At the A1 level, you only need to know 'estancia' as a word for 'stay'. Think of it when you talk about a holiday or a visit. It is a feminine noun, so we say 'la estancia'. You might hear it at a hotel reception: 'Disfrute su estancia' (Enjoy your stay). It is a bit more formal than just saying 'tiempo', but it is very common in travel situations. Don't worry about the other meanings like 'room' or 'ranch' yet; just focus on the idea of 'spending time in a place'. For example, 'Mi estancia en Madrid' means 'My stay in Madrid'. It is a useful word for basic travel conversations and simple descriptions of your trips. Remember: 'estancia' = stay.
At the A2 level, you can start to see 'estancia' in more contexts, like describing a house or a long visit. You might learn that 'estancia' can also mean a 'room' in a house, especially in a description of a home for sale. However, 'habitación' is still the more common word you should use for 'room'. You will also encounter 'estancia' in phrases like 'estancia corta' (short stay) or 'estancia larga' (long stay). This is very common in hotel bookings or when talking about studying abroad. You should also be aware that in some countries, people might say 'estadía' instead of 'estancia' to mean 'stay'. Both are fine, but 'estancia' is the one most used in Spain. Practice using it with adjectives: 'una estancia agradable' (a pleasant stay) or 'una estancia difícil' (a difficult stay).
At the B1 level, you should be comfortable using 'estancia' for both 'stay' and 'room' in various contexts. You will encounter the word in more formal situations, such as university applications (estancia de estudios) or medical reports (estancia hospitalaria). You should also learn the South American meaning: a large ranch. If you are reading about Argentina or Uruguay, 'estancia' will almost always mean a large farm. You should start to notice the difference between 'estancia' and 'habitación'; 'estancia' is a more general, formal term for any living space. You can use it to describe the layout of a house: 'La casa tiene tres estancias en la planta baja'. Also, pay attention to the legal use: 'permiso de estancia' is the document students get to live in Spain temporarily. This is an important distinction from 'residencia'.
At the B2 level, you should understand the nuances of 'estancia' in different Spanish-speaking regions. You should know that 'estancia' is the preferred term in Spain for a stay, while 'estadía' is more common in Latin America, though both are understood. You should be able to use 'estancia' in professional or academic writing, such as describing a 'research stay' (estancia de investigación) or a 'professional internship stay'. You should also be familiar with the word's use in real estate and architecture, where it refers to the different living areas of a property. At this level, you might also encounter the word in literature or history, referring to the colonial 'estancias' of the Rio de la Plata. You should be able to use the word accurately in phrases like 'la estancia media' (the average stay) when discussing tourism or statistics.
At the C1 level, you should be aware of the literary and poetic meanings of 'estancia'. In poetry, an 'estancia' is a specific type of stanza used in the Renaissance. You should also have a deep understanding of the historical and cultural weight of the word in South America, where the 'estancia' was a central economic and social institution. You should be able to use 'estancia' with precision in legal, medical, and architectural contexts. For example, you should understand the difference between 'estancia' and 'permanencia' in a legal sense. You should also be able to appreciate the stylistic choice of using 'estancia' instead of 'habitación' to create a certain atmosphere in a piece of writing. Your vocabulary should include collocations like 'estancia mínima', 'estancia definitiva', and 'estancia por motivos humanitarios'.
At the C2 level, you should have a native-like command of 'estancia' and all its subtle implications. You should be able to discuss the etymology of the word (from the Latin 'stantia') and its evolution through the centuries. You should understand the complex social structures of the 19th-century Argentine 'estancias' and their role in national identity. In a contemporary context, you should be able to use the word in high-level academic discourse, such as analyzing 'estancias hospitalarias' as a variable in public health research. You should also be able to identify and use the term in its poetic sense without hesitation. At this level, 'estancia' is not just a word for 'stay' or 'room', but a versatile tool that you can use to navigate the most sophisticated linguistic and cultural environments in the Spanish-speaking world.

estancia در ۳۰ ثانیه

  • Estancia means a stay or visit.
  • It can also mean a room in a house.
  • In South America, it is a large ranch.
  • It is a feminine noun: 'la estancia'.

