conforme a los mandamientos de su fe.
- The Agreement Error
- Because 'conforme' looks like an adjective, learners often add an 's' when referring to plural subjects. This is incorrect when it is part of the prepositional phrase.
Ellos trabajaron conforme a las directrices. (Correct)
El producto fue fabricado conforme a las normas ISO. (Correct)
- Register Mismatch
- Using 'conforme a' to say 'according to my mom' sounds absurdly formal. Use 'según' for people and casual situations.
El evento se canceló conforme a las recomendaciones del clima. (Correct, formal)
Se evaluará a los candidatos conforme a su experiencia. (Correct)
- Preposition Drop
- Never drop the 'a'. 'Conforme la ley' is incorrect; the 'a' is the vital link in the prepositional phrase.
Todo se resolvió conforme a derecho. (Correct)
- Según
- The most common and versatile translation for 'according to'. It is used in all registers, from highly informal to formal, and is the go-to word when citing a person's opinion.
Lo hicimos conforme a las reglas, no según su opinión.
El fallo fue emitido conforme a los precedentes legales.
- A tenor de
- Highly formal and legalistic. Use this only in advanced academic writing or legal documents to mean 'in light of' or 'according to the letter of'.
Se procedió conforme a lo estipulado en el manual.
La multa se calculó conforme a la gravedad de la infracción.
- Con arreglo a
- A perfect synonym for 'conforme a', frequently used in Spain's legal and administrative documents.
Todo se hizo conforme a la voluntad del difunto.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Prepositional phrases (Locuciones preposicionales)
Invariable words in Spanish
Formal vs. Informal register
The neuter article 'lo' (lo establecido, lo planeado)
Adverbial modifiers of manner
مثالها بر اساس سطح
El juego es conforme a las reglas.
The game is according to the rules.
Used simply to mean 'following the rules'.
Actúa conforme a la ley.
Act according to the law.
A basic imperative sentence using the phrase.
Todo está conforme a lo planeado.
Everything is according to plan.
Introduces 'lo planeado' (what was planned).
El color es conforme a la foto.
The color is according to the photo.
Simple comparison to a standard.
Trabajo conforme a mi horario.
I work according to my schedule.
Linking an action to a personal rule/schedule.
El precio es conforme a la etiqueta.
The price is according to the tag.
Basic statement of fact.
Cocino conforme a la receta.
I cook according to the recipe.
Action following a set of instructions.
El tren sale conforme a la hora.
The train leaves according to the time.
Simple expression of schedule adherence.
Hicimos el trabajo conforme a tus instrucciones.
We did the work according to your instructions.
Used with plural noun 'instrucciones', but 'conforme' remains singular.
El vestido fue hecho conforme a sus medidas.
The dress was made according to her measurements.
Passive voice construction with the phrase.
Pagamos el alquiler conforme al contrato.
We pay the rent according to the contract.
Note the contraction 'a + el = al'.
Los estudiantes actuaron conforme a las normas de la escuela.
The students acted according to the school rules.
Connecting behavior to institutional rules.
El evento se organizó conforme a lo previsto.
The event was organized according to what was foreseen.
Using 'lo previsto' (what was foreseen/planned).
Construyeron la casa conforme a los planos.
They built the house according to the plans.
Action verb followed by the prepositional phrase.
El medicamento debe tomarse conforme a la receta médica.
The medicine must be taken according to the medical prescription.
Used in a formal instruction.
Todo funciona conforme al manual del usuario.
Everything works according to the user manual.
Expressing proper function based on a guide.
La empresa opera estrictamente conforme a la legislación vigente.
The company operates strictly in accordance with current legislation.
Adding an adverb 'estrictamente' before the phrase.
Conforme a lo acordado en la reunión, enviaremos el informe mañana.
In accordance with what was agreed in the meeting, we will send the report tomorrow.
Fronting the phrase for emphasis at the beginning of the sentence.
El juez dictó la sentencia conforme a derecho.
The judge handed down the sentence in accordance with the law.
'Conforme a derecho' is a fixed legal collocation.
Los fondos serán distribuidos conforme a las necesidades de cada departamento.
The funds will be distributed according to the needs of each department.
Used in a passive sentence describing future actions.
El software fue actualizado conforme a los nuevos estándares de seguridad.
The software was updated in compliance with the new security standards.
Expressing compliance with technical standards.
Debemos proceder conforme a las políticas de la empresa para evitar sanciones.
We must proceed in accordance with company policies to avoid penalties.
Used to justify an action to avoid negative consequences.
El reembolso se procesará conforme a nuestros términos y condiciones.
The refund will be processed according to our terms and conditions.
Common usage in customer service and e-commerce.
