encabezar
encabezar در ۳۰ ثانیه
- Encabezar means to lead or be at the top of a list, group, or document.
- It comes from 'cabeza' (head) and emphasizes physical or structural position.
- Commonly used in news, sports, and professional writing for rankings and headers.
- It is a regular -ar verb but has a 'z' to 'c' change in some forms.
The Spanish verb encabezar is a foundational term that every intermediate student of the Spanish language must master to navigate both formal and informal contexts. At its most basic level, the word is derived from the noun cabeza, meaning 'head'. Consequently, the action of encabezar literally and metaphorically involves placing something at the 'head' or the very top of a structure, a list, a movement, or a physical line. It is a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object—the thing or group that is being led or topped. Whether you are discussing a sports league where one team is at the top of the standings, or a political protest where a specific leader is walking at the front of the crowd, encabezar is the precise tool for the job. It carries a sense of prominence and priority that other verbs like liderar or dirigir might lack in specific structural contexts.
- Structural Leadership
- This refers to being at the physical or organizational front. For example, 'El nombre de María encabeza la lista de admitidos' implies her name is the first one you see at the top of the document.
In the realm of journalism and administrative writing, encabezar takes on a more technical meaning. It refers to the act of providing a title, a heading, or a formal introduction to a piece of text. When an editor decides to encabezar an article with a provocative title, they are literally putting a 'head' on the body of the text. This usage is vital for students who intend to work in professional Spanish environments, as it appears frequently in instructions for formatting reports, emails, and official letters. The versatility of this verb allows it to transition smoothly from the physical world (leading a parade) to the digital and abstract world (leading a statistical category or heading a spreadsheet column).
El capitán tuvo el honor de encabezar el desfile militar por la avenida principal.
- Symbolic Precedence
- Often used in news to describe who is winning a race or leading a poll. 'El candidato de la oposición encabeza las encuestas' means the candidate is currently in the first position of public preference.
Furthermore, the word is deeply embedded in the concept of 'encabezado', which is the Spanish word for a 'header' or 'headline'. Understanding the verb helps you understand the noun. If you are told to encabezar your exam with your full name and date, the teacher is asking you to place that information at the very top. In social movements, the people who encabezan a manifestation are those holding the main banner at the front of the march. This physical positioning often implies a high level of responsibility or visibility. In business, a company might encabezar the market in terms of innovation, suggesting they are the 'head' that others follow. The nuances of this word are rich, reflecting a culture that values clear hierarchy and structural order in both language and social organization.
Debes encabezar el informe con un resumen ejecutivo muy detallado.
- Social Context
- Used when a prestigious person leads a group to give it more weight or importance. 'La reina encabezó la delegación diplomática en su visita al extranjero'.
España encabeza la lista de países con más donaciones de órganos en el mundo.
To conclude, encabezar is not just about being a leader in the charismatic sense; it is about being the point of origin or the highest point of a series. When you use this word, you are drawing attention to the top of a hierarchy. It is a word of prestige, order, and sequence. Whether it is a name on a list, a general at the front of an army, or a title on a page, encabezar defines the 'head' that gives direction and identity to the 'body' that follows behind it. Mastery of this verb allows a Spanish learner to describe complex social and organizational structures with the precision of a native speaker.
Using encabezar correctly requires an understanding of its transitive nature and its specific semantic fields. Because it comes from 'cabeza', the logic of the sentence usually follows a 'Head + Body' structure. The subject is the 'head' (the leader, the title, the top item), and the direct object is the 'body' (the group, the document, the list). Unlike some other verbs of leadership, encabezar rarely requires a preposition like 'a' unless you are referring to a specific person as the direct object (the 'personal a'). For example, you would say 'Él encabeza el grupo' (He heads the group), but 'Él encabeza a los estudiantes' (He leads the students). This subtle grammatical distinction is key for B1 learners to sound more natural.
- The List/Ranking Pattern
- This is perhaps the most common use in daily news. Pattern: [Subject] + encabezar + [la lista/el ranking/la clasificación]. Example: 'Nuestra ciudad encabeza la lista de las más seguras'.