The Spanish word estancia is a multifaceted noun that primarily translates to 'stay' or 'sojourn' in English, referring to the period of time one spends in a specific location. However, its utility extends far beyond chronological duration. In architectural and domestic contexts, especially in more formal or literary Spanish, an estancia refers to a room or a living space within a building. Furthermore, in the Southern Cone of South America—specifically Argentina, Uruguay, and parts of Chile—the word takes on a distinct geographical and cultural meaning, denoting a large rural estate or ranch used for cattle or sheep farming. Understanding the nuance of estancia requires recognizing whether the speaker is discussing time, architecture, or agriculture.

Temporal Stay
Refers to the duration of a visit. Common in travel and administrative contexts. Example: 'Su estancia en el hotel fue de tres noches.'
Architectural Space
A formal term for a room. It implies a sense of permanence or specific function. Example: 'La mansión cuenta con diez estancias decoradas con gusto.'
Rural Estate
In South America, it describes a vast ranch. This is a pillar of gaucho culture. Example: 'Pasamos el fin de semana en una estancia en la Pampa.'

Disfrutamos de una estancia muy placentera en la costa mediterránea, donde cada habitación era una estancia llena de luz.

Historically, the term derives from the verb estar (to be/to stay), tracing back to the Latin stantia. This root emphasizes the act of remaining in a place. In the context of the Spanish Golden Age, poets used estancia to describe a specific stanza in a poem, a meaning that persists in literary analysis today. When using this word, consider the register: while 'habitación' is the standard word for 'room' in daily conversation, estancia elevates the description, often used by real estate agents or interior designers to evoke a sense of quality and space.

La estancia media de los turistas en la ciudad ha aumentado un veinte por ciento este año.

In administrative Spanish, you will frequently see the term permiso de estancia. This is crucial for non-EU citizens in Spain, as it refers to the legal right to remain in the country for a specific purpose, such as studying, which is legally distinct from residencia (residence). The nuances between these legal terms are vital for navigating immigration paperwork. Furthermore, in medical contexts, estancia hospitalaria refers to the length of a patient's stay in a hospital, a key metric for healthcare efficiency.

El arquitecto diseñó la casa para que cada estancia tuviera vistas al jardín central.

Literary Use
A poetic meter consisting of verses of different lengths. It is a classic structure in Spanish Renaissance poetry.

Using estancia correctly requires a firm grasp of the context—whether you are discussing time, location, or property. Because it is a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles (la, una) or adjectives that agree in gender and number (nuestra estancia, largas estancias). In the sense of a 'stay', it is frequently paired with verbs like prolongar (to prolong), disfrutar (to enjoy), or acortar (to shorten).

Durante mi estancia en el extranjero, aprendí a valorar mucho más mi cultura nativa.

When referring to a 'room', estancia is more common in descriptive writing or real estate listings than in casual conversation. If you are describing a house, using estancia instead of cuarto or habitación suggests a larger, more significant space. It is often used to describe the layout of a property without specifying the exact use of the rooms (e.g., whether it's a bedroom or a study).

Collocation: Estancia prolongada
Meaning 'extended stay'. Frequently used in hotel bookings or visa applications. 'El hotel ofrece descuentos por estancia prolongada.'
Collocation: Estancia mínima
Meaning 'minimum stay'. Essential for travel rentals. 'Hay una estancia mínima de tres noches durante la temporada alta.'

La estancia principal de la casa tiene una chimenea de piedra impresionante.

In South American Spanish, specifically in the Rio de la Plata region, the word is used concretely for a ranch. You might hear 'Trabajo en una estancia' (I work on a ranch) or 'Vamos a la estancia este fin de semana' (We are going to the ranch this weekend). In this context, it functions similarly to 'finca' in Colombia or 'hacienda' in Mexico. It implies a large-scale agricultural operation, usually involving livestock.

El gaucho cabalgaba por los límites de la estancia vigilando el ganado.

Common Verb Pairings
Verbs like 'hacer', 'tener', or 'realizar' are often used. 'Realicé una estancia de investigación en la Universidad de Salamanca.'

Agradecemos su estancia con nosotros y esperamos verle pronto de nuevo.

The environment in which you encounter estancia significantly alters its meaning. In Spain, you are most likely to hear it in the hospitality industry or in legal/academic settings. Hotels will ask about your estancia, and universities will offer estancias de investigación (research stays). If you are watching a Spanish period drama (like Gran Hotel or La Promesa), characters will often refer to the different estancias of the palace, emphasizing the grandeur of the rooms.