El comité evaluó las propuestas conforme a criterios muy rigurosos.
The committee evaluated the proposals according to very rigorous criteria.
Linking an evaluation process to specific criteria.
La rescisión del contrato se efectuó conforme a la cláusula de incumplimiento.
The termination of the contract was carried out in accordance with the breach clause.
Highly formal business/legal vocabulary.
Conforme a lo estipulado por la junta directiva, se congelarán las contrataciones.
In accordance with what was stipulated by the board of directors, hiring will be frozen.
Using 'lo estipulado' to refer to a formal mandate.
El diseño arquitectónico se modificó conforme a las exigencias del ayuntamiento.
The architectural design was modified in compliance with the city council's demands.
Expressing compliance with external authority demands.
Los resultados del ensayo clínico fueron analizados conforme a la metodología doble ciego.
The results of the clinical trial were analyzed according to the double-blind methodology.
Academic/scientific context specifying methodology.
Toda la documentación ha sido archivada conforme a los protocolos de confidencialidad.
All documentation has been archived in accordance with confidentiality protocols.
Corporate context regarding data handling.
El auditor verificó que las cuentas se llevaran conforme a las normas contables internacionales.
The auditor verified that the accounts were kept in accordance with international accounting standards.
Financial context expressing regulatory compliance.
El despido fue declarado improcedente por no haberse realizado conforme a la ley laboral.
The dismissal was declared unfair because it was not carried out in accordance with labor law.
Complex sentence structure involving a negative infinitive phrase.
Conforme a su solicitud, adjuntamos el desglose detallado de la factura.
Per your request, we have attached the detailed breakdown of the invoice.
Standard formal correspondence opening.
La enmienda constitucional fue ratificada conforme a los preceptos establecidos en la carta magna.
The constitutional amendment was ratified in accordance with the precepts established in the magna carta.
Elevated legal and political discourse.
El fallo del tribunal supremo se emitió conforme a la jurisprudencia sentada en casos análogos.
The supreme court's ruling was issued in accordance with the jurisprudence established in analogous cases.
Advanced legal terminology ('jurisprudencia sentada').
Conforme a lo preceptuado en el artículo tercero, se deniega la petición de asilo.
In accordance with the provisions of article three, the asylum request is denied.
Using 'lo preceptuado', a highly formal synonym for 'lo establecido'.
La expropiación de los terrenos se llevó a cabo conforme a derecho, mediando la justa indemnización.
The expropriation of the lands was carried out in accordance with the law, with fair compensation mediating.
Complex legal phrasing with an absolute participial clause ('mediando...').
El tratado bilateral fue redactado conforme a los principios rectores de la diplomacia internacional.
The bilateral treaty was drafted in accordance with the guiding principles of international diplomacy.
Formal international relations context.
La adjudicación de la licitación pública se resolvió conforme a criterios de máxima transparencia.
The awarding of the public tender was resolved in accordance with criteria of maximum transparency.
Administrative and bureaucratic language.
El autor estructura su argumentación conforme a los postulados del existencialismo sartreano.
The author structures his argumentation in accordance with the postulates of Sartrean existentialism.
Academic and literary criticism context.
Cualquier controversia derivada del presente acuerdo será dirimida conforme a las leyes del Estado de Nueva York.
Any controversy arising from this agreement shall be settled in accordance with the laws of the State of New York.
Standard boilerplate language in international contracts.
El monarca abdicó la corona conforme a las inveteradas costumbres de la dinastía.
The monarch abdicated the crown in accordance with the inveterate customs of the dynasty.
Highly literary and historical register ('inveteradas').
La hermenéutica del texto sagrado debe realizarse conforme a la tradición exegética de los padres de la Iglesia.
The hermeneutics of the sacred text must be carried out in accordance with the exegetical tradition of the Church fathers.
Theological and highly specialized academic discourse.
Conforme a lo estatuido en los fueros medievales, la villa conservaba su autonomía fiscal.
In accordance with what was established in the medieval charters, the town retained its fiscal autonomy.
Historical legal terminology ('lo estatuido', 'fueros').
El silogismo se despliega conforme a las estrictas reglas de la lógica aristotélica, sin incurrir en falacia alguna.
The syllogism unfolds in accordance with the strict rules of Aristotelian logic, without incurring any fallacy.
Philosophical and logical argumentation.
La métrica del poema fluye conforme a los cánones del endecasílabo renacentista.
The meter of the poem flows in accordance with the canons of the Renaissance hendecasyllable.
Literary analysis and poetic theory.
El laudo arbitral fue impugnado por no haberse dictado conforme a la equidad, sino en estricto derecho.