When using encabezar in a more literary or formal context, such as writing letters or reports, it often appears in the passive voice or as a participle. For instance, 'Una carta encabezada por un saludo cordial' (A letter headed by a cordial greeting). Here, the focus shifts to how the document was initiated. In academic writing, you might describe how a specific hypothesis encabeza a research project, meaning it is the primary guiding principle. The verb can also be used in the past participle form encabezado to function as an adjective or a noun (header). If you are talking about a website, the 'encabezado' is the top section where the logo and menu usually reside.
La noticia sobre el cambio climático encabezaba la portada del periódico esta mañana.
- The Movement/Protest Pattern
- Pattern: [Leader] + encabezar + [la marcha/la manifestación/la protesta]. This implies physical presence at the front. Example: 'Los sindicatos encabezaron la protesta contra los recortes'.
In sports, encabezar is indispensable. It describes the team or athlete currently in first place. 'El corredor keniano encabeza la maratón' means he is currently leading the race. Notice how this differs from 'ganar' (to win). One can encabezar a race for forty kilometers but not win it in the final sprint. This distinction highlights the 'positional' nature of the verb. It is about where you are right now in the sequence. In financial contexts, a company might encabezar the Ibex 35 (the Spanish stock index), meaning its shares had the best performance or the highest value during a specific period. This usage is common in financial journalism and reports.
El Real Madrid encabeza la tabla de posiciones tras su última victoria.
- Technical/Documentary Usage
- Pattern: [Text/Heading] + encabezar + [el documento/la página]. Example: 'Un logotipo moderno debe encabezar el sitio web de la empresa'.
¿Podrías encabezar el correo electrónico con un título claro y conciso?
Finally, consider the emotional or symbolic weight. When someone encabeza a project, they are not just a manager; they are the 'face' of it. It implies a level of visibility that 'gestionar' (to manage) does not. If you encabezas a list of volunteers, your name is the first one people see, which often carries an implicit suggestion of being the primary contact or the most committed member. Understanding these nuances helps you choose encabezar over more generic verbs, making your Spanish sound more sophisticated and precise in professional and academic settings.
If you turn on the news in any Spanish-speaking country, you are almost guaranteed to hear the word encabezar within the first ten minutes. It is a staple of broadcast journalism. News anchors use it to report on political rankings, economic trends, and social movements. For example, during election cycles, you will hear: 'El candidato del partido verde encabeza los sondeos de opinión'. This use of encabezar provides a clear mental image of a list where one name sits at the very top. It is also used during times of crisis or protest. When reporting on a strike, a reporter might say, 'Los líderes sindicales encabezan la marcha hacia el palacio de gobierno', emphasizing that these individuals are physically at the front, leading the charge.
- The World of Sports
- In sports commentary, 'encabezar' is used to describe the leader of a league or a specific statistical category. 'Messi encabeza la lista de goleadores' is a sentence you would have heard thousands of times over the last two decades.
In the corporate world, encabezar is frequently used in meetings and official documentation. A CEO might encabezar a new initiative or a task force. In this context, it suggests not just management, but also the symbolic leadership and the ultimate responsibility for the project's direction. During a presentation, a speaker might say, 'Vamos a encabezar este informe con los resultados del último trimestre', meaning they will place those results at the very beginning of the document to ensure they receive the most attention. This highlights the word's connection to visibility and priority.
El activista decidió encabezar la petición ciudadana por un aire más limpio.
- Administrative and Legal Documents
- In legal contexts, 'encabezar' refers to the formal preamble of a contract or deed. The names of the parties involved usually 'encabezan' the document, establishing who is participating from the very start.
You will also encounter this word in the world of technology and social media. When a hashtag encabeza the list of 'trending topics', it means it is the most discussed subject at that moment. Web developers use the term when discussing the 'header' of a website, often saying 'el encabezado' needs to be more responsive. In literature, a famous quote might encabezar a chapter, serving as an epigraph that sets the tone for the pages to follow. This consistent theme of 'being at the top' or 'starting off' makes encabezar a highly predictable yet essential word across various domains of Spanish life.
La empresa tecnológica encabeza el ranking de innovación por quinto año consecutivo.
- Cultural Festivals and Parades
- During 'Semana Santa' or local 'ferias', specific religious figures or local dignitaries will 'encabezar' the procession, marking the beginning of the event.
¿Quién va a encabezar la delegación este año?