El guía turístico nos mostró cada estancia del palacio real, explicando su historia.

Travel to Argentina or Uruguay, and the word moves outdoors. Here, estancia is a fundamental unit of rural life. In Buenos Aires, you might see advertisements for 'Día de campo en una estancia', which is a popular tourist activity involving traditional food and horse riding. In literature, the estancia is the setting for many classic works of gaucho literature, such as Don Segundo Sombra by Ricardo Güiraldes.

In the Media
News reports on tourism often cite 'la estancia media' (the average stay) of visitors to track economic trends.
In Real Estate
Listing descriptions: 'Piso de lujo con amplias estancias y mucha luz natural.'

La estancia en el hospital fue más corta de lo esperado gracias a la cirugía mínimamente invasiva.

In a legal context, specifically regarding immigration in Spain, the Tarjeta de Estancia por Estudios is a common document for international students. You will hear students discussing their 'estancia' when referring to their legal status. It is important to distinguish this from 'residencia', which implies a more permanent intent to live in the country. In professional meetings, one might say 'Durante mi estancia en la empresa anterior...' to describe their tenure or period of employment.

¿Qué tal fue tu estancia en México? ¿Pudiste visitar las ruinas mayas?

One of the most frequent errors for English speakers is confusing estancia with estado (state) or estación (station/season). While they all share the root 'sta-', they are not interchangeable. Another common mistake is using estancia when estadía is more appropriate in certain regions. In Latin America, estadía is the standard word for 'stay', whereas in Spain, estancia is preferred. Using estancia in Mexico to mean 'stay' is understood but might sound slightly formal or 'Peninsular'.

Incorrect: Mi estación en el hotel fue buena. (My season in the hotel was good.)
Correct: Mi estancia en el hotel fue buena.

Another pitfall is using estancia to refer to a bedroom specifically. While an estancia is a room, it is a general term. If you specifically mean the room where you sleep, dormitorio or habitación is much better. Calling a bedroom an 'estancia' in a casual conversation with friends might sound like you are reading from a 19th-century novel or a luxury real estate brochure.

False Friend Alert
Do not confuse 'estancia' with 'instance'. The Spanish word for 'instance' is 'instancia' (with an 'i'), which usually refers to a formal request or a legal instance.

Confusión común: 'Hacer una instancia' (to file a petition) vs 'Hacer una estancia' (to do a stay/sojourn).

Finally, be careful with the plural. Las estancias when referring to a house means the various rooms. However, when referring to time, we usually use the singular mi estancia unless you are referring to multiple separate trips. Forgetting that it is a feminine noun is also a common slip-up; 'el estancia' is always incorrect. Always match it with 'la' or 'una'.

Depending on what you want to say, there are several alternatives to estancia. If you are talking about the duration of a visit, estadía is the most direct synonym, especially in Latin America. If you are talking about a room, habitación, cuarto, or sala are more common in daily speech. If you are referring to a farm, finca, hacienda, or rancho might be the appropriate regional term.

Estancia vs. Estadía
In Spain, 'estancia' is king. In the Americas, 'estadía' is much more frequent for 'stay'. Both are correct, but regional preference is strong.
Estancia vs. Habitación
'Habitación' is any room (usually a bedroom). 'Estancia' is more formal and refers to any living space in a house, regardless of its specific use.
Estancia vs. Hacienda
'Estancia' is used in Argentina/Uruguay for a ranch. 'Hacienda' is used in Mexico/Central America. 'Finca' is common in Colombia/Spain.

La habitación es pequeña, pero la estancia en general fue muy cómoda.

For literary contexts, estrofa is a more general word for 'stanza', while estancia is a specific type of stanza. In the context of a hospital, ingreso refers to the act of being admitted, while estancia refers to the time spent there. Understanding these slight differences will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'stanza' in English poetry comes from the same Italian root as 'estancia', meaning a 'stopping place' or 'room' in a poem.

راهنمای تلفظ

UK esˈtan.θja
US esˈtan.sja
The stress is on the second syllable: es-TAN-cia.
هم‌قافیه با
distancia sustancia ganancia elegancia arrogancia viglancia tolerancia francia
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'cia' as two distinct syllables (it is a diphthong).
  • Putting the stress on the first or last syllable.
  • Confusing the 'c' with a 'ch' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in news and literature, easy to recognize but has multiple meanings.

