estancia
When you're just starting out in Spanish, estancia is a super useful word to know. It can mean a 'stay' or a 'sojourn', like when you talk about your stay in a hotel. For example, 'Mi estancia en el hotel fue agradable' means 'My stay in the hotel was pleasant'.
It can also simply mean 'room', especially in a house. So, if you hear someone say 'Esta es mi estancia favorita', they're probably saying 'This is my favorite room'. Context is key here, but either way, it's about a place you occupy for a period of time. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
When talking about a stay or sojourn in a place, estancia is a very common and practical word. For example, if you say "Mi estancia en Madrid fue maravillosa," you are saying, "My stay in Madrid was wonderful."
It can also refer to a room in a house or building, especially a larger, more important one, like a living room or a formal reception room. You might hear something like "La casa tiene varias estancias," meaning "The house has several rooms."
Context is key to understanding whether someone is referring to a period of time spent somewhere or a physical space.
When talking about a stay or sojourn in Spanish, estancia is a versatile word you'll encounter. It can refer to a period of time spent somewhere, like a vacation or a business trip. For example, you might hear about someone having a pleasant estancia in a hotel.
Beyond that, estancia can also refer to a specific room, especially in a house or a larger dwelling, similar to how we might use "room" in English for a living room or a bedroom. It's a common and practical word that helps you describe both temporary visits and parts of a home.
§ Understanding 'Estancia' as a 'Stay' or 'Sojourn'
The Spanish word 'estancia' is quite versatile. At its core, it often refers to a 'stay' or 'sojourn' in a place. Think of it as the period of time you spend somewhere, whether it's a short visit or a longer residence. It's a formal but common way to describe your time in a location.
- DEFINITION
- stay, sojourn, room
Nuestra estancia en Madrid fue maravillosa. (Our stay in Madrid was wonderful.)
Disfruté mucho mi estancia en la casa de mis abuelos. (I really enjoyed my stay at my grandparents' house.)
§ 'Estancia' as a 'Room' or 'Dependence'
Less commonly, but still important, 'estancia' can refer to a 'room' or a specific 'dependence' within a larger building. This usage is more frequent in older texts or in certain regional dialects, but it's good to be aware of it.
Las estancias de la casa eran amplias y luminosas. (The rooms of the house were spacious and bright.)
Cada estancia tenía una vista diferente al jardín. (Each room had a different view of the garden.)
§ Common Prepositions and Phrases with 'Estancia'
When using 'estancia', you'll find it pairs naturally with certain prepositions. The most common ones help to clarify the context of the 'stay' or 'room'.
- Durante mi estancia: This means 'during my stay'. It's a very common phrase to talk about actions or events that happened while you were in a place.
Durante mi estancia, aprendí mucho sobre la cultura local. (During my stay, I learned a lot about the local culture.)
- De corta/larga estancia: These phrases mean 'short-term stay' or 'long-term stay'. They are useful for describing the duration of the visit.
Prefiero las estancias de larga duración cuando viajo. (I prefer long-term stays when I travel.)
- Estancia en un hotel/país: Using 'en' (in/at) is straightforward for indicating the location of the stay.
Su estancia en España duró tres meses. (His stay in Spain lasted three months.)
Remember, 'estancia' is feminine, so all adjectives and articles used with it must also be feminine (e.g., 'una estancia maravillosa', 'mis estancias'). Pay attention to agreement when constructing your sentences.
Alright, let's talk about 'estancia.' You already know it means 'stay,' 'sojourn,' or 'room.' But where will you actually hear this word used in everyday Spanish? Knowing the definition is one thing, but understanding its context is where you really start to speak naturally.
We're going to look at how 'estancia' pops up in different situations – work, school, and even the news. This isn't academic theory; this is practical Spanish you can use and understand today.
§ Estancia in a Work Context
In a professional setting, 'estancia' often refers to a temporary stay for work or training. Think of it as a work visit or an internship period. It's usually a planned, defined period of time.
- DEFINITION
- A temporary work-related stay or internship.
Mi estancia en la empresa duró tres meses.
Translation hint: My stay/internship at the company lasted three months.
La compañía ofrece estancias de investigación para estudiantes.
Translation hint: The company offers research stays/internships for students.
§ Estancia in an Academic Setting
At school or university, 'estancia' can refer to a study abroad period, a research stay, or even just a specific room within a building, though 'aula' (classroom) or 'sala' (room/hall) are more common for general rooms.