The arbitral award was challenged for not having been issued in accordance with equity, but in strict law.
Advanced legal distinction between 'equidad' and 'estricto derecho'.
La sinfonía se desarrolla conforme a una estructura contrapuntística de inusitada complejidad.
The symphony develops in accordance with a contrapuntal structure of unusual complexity.
Musicology and advanced arts criticism.
Actuó, en todo momento, conforme a los dictados de su insobornable conciencia moral.
He acted, at all times, in accordance with the dictates of his incorruptible moral conscience.
Elevated literary description of character and ethics.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 'conforme' can be an adjective (meaning satisfied: 'Estoy conforme'), when followed by 'a', it loses its adjectival properties and becomes a fixed prepositional phrase. Do not confuse 'conforme a' (according to) with 'conforme con' (satisfied with).
- Writing 'conformes a' when referring to plural nouns.
- Using 'conforme con' when meaning 'according to'.
- Dropping the preposition 'a' and saying 'conforme la ley'.
- Using 'conforme a' for casual opinions (e.g., 'conforme a mi amigo').
- Confusing the prepositional phrase 'conforme a' with the conjunction 'conforme' (which means 'as' and takes a conjugated verb).
نکات
Never Pluralize
Treat 'conforme a' as a single, unbreakable word. Do not add an 's' to 'conforme' even if the subject or object is plural. It is always 'conforme a las leyes', never 'conformes a'.
The Business Email Hack
Start your formal emails with 'Conforme a lo conversado...' (As discussed...). It instantly makes you sound professional, fluent, and polite in a corporate setting.
Rule of Thumb
If the noun following the phrase is a rule, law, contract, or plan, 'conforme a' is the perfect choice. If it's a person or a casual opinion, stick to 'según'.
Don't Drop the 'A'
The 'a' is not optional. Saying 'conforme la ley' is a grammatical error. The preposition 'a' is what connects the concept of conformity to the actual rule.
Conforme A vs. Conforme Con
Memorize this: 'Conforme a' = according to a rule. 'Estar conforme con' = to be happy/satisfied with a result or situation.
Elevate Your Essays
If you are taking the DELE or SIELE exam, use 'conforme a' in the formal writing task instead of 'según'. It demonstrates a higher level of vocabulary and register awareness.
Master 'Lo + Participle'
Practice the 'conforme a lo + [participle]' structure. Phrases like 'conforme a lo previsto' (as foreseen) or 'conforme a lo establecido' (as established) are incredibly useful.
Legal Texts
When reading contracts in Spanish, highlight every instance of 'conforme a'. It will help you quickly identify the clauses that dictate the rules you must follow.
Pronunciation Flow
Don't pause between 'conforme' and 'a'. Link them together smoothly: /kon-for-mea/. This connected speech sounds much more native.
Avoid 'En base a'
Many native speakers say 'en base a', but it's technically incorrect. Replace it in your formal writing with 'conforme a' or 'con base en' to be grammatically flawless.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'CONFORMing to A rule'. The phrase literally means to conform to something.
ریشه کلمه
From Latin 'conformis' (similar, like), composed of 'con-' (together) and 'forma' (shape), plus the Spanish preposition 'a' (to).
بافت فرهنگی
Frequently used in administrative language, sometimes interchangeably with 'con arreglo a'.
Universally understood and used in all formal, legal, and business contexts across the continent.
It is a staple of formal email etiquette, often used in the opening line: 'Conforme a su solicitud...' (Per your request...).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que la empresa actuó conforme a la ley en este caso?"
"Conforme a tu experiencia, ¿cuál es la mejor manera de resolver esto?"
"¿Se evaluaron los proyectos conforme a los criterios establecidos?"
"Todo salió conforme a lo planeado, ¿verdad?"
"¿Estás seguro de que este contrato está redactado conforme a derecho?"
موضوعات نگارش
Describe a time when you had to act 'conforme a las reglas' even though you didn't want to.
Write a formal email canceling a subscription 'conforme a las políticas de la empresa'.
Explain how a process in your job must be done 'conforme a' specific standards.
Discuss a recent news event where someone did not act 'conforme a la ley'.
Write a short set of rules for a game, using 'conforme a' to explain how to win.
سوالات متداول
10 سوالNo, absolutely not. When used in the phrase 'conforme a' meaning 'according to', it functions as a prepositional phrase. Prepositions in Spanish are invariable. Therefore, you must say 'conforme a las reglas', never 'conformes a las reglas'. This is one of the most common mistakes learners make.
'Según' is the general, everyday word for 'according to' and can be used in any context, formal or informal. 'Conforme a' is highly formal and specifically implies strict compliance or adherence to a rule, law, or standard. You would say 'según mi madre' (according to my mom), but 'conforme a la ley' (according to the law).