In summary, encabezar is a word that bridges the gap between the literal and the figurative. It is used whenever there is a need to identify the 'head' of something. Whether you are listening to a podcast about history, reading a newspaper, or attending a business meeting, pay attention to how this word is used to establish hierarchy and order. It is a powerful verb that conveys authority, visibility, and structural priority, making it a key component of effective communication in Spanish.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using encabezar is confusing it with other verbs of leadership like liderar, dirigir, or mandar. While these verbs are often synonyms, they are not always interchangeable. The mistake lies in using encabezar when you mean to describe the act of managing or giving orders. For example, if you want to say 'She manages the department', you should use 'Ella dirige el departamento' or 'Ella está a cargo del departamento'. If you say 'Ella encabeza el departamento', it sounds as if she is the most prominent figure or the one at the top of the organizational chart, but it doesn't necessarily describe her day-to-day management activities. Encabezar is more about position than process.
- Overusing Prepositions
- English speakers often want to add 'con' or 'por' after 'encabezar' because they think of 'head up' or 'head with'. Correct: 'Encabezar la lista'. Incorrect: 'Encabezar con la lista'.
Another common error is the misuse of the 'personal a'. In Spanish, when the direct object of a verb is a specific person or a group of people, we must use the preposition 'a'. Many learners forget this and say 'Él encabeza los manifestantes' instead of the correct 'Él encabeza a los manifestantes'. However, if the object is an inanimate thing, like a list or a ranking, no 'a' is needed: 'Él encabeza la lista'. This distinction is a classic stumbling block for B1 and B2 learners. Mastering this small detail will significantly improve your grammatical accuracy and make you sound more like a native speaker.
Incorrecto: El profesor encabeza con el desfile. Correcto: El profesor encabeza el desfile.
- Confusion with 'Titular'
- When talking about the title of an article, students sometimes use 'encabezar' when 'titular' is more appropriate. 'Titular' specifically means to give a title, while 'encabezar' is more about the physical placement at the top.
Spelling and conjugation can also be tricky. While encabezar is a regular verb, students sometimes forget the 'z' to 'c' change in certain tenses to maintain the 'th' or 's' sound (in Spain vs. Latin America). For example, in the preterite 'yo' form, it becomes 'encabecé', and in the present subjunctive, it becomes 'encabece, encabeces, encabece...', etc. Forgetting this orthographic change is a common written error. Additionally, some learners confuse 'encabezar' with 'encabezarse', thinking it is a reflexive verb. While reflexive uses exist in very specific, rare literary contexts, in 99% of cases, it is a standard transitive verb. Stick to the non-reflexive form to avoid sounding awkward.
Error común: Yo encabezé la reunión. Correcto: Yo encabecé la reunión (con 'c').
- Misunderstanding the Passive Voice
- Learners often struggle with 'La lista está encabezada por...'. They might try to use 'liderada' which, while not wrong, is less precise for a document or list.
Incorrecto: El equipo encabeza a la liga. Correcto: El equipo encabeza la liga (no 'a' for things).
Lastly, avoid using encabezar to mean 'to go towards' (like 'to head for the hills'). In Spanish, that would be 'dirigirse a' or 'ir hacia'. 'Encabezar' is strictly about being the leader or the top part of something, not the direction of movement. By keeping these distinctions in mind—position over process, the correct use of prepositions, and orthographic changes—you will avoid the most common pitfalls and use encabezar with the confidence of a seasoned speaker.
Spanish is rich with synonyms for leadership and positioning, and knowing when to choose encabezar over its alternatives is a mark of advanced proficiency. The most common alternative is liderar. While liderar also means 'to lead', it emphasizes the influence, charisma, and guidance of a leader. You lideras a team by motivating them; you encabezas a team by being the one listed first or being at the front of the line. Liderar is more psychological and managerial, whereas encabezar is more structural and positional. If you are describing the captain of a ship, you might use comandar, which carries a military or official tone of authority and command.
- Encabezar vs. Dirigir
- 'Dirigir' is broader. It means to direct, manage, or steer. You can 'dirigir' a movie or an orchestra, but you 'encabezar' a list of directors. 'Dirigir' implies active control, while 'encabezar' implies being at the top.