- DEFINITION
- A study abroad period or a research visit at an educational institution.
Ella hizo una estancia de estudios en España.
Translation hint: She did a study abroad stay in Spain.
Durante su estancia, aprendió mucho sobre la cultura local.
Translation hint: During her stay, she learned a lot about the local culture.
§ Estancia in the News and General Talk
In the news or general conversation, 'estancia' can sometimes refer to a stay in a broader sense, like a hospital stay, a stay in a hotel, or even the period a politician spends in a certain place. It maintains the core meaning of a temporary presence.
- DEFINITION
- A general temporary stay in a location, or even a specific room in a building (less common outside specific contexts like 'estancia infantil').
Su estancia en el hospital fue breve.
Translation hint: His stay in the hospital was brief.
La estancia infantil es para niños pequeños.
Translation hint: The children's room/daycare is for small children. (Note: 'Estancia infantil' is a common fixed phrase for daycare/nursery.)
El presidente terminó su estancia en el país.
Translation hint: The president finished his stay in the country.
- For 'room' in a general sense, like a room in a house, you'll almost always hear 'habitación' or 'cuarto.'
- 'Estancia' for a room is more common in specific contexts, like 'estancia infantil' (daycare/nursery room) or referring to a specific chamber in an older building.
So, 'estancia' is versatile, but always carries that idea of a temporary presence, whether it's a work trip, a study period, or a short visit. Keep these examples in mind, and you'll be able to spot and use 'estancia' like a native speaker.
§ Understanding 'Estancia'
The Spanish word estancia can be a bit tricky because it has a few meanings. The most common ones you'll encounter are 'stay' (as in a period of time spent somewhere), 'sojourn' (a temporary stay), or 'room'. Let's break down how to use it effectively.
- DEFINITION
- stay, sojourn, room
§ 'Estancia' as a Stay or Sojourn
When you're talking about the act of staying somewhere for a period of time, estancia is a great word to use. It often implies a temporary visit.
Nuestra estancia en Madrid fue muy agradable.
Hint: Our stay in Madrid was very pleasant.
Tuve una estancia corta en la capital.
Hint: I had a short sojourn in the capital.
§ 'Estancia' referring to a Room
Sometimes, estancia can also refer to a room, especially a living room or a formal reception room in a house or building. Think of it as a designated space for living or receiving guests.
La casa tiene varias estancias grandes.
Hint: The house has several large rooms.
Nos reunimos en la estancia principal.
Hint: We met in the main room (or living room).
§ Similar Words and Alternatives
Let's look at some words that are similar to estancia and when you might choose one over the other.
- 'Alojamiento' (accommodation, lodging): This is a more general term for where you stay. It focuses on the place itself.
Buscamos un buen alojamiento para las vacaciones.
Hint: We are looking for good accommodation for the holidays.
- 'Permanencia' (permanence, duration of stay): This word emphasizes the duration or the act of remaining somewhere. It's often more formal.
Se requiere una permanencia mínima de dos noches.
Hint: A minimum stay of two nights is required.
- 'Habitación' (room - general): This is the most common and direct translation for 'room' in a general sense, like a bedroom, hotel room, etc.
Necesito una habitación con dos camas.
Hint: I need a room with two beds.
In summary, while estancia can mean 'room,' it's less common than 'habitación' for a typical room. For 'stay,' it's a good choice, especially for temporary visits. Choose your words carefully to convey the exact nuance you intend!
چقدر رسمی است؟
"El hospedaje en el hotel fue de solo una noche. (The lodging at the hotel was only for one night.)"
"Nuestra estancia en Madrid fue muy agradable. (Our stay in Madrid was very pleasant.)"
"La quedada en casa de mi amigo fue divertida. (The stay/hangout at my friend's house was fun.)"
"La visita a la abuela fue muy bonita. (The visit to Grandma's was very nice.)"
"Hicimos una parada rápida en el bar. (We made a quick stop at the bar.)"
نکته جالب
The word 'stantia' evolved into 'estancia' in Spanish, referring to a place where one 'stands' or stays for a period.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'c' like an English 's' before 'i' or 'e' in Spain (it's a 'th' sound)
- misplacing the stress on the wrong syllable
گرامر لازم
Nouns in Spanish have a gender (masculine or feminine) and a number (singular or plural). 'Estancia' is a feminine noun, so it will typically be preceded by feminine articles and adjectives.