نوشتن 4/5

Requires knowing when to use it vs 'estadía' or 'habitación'.

صحبت کردن 3/5

Useful for travel, but 'habitación' is more common for daily life.

گوش دادن 3/5

Easy to hear in hotels or airports.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

estar habitación tiempo casa viaje

بعداً یاد بگیرید

estadía finca hacienda permanencia residencia

پیشرفته

estrofa métrica latifundio gaucho

گرامر لازم

Gender Agreement

La estancia (feminine) -> Una estancia corta.

Preposition 'Durante'

Durante mi estancia (During my stay).

Pluralization

Las estancias de la casa (The rooms of the house).

Possessive Adjectives

Nuestra estancia fue maravillosa.

Diphthongs

The 'ia' in estancia is a single syllable in metrics.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mi estancia en el hotel fue muy buena.

My stay at the hotel was very good.

'Mi' is a possessive adjective; 'estancia' is the subject.

2

¿Te gusta tu estancia en Madrid?

Do you like your stay in Madrid?

Question structure with 'gustar'.

3

La estancia es corta.

The stay is short.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Disfruta tu estancia con nosotros.

Enjoy your stay with us.

Imperative mood (disfruta).

5

Una estancia de tres días.

A stay of three days.

Noun phrase with a prepositional complement.

6

La estancia fue barata.

The stay was cheap.

Past tense (pretérito indefinido) of 'ser'.

7

Mi primera estancia en España.

My first stay in Spain.

Ordinal adjective 'primera' matches the feminine noun.

8

Gracias por la estancia.

Thank you for the stay.

'Por' expresses the reason for gratitude.

1

La casa tiene una estancia muy grande.

The house has a very large room.

Here 'estancia' means 'room'.

2

Buscamos una estancia tranquila para las vacaciones.

We are looking for a quiet stay for the holidays.

'Tranquila' agrees with 'estancia'.

3

Su estancia en el hospital duró una semana.

His stay in the hospital lasted a week.

'Duró' is the past tense of 'durar' (to last).

4

¿Cuál es el precio de la estancia?

What is the price of the stay?

Definite article 'la' is used.

5

Queremos prolongar nuestra estancia.

We want to prolong our stay.

'Prolongar' is an infinitive following 'queremos'.

6

La estancia incluye el desayuno.

The stay includes breakfast.

Present tense verb 'incluye'.

7

Fue una estancia inolvidable.

It was an unforgettable stay.

Adjective 'inolvidable' follows the noun.

8

Tengo un permiso de estancia.

I have a stay permit.

Compound noun 'permiso de estancia'.

1

La estancia en la universidad fue muy productiva.

The stay at the university was very productive.

Academic context for 'estancia'.

2

Visitamos una estancia en Argentina para ver caballos.

We visited a ranch in Argentina to see horses.

Regional meaning: 'ranch'.

3

Cada estancia de la mansión tiene un estilo diferente.

Each room of the mansion has a different style.

'Cada' is a distributive adjective.

4

La estancia media de los turistas es de cinco días.

The average stay of tourists is five days.

'Media' here means 'average'.

5

Durante su estancia en el extranjero, aprendió tres idiomas.

During her stay abroad, she learned three languages.

'Durante' is a temporal preposition.

6

Necesitas renovar tu permiso de estancia pronto.

You need to renew your stay permit soon.

'Renovar' is the direct object of 'necesitas'.

7

La estancia principal es el salón.

The main room is the living room.

'Principal' acts as an adjective.

8

La estancia por estudios no es lo mismo que la residencia.

Staying for studies is not the same as residence.

Legal distinction.

1

La estancia hospitalaria se redujo gracias a la nueva técnica.

The hospital stay was reduced thanks to the new technique.

Passive voice with 'se'.

2

Realizó una estancia de investigación en el CSIC.

He did a research stay at the CSIC.

'Realizó' is a formal verb for 'did'.

3

El diseño de las estancias favorece la ventilación natural.

The design of the rooms favors natural ventilation.

Architectural terminology.

4

La estancia mínima en este apartamento es de un mes.