Another close relative is presidir. This verb is used specifically for meetings, organizations, or formal bodies. A president preside a session of parliament. While they also encabezan the government, presidir highlights their formal role as the chairperson or head of the assembly. If you are talking about the main character in a play or movie, you would use protagonizar. While they 'head' the cast, the specific verb for acting the lead role is always protagonizar. For students of literature or law, titular is an important alternative. It means to provide a title. While encabezar can mean to put a heading, titular is the specific action of naming the work.
Aunque ella lidera el proyecto con pasión, su nombre no encabeza el informe oficial.
- Encabezar vs. Capitanear
- 'Capitanear' is specific to sports or naval contexts. It implies the specific duties of a captain. 'Encabezar' is more general and can apply to any list or group.
In the context of lists or rankings, you might also hear liderar la tabla or ir en cabeza. 'Ir en cabeza' is a common idiomatic expression in racing (cycling, marathon, Formula 1) which literally means 'to go in the head' or 'to be in the lead'. While encabezar is a verb, 'ir en cabeza' is a verbal phrase. Both are equally common in sports broadcasting. If you want to say someone is at the very end, the antonym would be cerrar (to close) or finalizar. For example, 'El coche de seguridad cierra el desfile' (The safety car closes the parade), which is the direct opposite of encabezar.
El primer ministro preside el consejo, pero el rey encabeza el Estado.
- Encabezar vs. Anteponer
- 'Anteponer' means to put something before something else, often used for priorities. 'Encabezar' is about being the very first in a sequence.
El ciclista va en cabeza del pelotón desde hace diez kilómetros.
Choosing the right word depends on the 'flavor' of leadership you wish to convey. Use encabezar for position, liderar for influence, dirigir for management, and presidir for formal authority. By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can express the nuances of power and organization in Spanish with much greater clarity and sophistication.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'cabeza' replaced the more formal Latin 'caput' in common Spanish speech, much like 'tête' replaced 'chef' in French for the physical head.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (vibrated). It should be 's' or 'th'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., en-ca-BE-zar).
- Not softening the 'b' sound (it should be a soft fricative).
- Adding an extra 'e' sound before the 's' in 'encabezar' if the speaker's native language is English.
- Mispunctuating the word when writing it (forgetting the 'z' to 'c' change).
سطح دشواری
Common in news and formal documents; easily recognizable from 'cabeza'.
Requires remembering the 'z' to 'c' orthographic change.
Useful for intermediate learners to describe rankings and leadership.
Frequently heard in sports and news broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Orthographic change z > c
yo encabecé, que yo encabece
Personal 'a' with specific people
Encabeza a los estudiantes
Transitive verb structure
Encabeza la lista (Direct Object)
Passive voice with 'ser' or 'estar'
La lista está encabezada por él
Subjunctive mood for doubt/necessity
Es necesario que ella encabece el equipo
مثالها بر اساس سطح
Mi nombre encabeza la lista.
My name is at the top of the list.
Present tense, third person singular.
El profesor encabeza la fila de alumnos.
The teacher leads the line of students.
Direct object is 'la fila'.
Debes encabezar la hoja con la fecha.
You must put the date at the top of the page.
Infinitive after 'debes'.
El capitán encabeza el equipo.
The captain leads the team.
Transitive verb.
María encabeza el grupo de amigos.
Maria leads the group of friends.
Subject-verb agreement.
La foto encabeza el artículo.
The photo is at the top of the article.
Positional use.
El coche rojo encabeza la carrera.
The red car is leading the race.
Continuous state.
¿Quién encabeza la lista de invitados?
Who is at the top of the guest list?
Interrogative sentence.
Ayer yo encabecé la reunión de vecinos.
Yesterday I led the neighbors' meeting.
Preterite 'yo' form with 'c'.
El Real Madrid encabeza la liga española.
Real Madrid is leading the Spanish league.
Abstract leadership (ranking).
Ese actor encabeza el reparto de la película.
That actor leads the cast of the movie.
Metaphorical 'head'.
Las noticias de hoy encabezan el periódico.
Today's news headlines the newspaper.
Plural subject.
El guía encabeza la excursión por la montaña.
The guide leads the mountain excursion.
Physical leading.
La empresa encabeza las ventas este mes.
The company leads sales this month.
Business context.