La estancia fue corta. (The stay was short.) / Las estancias son cómodas. (The rooms are comfortable.)
The definite article 'la' (the) is used with singular feminine nouns like 'estancia' when referring to a specific stay or room.
La estancia en el hotel fue agradable. (The stay at the hotel was pleasant.)
The indefinite article 'una' (a/an) is used with singular feminine nouns like 'estancia' when referring to a non-specific stay or room.
Necesito una estancia de una semana. (I need a one-week stay.)
'Estancia' can refer to a period of time spent somewhere, similar to 'stay' or 'sojourn' in English.
Mi estancia en España duró tres meses. (My stay in Spain lasted three months.)
'Estancia' can also refer to a room or a dwelling, particularly in a more traditional or formal context.
La estancia principal de la casa era muy luminosa. (The main room of the house was very bright.)
مثالها بر اساس سطح
Mi estancia en el hotel fue muy buena.
My stay in the hotel was very good.
Here 'estancia' refers to a temporary stay.
La estancia es pequeña pero cómoda.
The room is small but comfortable.
In this context, 'estancia' means a room.
Tuvo una estancia corta en España.
He had a short stay in Spain.
Again, 'estancia' as a period of time spent somewhere.
Necesito una estancia para dormir.
I need a room to sleep.
'Estancia' can also be used as a general term for a living space.
¿Cuánto cuesta la estancia por noche?
How much does the stay cost per night?
Referring to the cost of a temporary stay.
La estancia en casa de mis abuelos fue divertida.
The stay at my grandparents' house was fun.
Another example of 'estancia' meaning a period of time spent.
Esta es la estancia principal de la casa.
This is the main room of the house.
Indicating a specific room within a dwelling.
Quiero una estancia con vista al mar.
I want a room with a sea view.
Requesting a room with a particular feature.
Durante mi estancia en Madrid, visité muchos museos.
During my stay in Madrid, I visited many museums.
Here, 'estancia' means a period of time spent somewhere.
La estancia en la casa de mis abuelos fue muy agradable.
The stay at my grandparents' house was very pleasant.
'Estancia' can refer to a pleasant visit or sojourn.
Necesito reservar una estancia para una semana en la playa.
I need to book a stay for a week at the beach.
Can be used when booking accommodation.
La estancia de los estudiantes durará dos meses.
The students' stay will last two months.
Referring to the duration of a stay.
Esta estancia es perfecta para relajarse.
This room is perfect for relaxing.
In architecture, 'estancia' can refer to a room or apartment, usually a living room or a formal reception room.
Me gusta la decoración de esta estancia.
I like the decoration of this room.
Another example of 'estancia' meaning a room.
Fue una estancia corta pero muy intensa.
It was a short but very intense stay.
Describing the quality of a stay.
Disfruté mucho de mi estancia en el campo.
I really enjoyed my stay in the countryside.
Expressing enjoyment of a stay.
Durante mi estancia en España, aprendí mucho sobre la cultura local.
During my stay in Spain, I learned a lot about the local culture.
Here, 'estancia' refers to a period of time spent in a place.
La estancia de mis abuelos en nuestra casa fue muy agradable para todos.
My grandparents' stay at our house was very pleasant for everyone.
'Estancia' can also refer to a visit or a temporary residence.
La estancia principal de la casa tiene una chimenea grande.
The main room of the house has a large fireplace.
In this context, 'estancia' means a room, often a main living area.
Mi estancia en el hospital fue breve, afortunadamente.
My stay in the hospital was brief, fortunately.
It's used here to describe a short period of confinement or residence.
Disfrutamos de una estancia muy relajante en el campo el fin de semana pasado.
We enjoyed a very relaxing sojourn in the countryside last weekend.
Similar to 'stay', 'sojourn' implies a temporary visit.
La estancia en aquel hotel rural fue una experiencia inolvidable.
The stay at that rural hotel was an unforgettable experience.
Another example of 'estancia' meaning a temporary visit or stay.
Necesito reservar una estancia para mi viaje de negocios a Madrid.
I need to book a stay for my business trip to Madrid.
In this case, 'estancia' refers to the accommodation for a period.
La estancia de estudio en el extranjero me ayudó a mejorar mi español rápidamente.
The study abroad stay helped me improve my Spanish quickly.
Here, 'estancia' refers to a period of time dedicated to studying in a different place.
La estancia en el hotel fue breve pero muy agradable.