The minimum stay in this apartment is one month.

'Mínima' is an adjective.

5

Su estancia en el poder fue breve pero intensa.

His time in power was brief but intense.

Metaphorical use for 'time in office'.

6

Las estancias jesuíticas son patrimonio de la humanidad.

The Jesuit ranches are World Heritage sites.

Historical/Cultural reference.

7

Agradecemos su estancia y le deseamos un buen viaje.

We thank you for your stay and wish you a good trip.

Formal register.

8

La estancia en la nieve fue agotadora pero divertida.

The stay in the snow was exhausting but fun.

'Agotadora' and 'divertida' agree with 'estancia'.

1

La estancia es una estrofa de la lírica italiana y española.

The 'estancia' is a stanza of Italian and Spanish lyrics.

Literary definition.

2

La estancia prolongada puede generar problemas de visado.

An extended stay can cause visa problems.

Formal/Legal context.

3

Se requiere una estancia mínima para acceder a la beca.

A minimum stay is required to access the scholarship.

Passive reflexive 'Se requiere'.

4

La disposición de las estancias refleja la jerarquía social de la época.

The layout of the rooms reflects the social hierarchy of the time.

Analytical/Academic tone.

5

Su estancia en la cárcel le cambió la vida por completo.

His stay in prison changed his life completely.

'Le' is an indirect object pronoun.

6

La estancia de los embajadores fue recibida con gran pompa.

The ambassadors' stay was received with great pomp.

Formal/Historical register.

7

Analizamos la estancia media por nacionalidad en el informe.

We analyzed the average stay by nationality in the report.

'Analizamos' is the first-person plural past.

8

La estancia en el refugio de montaña fue una experiencia límite.

The stay in the mountain shelter was an extreme experience.

'Experiencia límite' is a fixed expression.

1

La estancia, como unidad métrica, alcanzó su cénit en el Renacimiento.

The 'estancia', as a metric unit, reached its zenith in the Renaissance.

Specialized literary history.

2

La economía argentina del siglo XIX pivotaba sobre la estancia.

The 19th-century Argentine economy pivoted on the ranch.

Economic/Historical analysis.

3

La estancia hospitalaria prolongada conlleva riesgos de infección nosocomial.

Prolonged hospital stay entails risks of nosocomial infection.

Technical medical vocabulary.

4

La interconexión de las estancias permite una fluidez espacial única.

The interconnection of the rooms allows for unique spatial fluidity.

High-level architectural description.

5

Su estancia en el exilio marcó profundamente su obra literaria.

His stay in exile deeply marked his literary work.

Biographical/Literary context.

6

La resolución denegó la estancia por falta de documentación.

The resolution denied the stay due to a lack of documentation.

Administrative/Legal register.

7

El concepto de 'estancia' trasciende lo meramente habitacional.

The concept of 'estancia' transcends the merely residential.

Philosophical/Abstract use.

8

La estancia de los rehenes se prolongó durante meses de angustia.

The hostages' stay was prolonged during months of anguish.

Serious narrative context.

ترکیب‌های رایج

estancia prolongada
estancia mínima
estancia media
permiso de estancia
estancia hospitalaria
estancia de investigación
amplia estancia
durante su estancia
estancia temporal
estancia placentera

عبارات رایج

¡Feliz estancia!

— A common way to wish someone a good stay.

¡Feliz estancia en nuestra ciudad!

Corta estancia

— A short period of time staying somewhere.

Es un parking de corta estancia.

Estancia por estudios

— A legal status for students in Spain.

Mi estancia por estudios caduca en junio.

En todas las estancias

— In every room of the house.

Hay calefacción en todas las estancias.

Día de estancia

— A day spent at a ranch (in Argentina).

Pasamos un día de estancia inolvidable.

Régimen de estancia

— The conditions of a stay.

El régimen de estancia es de pensión completa.

Gastos de estancia

— The costs associated with staying somewhere.

La empresa cubre los gastos de estancia.

Larga estancia

— A long duration of stay.

Es una residencia de larga estancia para mayores.

Estancia en prácticas

— An internship stay.

Estoy haciendo una estancia en prácticas en Madrid.

Una estancia de ensueño

— A dream-like or perfect stay.