Quiero encabezar mi carta con un saludo formal.
I want to start my letter with a formal greeting.
Infinitive with 'quiero'.
Los niños encabezan el desfile de carnaval.
The children lead the carnival parade.
Plural verb 'encabezan'.
El sindicato decidió encabezar la protesta nacional.
The union decided to lead the national protest.
Infinitive after 'decidió'.
Ella encabeza a un grupo de científicos brillantes.
She leads a group of brilliant scientists.
Use of 'personal a' for a group of people.
La innovación encabeza nuestra estrategia empresarial.
Innovation heads our business strategy.
Figurative use.
El informe está encabezado por un resumen ejecutivo.
The report is headed by an executive summary.
Passive voice with 'estar'.
España encabeza el ranking de donantes de órganos.
Spain leads the ranking of organ donors.
Statistical leadership.
Necesitamos a alguien que encabece este proyecto.
We need someone to lead this project.
Present subjunctive 'encabece'.
El lema de la campaña encabeza todos los carteles.
The campaign slogan is at the top of all the posters.
Positional priority.
Varios expertos encabezan el comité de ética.
Several experts lead the ethics committee.
Group leadership.
La delegación estuvo encabezada por el ministro de economía.
The delegation was led by the economy minister.
Passive voice with 'ser' (past participle agreement).
Es fundamental encabezar el documento con los datos fiscales.
It is fundamental to head the document with the tax data.
Impersonal 'es fundamental' + infinitive.
El descontento social encabeza las preocupaciones de la gente.
Social discontent leads people's concerns.
Abstract concept as subject.
Dudo que él encabece la lista electoral este año.
I doubt that he will lead the electoral list this year.
Subjunctive after 'dudo que'.
La noticia sobre la paz encabeza la portada del diario.
The news about peace headlines the front page of the daily.
Journalistic context.
El equipo de investigación encabeza un estudio pionero.
The research team is leading a pioneering study.
Scientific leadership.
Siempre encabezo mis correos con un saludo cordial.
I always start my emails with a cordial greeting.
Habitual action in present tense.
La torre encabeza el horizonte de la ciudad.
The tower tops the city's skyline.
Physical prominence.
La vanguardia artística encabeza la ruptura con el pasado.
The artistic avant-garde leads the break with the past.
Conceptual leadership in art history.
El preámbulo encabeza la constitución nacional.
The preamble heads the national constitution.
Formal legal structure.
Fue un honor que me pidieran encabezar el desfile.
It was an honor that they asked me to lead the parade.
Subjunctive 'pidieran' followed by infinitive.
Las exportaciones de crudo encabezan la balanza comercial.
Crude oil exports lead the trade balance.
Economic terminology.
El autor decidió encabezar cada capítulo con una cita de Dante.
The author decided to head each chapter with a quote from Dante.
Literary device.
La transparencia debe encabezar cualquier gestión pública.
Transparency must lead any public management.
Ethical leadership.
No creo que esa empresa encabece el mercado por mucho tiempo.
I don't think that company will lead the market for long.
Subjunctive after negative belief.
El general se dispuso a encabezar la carga final.
The general prepared to lead the final charge.
Military context.
La soberanía popular encabeza los principios fundamentales del Estado.
Popular sovereignty leads the fundamental principles of the State.
High-level political philosophy.
Resulta imperativo que la ética encabece los avances en inteligencia artificial.
It is imperative that ethics lead the advances in artificial intelligence.
Subjunctive after impersonal 'resulta imperativo'.
La miseria que encabeza el relato sobrecoge al lector.
The misery that opens the story overwhelms the reader.
Literary impact.
El protocolo exige que el decano encabece la comitiva académica.
Protocol requires the dean to lead the academic procession.
Subjunctive after 'exige que'.
Su nombre encabeza la genealogía de los reyes de Navarra.
His name leads the genealogy of the kings of Navarre.
Historical/archival context.
La búsqueda de la verdad encabeza la labor del filósofo.
The search for truth leads the work of the philosopher.
Abstract philosophical aim.
El litigio está encabezado por una demanda de nulidad.
The litigation is headed by a lawsuit for annulment.
Specialized legal terminology.
La efigie del monarca encabeza el anverso de la moneda.
The monarch's effigy heads the obverse of the coin.