The stay in the hotel was brief but very pleasant.
Here, 'estancia' refers to the period of time spent at the hotel.
Disfruté mucho de mi estancia en la casa de mis amigos en la playa.
I really enjoyed my stay at my friends' house on the beach.
Similar to the first example, 'estancia' denotes the duration of the visit.
Durante su estancia en París, visitó todos los museos importantes.
During his stay in Paris, he visited all the important museums.
'Estancia' again refers to the time spent in a location.
La estancia del paciente en el hospital se prolongó más de lo esperado.
The patient's stay in the hospital was prolonged more than expected.
In this context, 'estancia' means the period of time someone is admitted to a hospital.
Nuestra estancia en el campo nos permitió desconectar de la ciudad.
Our stay in the countryside allowed us to disconnect from the city.
Here, 'estancia' signifies the period of being in a rural area.
La estancia principal de la casa tiene vistas al jardín.
The main room of the house has views of the garden.
In this case, 'estancia' refers to a specific room within a house, particularly a living or common area.
Buscan una estancia tranquila para sus vacaciones de verano.
They are looking for a quiet place/stay for their summer vacation.
Here, 'estancia' can imply both a 'stay' and a 'place' where one stays, conveying a sense of a peaceful retreat.
Después de una larga estancia en el extranjero, regresó a su país natal.
After a long stay abroad, he returned to his home country.
This example clearly uses 'estancia' to mean a prolonged period of time spent in a foreign country.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Espero que disfrute su estancia.
I hope you enjoy your stay.
Nuestra estancia en Madrid fue maravillosa.
Our stay in Madrid was wonderful.
Tuve una estancia muy corta en el hotel.
I had a very short stay at the hotel.
¿Cómo fue tu estancia en casa de tus padres?
How was your stay at your parents' house?
La estancia mínima es de tres noches.
The minimum stay is three nights.
Durante mi estancia, visité muchos museos.
During my stay, I visited many museums.
Ella extendió su estancia una semana más.
She extended her stay another week.
Ofrecen una estancia con desayuno incluido.
They offer a stay with breakfast included.
Recomendamos reservar con antelación para asegurar su estancia.
We recommend booking in advance to secure your stay.
Fue una estancia agradable a pesar del mal tiempo.
It was a pleasant stay despite the bad weather.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'estancia' for a general stay or visit, and 'permanencia' for a longer-term, more stable presence.
'Estancia' is a broader term for a room or space, while 'habitación' is typically a bedroom/hotel room and 'sala' is a living room/hall.
'Estancia' implies a temporary stay, while 'residencia' implies a more permanent dwelling.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"una estancia agradable"
a pleasant stay
Espero que tengas una estancia agradable en nuestro hotel. (I hope you have a pleasant stay in our hotel.)
neutral"durante mi estancia"
during my stay
Durante mi estancia en Madrid, visité muchos museos. (During my stay in Madrid, I visited many museums.)
neutral"estancia prolongada"
extended stay
Necesitamos un visado para una estancia prolongada. (We need a visa for an extended stay.)
neutral"estancia breve"
short stay
Mi estancia en el hospital fue breve. (My stay in the hospital was short.)
neutral"casa de estancia"
guest house, country estate (in some contexts)
Pasamos el fin de semana en una casa de estancia en el campo. (We spent the weekend in a country estate.)
neutral"estar de estancia"
to be staying
¿Estás de estancia en la ciudad? (Are you staying in the city?)
neutral"hacer estancia"
to stay, to reside temporarily
Haremos estancia en un pequeño pueblo de la costa. (We will stay in a small coastal town.)
neutral"la estancia principal"
the main room
La estancia principal de la casa es muy luminosa. (The main room of the house is very bright.)
neutral"mi estancia favorita"
my favorite room
Mi estancia favorita es la que tiene vistas al jardín. (My favorite room is the one with garden views.)
neutral"una estancia de trabajo"
a work stay, a work visit
Fue una estancia de trabajo muy productiva. (It was a very productive work visit.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Estancia' can mean a stay or sojourn, but also a room in a house or a ranch/estate. This can be confusing for English speakers who are used to more specific terms.
It's important to understand the context. If you're talking about a trip, it refers to the duration of your stay. If you're talking about a building, it refers to a room or a large rural property.
Mi estancia en Madrid fue muy agradable. (My stay in Madrid was very pleasant.)