Tuvimos una estancia de ensueño en el Caribe.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

estancia vs estadía

Both mean stay, but estancia is preferred in Spain and estadía in Latin America.

estancia vs instancia

Instancia is a legal request or a level of authority, not a stay.

estancia vs estación

Estación is a station (train) or a season (summer), not a stay.

اصطلاحات و عبارات

"hacer estancia"

— To stay or settle in a place for a while.

Hicimos estancia en el pueblo antes de seguir el viaje.

neutral
"de estancia"

— Referring to something related to a ranch (Southern Cone).

Comimos carne de estancia.

informal
"no tener estancia"

— To be restless or unable to stay in one place.

Este chico no tiene estancia, siempre quiere salir.

colloquial
"en mi estancia"

— During the time I was there.

En mi estancia allí, nunca llovió.

neutral
"abrir las estancias"

— To open up the rooms (often metaphorical for opening one's heart or home).

Abrió las estancias de su alma.

literary
"estancia de paso"

— A place where one only stays briefly.

Este hotel es solo una estancia de paso.

neutral
"perder la estancia"

— To lose one's place or position (rare).

Perdió la estancia en la fila.

archaic
"estancia fija"

— A permanent or fixed stay.

No tengo una estancia fija todavía.

neutral
"estancia de recreo"

— A stay for leisure or fun.

Fue una estancia de recreo total.

neutral
"estancia obligada"

— A stay that is forced or necessary.

La tormenta nos obligó a una estancia obligada en el refugio.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

estancia vs estación

Similar spelling and root.

Estación refers to transport hubs or seasons of the year, while estancia refers to a stay or a room.

La estación de tren está cerca, pero mi estancia en la ciudad fue lejos.

estancia vs instancia

Only one letter difference.

Instancia is a formal petition or a stage in a process. Estancia is a stay.

Presenté una instancia para prolongar mi estancia.

estancia vs estado

Both start with 'esta-'.

Estado means 'state' or 'condition'. Estancia is the period of time staying somewhere.

El estado del hotel era malo durante mi estancia.

estancia vs estante

Same root.

Estante is a shelf. Estancia is a stay or a room.

Puse el libro en el estante de mi estancia.

estancia vs estadía

Synonyms for 'stay'.

Regional preference: estancia (Spain), estadía (Americas).

En Madrid dicen estancia, en Bogotá dicen estadía.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Mi estancia en [lugar] fue [adjetivo].

Mi estancia en Madrid fue buena.

A2

¿Cuánto cuesta la estancia por [tiempo]?

¿Cuánto cuesta la estancia por una noche?

B1

Durante mi estancia, pude [verbo].

Durante mi estancia, pude visitar muchos museos.

B1

La casa tiene [número] estancias.

La casa tiene cinco estancias.

B2

Se recomienda una estancia mínima de [tiempo].

Se recomienda una estancia mínima de tres días.

C1

La estancia media se ha [verbo: incrementado/reducido].

La estancia media se ha incrementado este trimestre.

C1

Solicitó una prórroga de su estancia por [motivo].

Solicitó una prórroga de su estancia por motivos de salud.

C2

La poética de la estancia se basa en...

La poética de la estancia se basa en la alternancia de versos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

estante (shelf)
estantía (stay/support)
estanciero (ranch owner)
estandarización (standardization)

فعل‌ها

estar (to be)
estancarse (to stagnate)
estandarizar (to standardize)

صفت‌ها

estancado (stagnant)
estante (standing)
estandarizado (standardized)

مرتبط

estado
estación
estatua
estamento
estático

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in travel and real estate; moderately frequent in daily life.

اشتباهات رایج
  • El estancia fue bueno. La estancia fue buena.

    'Estancia' is a feminine noun, so it requires the article 'la' and the feminine adjective 'buena'.

  • Mi estación en el hotel. Mi estancia en el hotel.

    'Estación' means station or season. 'Estancia' is the correct word for a stay.

  • En esta instancia de mi viaje... En esta estancia de mi viaje...

    'Instancia' is for legal requests or levels. Use 'estancia' for the time spent in a place.

  • La estancia tiene dos camas. La habitación tiene dos camas.

    While 'estancia' means room, 'habitación' is much more natural when talking specifically about a bedroom.

  • Hice una estadía en Madrid. Hice una estancia en Madrid.