Numismatic context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be in the lead, especially in a race or competition.
El ciclista español va en cabeza desde el inicio.
— To lead the polls or opinion surveys.
El candidato joven encabeza los sondeos electorales.
— To be the leader of an uprising or revolt.
Él fue quien decidió encabezar la rebelión contra el tirano.
— To lead the main group of participants, usually in cycling.
Dos corredores se separaron para encabezar el pelotón.
— To be the main news item on the front page of a newspaper.
El escándalo financiero encabeza la portada de hoy.
— To lead a formal group of people or a procession.
El obispo encabeza la comitiva religiosa.
— To be at the top of the music charts (hit list).
Su nueva canción encabeza la lista de éxitos.
— To be at the forefront of a movement or innovation.
Esta empresa encabeza la vanguardia tecnológica.
— To be the headline act in a festival or event.
La banda de rock encabeza el cartel del festival de verano.
— To be the first person in a line.
Me tocó encabezar la fila para entrar al cine.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Liderar is about influence/guidance; encabezar is about position/top of a list.
Dirigir is about management/steering; encabezar is about being at the front.
Titular is the specific act of giving a name; encabezar is the physical placement at the top.
اصطلاحات و عبارات
— To be the one who makes the decisions or leads the group (similar to encabezar in spirit).
En esa familia, la abuela es la que lleva la voz cantante.
informal— To be at the front or in charge of something.
Él está al frente de la organización desde hace años.
neutral— To be the boss or the one in charge (very informal).
Aquí el que corta el bacalao es el gerente.
slang— To be the spearhead or the leading edge of something.
Este proyecto es la punta de lanza de nuestra expansión.
formal— To lead or direct, like a conductor with a baton.
Ella lleva la batuta en todas las reuniones de trabajo.
neutral— To take the lead or move to the first position.
El corredor se puso a la cabeza en la última vuelta.
neutral— To set the path or lead the way for others.
Su ejemplo marca el camino para las futuras generaciones.
neutral— To be the best or the leader in a specific field.
En cuanto a tecnología, ellos son los primeros de la clase.
informal— To break ground or lead the way in a new area.
Su investigación ha abierto brecha en el campo de la medicina.
formal— To take the reins or take control/leadership.
Es hora de que alguien tome las riendas del departamento.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to lead'.
Encabezar is often more structural (top of a list), while liderar is more about the act of leading people.
Encabeza la lista, pero no lidera el equipo.
Both imply being 'the head'.
Presidir is for formal meetings or organizations. Encabezar is more general for any sequence.
Él preside el club y encabeza la marcha.
Both come from 'cabeza'.
Cabacear is to nod or head a ball in soccer. Encabezar is to lead or top a list.
El jugador cabaceó el balón y ahora su equipo encabeza la liga.
Both involve leadership.
Dirigir focuses on management and giving orders. Encabezar focuses on the first position.
Ella dirige la empresa que encabeza el mercado.
Both mean to be in charge.
Comandar is military or very official. Encabezar is neutral and positional.
El general comandó el ataque y encabezó la formación.
الگوهای جملهسازی
[Subject] encabeza la fila.
El niño encabeza la fila.
[Subject] encabeza la lista de [Noun].
Juan encabeza la lista de invitados.
[Subject] encabeza a [Group].
Ella encabeza a los voluntarios.
[Document] está encabezado por [Heading].
El informe está encabezado por un título.
Espero que [Subject] encabece el proyecto.
Espero que tú encabezas el proyecto.
[Subject] encabeza el ranking de [Category].
Francia encabeza el ranking de turismo.
[Abstract Noun] encabeza la agenda.
La paz encabeza la agenda política.
[Subject] se dispuso a encabezar [Action].
El rey se dispuso a encabezar la ceremonia.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, business, and formal writing.
-
Using 'encabezar con'
→
encabezar la lista
English speakers often add 'with', but in Spanish, the list is the direct object.
-
Writing 'encabezé'
→
encabecé
The 'z' must change to 'c' before the 'e' to maintain the correct sound.
-
Using it for 'heading' a ball
→
cabacear
'Encabezar' is for leadership/position, not the physical sports action.
-
Omitting the personal 'a'
→
encabezar a los estudiantes
When leading people, the personal 'a' is required.