While similar to 'estancia' in meaning 'stay' or 'permanence,' 'permanencia' emphasizes a longer-term or more stable presence, whereas 'estancia' can be shorter and more temporary.
'Permanencia' suggests a more enduring presence, while 'estancia' can refer to a brief visit or a temporary lodging.
La permanencia del equipo en la liga fue crucial. (The team's permanence in the league was crucial.)
Both 'estancia' and 'habitación' can translate to 'room.' However, 'habitación' is generally used for a bedroom or a hotel room, while 'estancia' is more broadly a room within a house or a larger space.
Think of 'habitación' as a more specific type of room (like a bedroom), and 'estancia' as a more general term for a space within a building.
Reservé una habitación doble en el hotel. (I reserved a double room at the hotel.)
'Sala' also means 'room,' specifically a living room or a large hall. It can be confused with 'estancia' when referring to a common area in a house.
'Sala' is typically a public or common room for gathering, while 'estancia' can be any room or even a period of time spent somewhere.
La sala de estar es muy espaciosa. (The living room is very spacious.)
While 'residencia' means 'residence' or 'dwelling,' which can be related to a 'stay' or a place where you 'stay,' it's more formal and implies a more permanent living situation than 'estancia.'
'Residencia' indicates a place of permanent dwelling, while 'estancia' can be a temporary lodging or a visit.
Su residencia principal está en la ciudad. (His main residence is in the city.)
الگوهای جملهسازی
Mi estancia en [lugar] fue [adjetivo].
Mi estancia en el hotel fue cómoda.
La duración de mi estancia es de [número] [unidad de tiempo].
La duración de mi estancia es de tres días.
Disfruté mucho mi estancia en [lugar].
Disfruté mucho mi estancia en la playa.
La estancia principal de la casa es [descripción].
La estancia principal de la casa es muy luminosa.
Durante mi estancia, tuve la oportunidad de [verbo en infinitivo].
Durante mi estancia, tuve la oportunidad de aprender mucho.
Se refiere a una estancia rural, a menudo grande.
En Argentina, 'estancia' se usa para referirse a un rancho grande.
Mi estancia en el extranjero enriqueció mi perspectiva sobre [tema].
Mi estancia en el extranjero enriqueció mi perspectiva sobre otras culturas.
La estancia como período de tiempo puede ser más o menos prolongada.
La estancia en prisión fue una experiencia difícil para él.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
HTML:
'Estancia' can refer to a period of time spent in a place (a stay or sojourn) or to a specific room within a dwelling. The context will usually make it clear which meaning is intended.
HTML:
- Confusing 'estancia' with 'permanencia': While both relate to staying, 'permanencia' often implies a more official or authorized presence, like a residence permit. 'Estancia' is more general for a visit or a temporary stay.
- Using 'estancia' for a hotel room: While 'estancia' can mean a room, it's more common to use 'habitación' for a hotel room. 'Estancia' for a room often refers to a living room or a common room in a house.
- Mispronunciation: Make sure to pronounce the 'c' as an 's' sound in most of Latin America and parts of Spain, and like a 'th' sound in central and northern Spain.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'stance' you take when you 'stay' somewhere. Estancia sounds a bit like 'a stance'.
تداعی تصویری
Picture a cozy 'room' in a beautiful old Spanish house, with a long 'stay' or 'sojourn' ahead of you. You can almost feel the 'estancia' of the place.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your last vacation or a place you visited using 'estancia' in a sentence. For example: 'Mi estancia en la playa fue...' (My stay at the beach was...)
ریشه کلمه
From Latin 'stantia'.
معنای اصلی: A 'standing' or 'station'.
Indo-European, Romance branch.بافت فرهنگی
In some Latin American countries, particularly Argentina, 'estancia' can refer to a large ranch or estate. These estancias often have historical significance and are sometimes open to tourists, offering a glimpse into rural life and traditions. It's a common term in tango lyrics and literature to evoke a sense of home or belonging.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about a short visit or trip.
- Tuve una estancia agradable en Madrid.
- Esperamos que disfruten su estancia.
- ¿Cuánto durará tu estancia?
Referring to a specific room in a house or building.
- La estancia principal tiene mucha luz natural.
- Pintaremos todas las estancias de la casa.
- Es una estancia muy acogedora.
Discussing the duration of a stay in a hotel or other accommodation.
- Nuestra estancia en el hotel fue de tres noches.
- El precio incluye desayuno durante su estancia.