No, that changes the meaning. 'Conforme a' means 'according to' or 'in compliance with'. 'Estar conforme con' means 'to be satisfied with' or 'to agree with' a situation. So, 'actuar conforme a la ley' means to act according to the law, while 'estoy conforme con la ley' means I am happy/satisfied with the law.
While you will hear 'en base a' in spoken Spanish, the Real Academia Española (RAE) considers it an incorrect anglicism (a translation of 'based on'). It is much better to use 'con base en', 'sobre la base de', or 'conforme a' in formal writing to ensure grammatical correctness.
The structure 'conforme a lo + [participle]' is extremely common and useful. The neuter article 'lo' turns the participle into a noun phrase meaning 'that which was...'. For example, 'conforme a lo planeado' means 'according to that which was planned' (according to plan). It is a staple of business Spanish.
Yes, fronting the phrase is very common and serves to emphasize the rule or authority before stating the action. For example: 'Conforme a la nueva política, no se permiten devoluciones.' Always use a comma after the phrase when it is placed at the beginning of the sentence.
Yes, because it functions as a preposition, it must be followed by a nominal element. This can be a noun (conforme a la ley), a pronoun (conforme a ello), or an infinitive verb acting as a noun (conforme a lo de no fumar). It cannot be followed directly by a conjugated verb.
'Conforme a derecho' is a fixed legal idiom in Spanish. It translates to 'in accordance with the law' or 'legally valid'. It is used extensively by lawyers and judges to state that an action, decision, or contract perfectly respects the established legal framework.
Yes, but primarily in formal spoken Spanish, such as news broadcasts, political speeches, university lectures, or formal business meetings. In casual conversations with friends or family, native speakers almost exclusively use 'según' or 'de acuerdo con'.
Grammatically yes, but stylistically it sounds very strange. Saying 'Conforme a Juan, va a llover' sounds overly bureaucratic, as if Juan is a legal document. For people's opinions, always use 'según Juan' or 'de acuerdo con Juan'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence stating that you act according to the rules.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The project was done according to plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email opening saying 'As discussed...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'According to the law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'conforme al contrato'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Everything is according to the instructions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence stating a decision was made 'conforme a derecho'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'According to what was established.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'conforme a las normas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The refund was processed according to our policies.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence starting with 'Conforme a la nueva ley...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'According to your request.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'conforme a los criterios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The building was constructed according to the plans.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'conforme a lo previsto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'According to the user manual.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence stating the software was updated 'conforme a los estándares'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'In accordance with the rules.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'conforme a las exigencias'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'According to the current legislation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'According to the law' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to plan' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'As discussed' for a formal email in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the rules' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the contract' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the instructions' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to what was established' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to your request' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the norms' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the manual' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the criteria' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the plans' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the policies' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the standards' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the requirements' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to what was foreseen' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the legislation' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the protocol' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'According to the constitution' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Legally valid' (idiom) in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Actuamos conforme a la ley.'
Listen and write: 'Todo salió conforme a lo planeado.'
Listen and write: 'El pago se hizo conforme al contrato.'
Listen and write: 'Proceda conforme a las instrucciones.'
Listen and write: 'Conforme a su solicitud, adjunto el documento.'
Listen and write: 'El fallo fue conforme a derecho.'
Listen and write: 'Trabajamos conforme a las normas.'
Listen and write: 'El evento terminó conforme a lo previsto.'
Listen and write: 'Se resolvió conforme a lo establecido.'
Listen and write: 'Construyeron conforme a los planos.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'conforme a' to sound highly professional when stating that an action follows a rule or law. Example: 'Actuamos conforme a la ley' (We act according to the law).
- Means 'according to' or 'in accordance with'.
- Highly formal, used in legal and business contexts.
- Never changes form (no plural 's' or feminine 'a').
- Must always be followed by a noun or infinitive.
Never Pluralize
Treat 'conforme a' as a single, unbreakable word. Do not add an 's' to 'conforme' even if the subject or object is plural. It is always 'conforme a las leyes', never 'conformes a'.
The Business Email Hack
Start your formal emails with 'Conforme a lo conversado...' (As discussed...). It instantly makes you sound professional, fluent, and polite in a corporate setting.
Rule of Thumb
If the noun following the phrase is a rule, law, contract, or plan, 'conforme a' is the perfect choice. If it's a person or a casual opinion, stick to 'según'.
Don't Drop the 'A'
The 'a' is not optional. Saying 'conforme la ley' is a grammatical error. The preposition 'a' is what connects the concept of conformity to the actual rule.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.