-
Confusing with 'dirigir'
→
dirigir el tráfico
Use 'dirigir' for management/direction and 'encabezar' for position.
نکات
Orthographic Change
Remember to change 'z' to 'c' before 'e' (encabecé, encabece). This is a standard rule in Spanish for all verbs ending in -zar.
Lists and Rankings
This is the best verb to use when talking about who is number one in a ranking or list. It sounds much more natural than 'ser el primero'.
Personal 'a'
Don't forget the personal 'a' when leading people. 'Encabezo a mi equipo' is correct; 'Encabezo mi equipo' is less precise.
Document Headers
In professional emails or reports, use 'encabezar' to describe the subject line or the introductory section.
News Context
Pay attention to news headlines. They often use 'encabeza' to highlight the most important story of the day.
Sports Talk
Use it when discussing league tables. 'Mi equipo encabeza la tabla' will make you sound like a true fan.
Head Connection
Always link it to 'cabeza'. If something is at the 'head', it is 'encabezando'.
Formal Tone
While neutral, it leans towards formal. Use 'liderar' for more emotional or personal leadership.
Closing the Line
Learn 'cerrar' alongside 'encabezar' to describe both ends of a sequence.
Web Design
If you are into tech, 'el encabezado' is the header of a website. Knowing the verb helps you understand the technical term.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'head' (cabeza) of a line. To 'en-cabeza-r' is to put yourself or something else at the 'head' position.
تداعی تصویری
Imagine a giant head walking at the very front of a parade, holding a banner.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'encabezar' three times today: once for a list, once for a person, and once for a document title.
ریشه کلمه
Derived from the Spanish noun 'cabeza', which comes from the Vulgar Latin 'capitia', a derivative of 'caput' (head).
معنای اصلی: To provide with a head or to put at the head of something.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
No major sensitivities, but note that 'cabecilla' (ringleader) can have a negative connotation compared to the neutral 'encabezar'.
English speakers often use 'to head' or 'to lead', but 'encabezar' is more specifically positional than 'to lead'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports News
- encabezar la tabla
- encabezar la liga
- encabezar el ranking
- encabezar la carrera
Office/Business
- encabezar el proyecto
- encabezar el informe
- encabezar la reunión
- encabezar la lista de tareas
Politics/Social
- encabezar la marcha
- encabezar la lista electoral
- encabezar la protesta
- encabezar la delegación
Academic/Writing
- encabezar el papel
- encabezar el capítulo
- encabezar con un título
- encabezar la bibliografía
Daily Life
- encabezar la fila
- encabezar el grupo de amigos
- encabezar la mesa
- encabezar el desfile
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué equipo crees que va a encabezar la liga este año?"
"¿Te gustaría encabezar un proyecto importante en tu trabajo?"
"¿Quién suele encabezar las manifestaciones en tu país?"
"¿Cómo prefieres encabezar tus correos electrónicos formales?"
"¿Qué noticia encabeza los periódicos hoy en tu ciudad?"
موضوعات نگارش
Describe una situación en la que tuviste que encabezar un grupo de personas. ¿Cómo te sentiste?
Si pudieras encabezar una organización benéfica, ¿cuál elegirías y por qué?
Escribe sobre un deportista famoso que siempre encabeza los rankings de su disciplina.
¿Qué valores crees que deben encabezar la conducta de un buen líder?
Imagina que escribes un libro. ¿Qué frase elegirías para encabezar el primer capítulo?
سوالات متداول
10 سوالAunque son similares, 'encabezar' se refiere más a la posición física o estructural (estar al principio de una lista o fila), mientras que 'liderar' se refiere a la acción de guiar e influir en un grupo. Por ejemplo, puedes encabezar una lista de candidatos sin ser necesariamente el líder carismático del grupo.
Es un verbo regular, pero tiene un cambio ortográfico en la primera persona del singular del pretérito: 'yo encabecé'. El resto de las formas son regulares: tú encabezaste, él encabezó, etc.
No se usa para la acción de golpear el balón con la cabeza; para eso usamos 'cabacear' o 'rematar de cabeza'. Sin embargo, sí se usa si un equipo está en el primer lugar de la tabla de posiciones.