    While 'estadía' is correct in Latin America, in Spain 'estancia' is the much more common and natural term for a stay.

نکات

The 'Stay' Connection

Associate 'ESTancia' with 'ESTar' (to be/stay). If you are 'ESTando' somewhere, you are having an 'ESTancia'. It's that simple!

Mind the Map

If you are in Buenos Aires, an 'estancia' is a ranch. If you are in Madrid, it's a hotel stay. Context is everything!

Real Estate Talk

Use 'estancia' when describing a house you want to sell. It sounds much more elegant than 'cuarto' and suggests high quality.

Student Visas

If you are studying in Spain, remember you have an 'estancia por estudios', not a 'residencia'. This distinction is vital for your paperwork.

Poetic Pauses

In a poem, think of an 'estancia' as a 'room' where a specific part of the story or emotion stays for a few lines.

Avoid False Friends

Don't say 'estancia' when you mean 'instance'. 'Instance' is 'instancia'. They look similar but are very different!

Gender Check

Always use feminine articles. 'La estancia' sounds right; 'El estancia' sounds like a big mistake to a native ear.

The 'ia' Diphthong

The end of the word 'cia' should be quick, almost like one sound, not 'ci-a'. This makes your Spanish sound much more fluid.

Hotel Greetings

If you work in a hotel, 'Que tenga una feliz estancia' is the perfect professional greeting for guests.

CV Building

If you did a semester abroad, list it as an 'estancia académica' on your CV to sound more professional in Spanish.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'STAY-ancia'. The word starts with 'est-' like 'estar' (to be) and sounds like 'distance'. It's the 'distance' of time you 'stay'.

تداعی تصویری

Imagine a grand 'STATION' (estación) where instead of trains, people are just 'STAYING' in beautiful 'ROOMS' or on a huge 'RANCH'.

شبکه واژگان

Stay Room Ranch Estar Estadía Habitación Finca

چالش

Try to use 'estancia' in three different sentences today: one about a trip, one about a house, and one about a farm.

ریشه کلمه

From the Latin 'stantia', which comes from 'stans', the present participle of 'stare' (to stand).

معنای اصلی: A place where one stands or remains.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

In South America, the history of 'estancias' is linked to land ownership and social class, which can be a sensitive topic in political discussions.

English speakers often use 'stay' for time and 'room' for space. Spanish uses 'estancia' for both, which can be confusing at first.

'Estancia' is a famous ballet by Argentine composer Alberto Ginastera. The 'Estancias Jesuíticas' in Córdoba, Argentina. Many poems by Garcilaso de la Vega use the 'estancia' stanza form.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel/Tourism

  • ¿Cuánto dura su estancia?
  • Deseamos que tenga una estancia agradable.
  • Reservar una estancia de una semana.
  • Estancia con todo incluido.

Real Estate

  • Piso con cinco estancias.
  • Estancias exteriores con mucha luz.
  • La estancia principal es muy amplia.
  • Distribución de las estancias.

Legal/Administrative

  • Solicitar el permiso de estancia.
  • Estancia por estudios.
  • Tarjeta de estancia.
  • Prórroga de estancia.

South American Rural Life

  • Trabajar en una estancia.
  • Día de campo en la estancia.
  • El dueño de la estancia.
  • La vida en la estancia.

Medical/Health

  • Reducir la estancia hospitalaria.
  • Estancia en la unidad de cuidados intensivos.
  • Gastos de estancia en la clínica.
  • Informe de estancia.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Qué tal fue tu estancia en España el año pasado?"

"Si pudieras diseñar tu casa ideal, ¿cuántas estancias tendría?"

"¿Alguna vez has visitado una estancia en Argentina o Uruguay?"

"¿Prefieres una estancia corta e intensa o una larga y relajada?"

"¿Qué es lo más importante para ti durante una estancia en un hotel?"

موضوعات نگارش

Describe tu estancia más memorable en el extranjero.

Escribe sobre las diferentes estancias de la casa de tu infancia.

¿Qué diferencias crees que hay entre una 'estancia' y una 'residencia'?

Imagina que heredas una estancia en la Pampa. ¿Qué harías con ella?

Reflexiona sobre cómo una estancia hospitalaria puede cambiar la perspectiva de una persona.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, they both mean 'stay' in the sense of duration. However, 'estancia' is the standard word in Spain, while 'estadía' is much more common throughout Latin America. In a formal context, both are usually accepted, but using the regional preference will make you sound more natural.

Technically yes, but it sounds very formal. 'Estancia' refers to any room or living space. For a bedroom specifically, it is better to use 'habitación' or 'dormitorio' in everyday conversation. You will mostly see 'estancia' used for rooms in real estate listings.

In Argentina, Uruguay, and southern Chile, an 'estancia' is a large rural estate or ranch, typically used for raising livestock like cattle or sheep. It is a very important cultural and economic term in that region.

It is a feminine noun. You should always use 'la', 'una', or feminine adjectives with it. For example: 'una estancia larga' or 'la estancia principal'.

The correct term is 'estancia de investigación'. This is a common phrase in academic circles when a student or professor spends time at another university.

It is a 'stay permit', which is a legal document in Spain that allows non-EU citizens to remain in the country for specific reasons like studying or volunteering. It is different from a 'residencia' (residence) permit.

Yes, in Spanish and Italian poetry, an 'estancia' is a specific type of stanza composed of hendecasyllables and heptasyllables. It was very popular during the Renaissance.

Not usually. A waiting room is a 'sala de espera'. While 'estancia' means room, it doesn't specifically imply waiting.

This is a statistical term used in tourism meaning 'average stay'. It refers to the average number of nights tourists spend in a destination.

Yes, it is the standard medical term for the time a patient spends admitted in a hospital. 'Se redujo la estancia hospitalaria' means the hospital stay was shortened.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'My stay was good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'estancia' as a room.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a stay permit for my studies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a research stay you would like to do.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'estancia' and 'habitación'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Enjoy your stay!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The hotel has a minimum stay of two nights.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a ranch in Argentina.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The average stay of tourists increased last year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a poetic stanza.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A short stay'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The room is bright.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a hospital stay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Thank you for your stay with us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'estancia' and 'residencia' in immigration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My first stay'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to prolong my stay.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a research stay in the US.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The layout of the rooms is very modern.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a stay in exile.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My stay in Spain' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The house has three rooms' using 'estancia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a stay permit' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Enjoy your stay with us' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of the average stay in tourism.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Happy stay!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Minimum stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work on a ranch' using 'estancia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hospital stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Research stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thank you for the stay'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The room is large'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'During my stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Average stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Poetic stanza' using 'estancia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Short stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Long stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Study stay' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stay abroad' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stay in exile' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mi estancia en el hotel.'

Four words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La estancia es muy luminosa.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tengo un permiso de estancia.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hizo una estancia de investigación.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La estancia es una estrofa renacentista.'

Six words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '¡Feliz estancia!'

Two words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Estancia mínima de dos noches.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Visitamos una estancia argentina.'

Four words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La estancia hospitalaria fue breve.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Analizamos la estancia media.'

Four words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gracias por la estancia.'

Four words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Queremos prolongar la estancia.'

Four words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La estancia principal es grande.'

Five words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Deseamos que tenga una estancia agradable.'

Seven words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Su estancia en el exilio fue dura.'

Seven words.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر travel

acampada

B1

فعالیت کمپینگ یا اردو زدن. ما آخر هفته برای کمپینگ (acampada) به کوهستان رفتیم.

accesible

B1

قابل دسترس. چیزی که به راحتی می توان به آن رسید یا آن را فهمید.

acera

A1

Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.

acerca

B1

به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است.

adelantar

A2

سبقت گرفتن از یک وسیله نقلیه یا فرد در جاده.

adonde

A2

«آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا می‌رود، استفاده می‌شود. این کلمه اغلب با افعال حرکت به کار می‌رود. «آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا می‌رود، استفاده می‌شود.

adónde

A2

به کجا. برای پرسیدن در مورد مقصد استفاده می‌شود.

aduana

A1

گمرک اداره‌ای است که ورود و خروج کالاها را کنترل می‌کند. باید در گمرک وسایل خود را اعلام کنید.

aerolínea

B1

شرکتی که پروازهای منظم عمومی هواپیما را برای مسافران و بار ارائه می دهد.

aeropuerto

A1

فرودگاه مکانی است که هواپیماها در آن نشست و برخاست می‌کنند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!