Normalmente no. Es un verbo transitivo (encabezar algo). Solo en contextos literarios muy raros podrías verlo como reflexivo, pero para un estudiante de nivel B1, siempre es no reflexivo.
Debes usarla cuando el objeto directo es una persona específica o un grupo de personas. Ejemplo: 'Encabezar a los manifestantes'. No la uses con cosas: 'Encabezar la lista'.
Como sustantivo, 'un encabezado' es un título o la parte superior de una página o documento (header).
Sí, es muy común. Significa poner un título o un saludo al principio del mensaje de correo electrónico.
Es una palabra de registro neutral a formal. Se usa mucho en noticias, negocios y contextos académicos, pero también se puede usar en la vida diaria para hablar de filas o listas.
El antónimo más directo es 'cerrar' (en el sentido de ser el último en una fila o desfile) o 'finalizar'.
Sí, exactamente. La raíz es 'cabeza', y el verbo describe la acción de actuar como la 'cabeza' o estar en la parte de la 'cabeza' de algo.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase usando 'encabezar' y 'lista'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabecé' en una frase sobre una reunión.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Quién encabeza la liga de fútbol en tu país? Escribe la respuesta completa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'Yo encabecé la lista'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué equipo encabeza la liga?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'Juan encabeza el grupo'.
Escucha y escribe: 'La lista está encabezada por María'.
Escribe una instrucción para un estudiante usando 'encabezar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un desfile.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el subjuntivo 'encabece' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una noticia importante.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabezado' como sustantivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una carrera de coches.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una delegación diplomática.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabezamos' en una frase sobre amigos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un ranking de ciudades.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabezan' con un sujeto plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un libro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabecé' en una frase sobre un proyecto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una manifestación.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabezar' en sentido figurado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre una tabla de posiciones.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'encabece' en una oración negativa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un reparto de cine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Di: 'Espero que ella encabece el equipo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El informe está encabezado por un título'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Yo encabecé la marcha ayer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Mi nombre encabeza la lista'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: '¿Quién encabeza la delegación?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'España encabeza el ranking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Debes encabezar el papel con tu nombre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La innovación encabeza nuestra estrategia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Ellos encabezan la protesta'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El actor encabeza el reparto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La torre encabeza el horizonte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Dudo que él encabece el grupo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Siempre encabezo mis correos con un saludo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El general encabeza la carga'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La ética debe encabezar la ciencia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Nosotros encabezamos la fila'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El logotipo encabeza la página'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: '¿Quién va a encabezar el desfile?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'El equipo encabeza la liga'.
Escucha y escribe: 'Debes encabezar el informe'.
Escucha y escribe: 'Yo encabecé la reunión'.
Escucha y escribe: 'Dudo que ella encabece la lista'.
Escucha y escribe: 'El general encabeza las tropas'.
Escucha y escribe: 'Mi nombre encabeza el papel'.
Escucha y escribe: 'España encabeza el ranking mundial'.
Escucha y escribe: 'La noticia encabeza el diario'.
Escucha y escribe: 'Ellos encabezan la marcha'.
Escucha y escribe: 'El actor encabeza el reparto'.
Escucha y escribe: '¿Quién encabeza la delegación?'
Escucha y escribe: 'La ética encabeza el progreso'.
Escucha y escribe: 'Nosotros encabezamos la fila'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'encabezar' is essential for describing who or what is in the first position. For example, 'España encabeza la lista' means Spain is at the top of the list, highlighting its status as the leader in that category.
- Encabezar means to lead or be at the top of a list, group, or document.
- It comes from 'cabeza' (head) and emphasizes physical or structural position.
- Commonly used in news, sports, and professional writing for rankings and headers.
- It is a regular -ar verb but has a 'z' to 'c' change in some forms.
Orthographic Change
Remember to change 'z' to 'c' before 'e' (encabecé, encabece). This is a standard rule in Spanish for all verbs ending in -zar.
Lists and Rankings
This is the best verb to use when talking about who is number one in a ranking or list. It sounds much more natural than 'ser el primero'.
Personal 'a'
Don't forget the personal 'a' when leading people. 'Encabezo a mi equipo' is correct; 'Encabezo mi equipo' is less precise.
Document Headers
In professional emails or reports, use 'encabezar' to describe the subject line or the introductory section.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.