- Extenderemos nuestra estancia por un día más.
Speaking about a period of time spent in a particular place for a specific purpose (e.g., study, work).
- Mi estancia de estudios en Salamanca fue muy enriquecedora.
- Durante mi estancia laboral en la empresa, aprendí mucho.
- Recordaré mi estancia en el extranjero con cariño.
In a more formal or literary context, referring to a dwelling or estate (less common in everyday speech).
- La antigua estancia perteneció a una familia noble.
- Visitamos una hermosa estancia rural en Argentina.
- Pasaron el verano en su estancia de campo.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Has tenido alguna vez una estancia inolvidable en algún lugar? ¿Dónde fue y por qué?"
"Si pudieras elegir, ¿en qué tipo de estancia te gustaría pasar unas vacaciones: en un hotel de lujo, una cabaña en el bosque, o un apartamento en la ciudad?"
"Describe una de las estancias de tu casa que más te guste. ¿Qué la hace especial?"
"¿Prefieres estancias cortas y frecuentes o estancias largas y menos frecuentes cuando viajas? ¿Por qué?"
"Piensa en una estancia en la que aprendiste algo nuevo o tuviste una experiencia transformadora. ¿Qué pasó?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una estancia en tu vida que haya sido un punto de inflexión. ¿Cómo te cambió?
Imagina que vas a diseñar tu estancia ideal. Describe cada detalle: el lugar, la duración, las actividades y las personas con las que la compartirías.
Reflexiona sobre cómo el concepto de 'estancia' puede aplicarse a diferentes aspectos de la vida, más allá de los viajes. Por ejemplo, una 'estancia' en un trabajo o en una etapa de tu vida.
Escribe un breve relato o poema inspirándote en la palabra 'estancia' y sus diferentes significados.
Si tuvieras la oportunidad de tener una estancia ilimitada en cualquier parte del mundo, ¿dónde sería y qué harías con ese tiempo?
سوالات متداول
10 سوالWhile both can refer to a 'room,' 'estancia' often implies a longer, temporary stay or a larger, more general living space within a home, like a 'living room' (estancia). 'Habitación' specifically means a 'bedroom' or a room in a hotel. Think of 'estancia' as a broader term.
Yes, you can. You might hear phrases like 'una corta estancia en el hotel' (a short stay in the hotel). However, 'alojamiento' (lodging) or simply 'mi estancia' are also common.
Not always. It can also refer to the period of time you spend somewhere. For example, 'Mi estancia en España fue muy productiva' (My stay in Spain was very productive).
Yes, in some Latin American countries, particularly Argentina, 'estancia' can refer to a large ranch or a cattle farm. This is a regional usage, so be aware of the context.
You can say 'la estancia' or 'la sala de estar' for 'living room.' 'La estancia' is a bit more common in some regions, while 'la sala de estar' is universally understood.
Here's one: 'Disfruté mucho mi estancia en su casa.' (I really enjoyed my stay at your house.)
It's a neutral word, neither overly formal nor informal. You can use it in most contexts.
While technically it could refer to the time spent there, it's not the most natural choice. You'd typically use 'la visita' (the visit) or 'la consulta' (the appointment/consultation).
Not many widely used idioms. It's generally used quite literally. You might hear 'una larga estancia' (a long stay) or 'una corta estancia' (a short stay).
It's pronounced es-TAHN-see-ah. The stress is on the second syllable.
خودت رو بسنج 102 سوال
Choose the best translation for 'estancia' in the sentence: 'Mi estancia en Madrid fue muy corta.'
'Estancia' can mean 'stay' or 'sojourn' when referring to a period of time spent somewhere.
Which word best completes the sentence: 'La __________ de hotel es muy cómoda.'
In this context, 'estancia' means 'room', specifically a hotel room. The other options don't fit.
If you are talking about your 'stay' at a friend's house, which word would you use?
'La estancia' is the correct word for 'stay' or 'sojourn'. The other options are incorrect.
The word 'estancia' can refer to a period of time you spend somewhere.
'Estancia' can mean 'stay' or 'sojourn', which refers to a period of time.
'Estancia' can only mean 'room'.
While 'estancia' can mean 'room', it also means 'stay' or 'sojourn'.
If someone says 'Fue una estancia agradable', they are saying the stay was pleasant.
'Agradable' means pleasant, so 'una estancia agradable' means a pleasant stay.
Mi familia planea una larga ___ en la playa este verano.
In this context, 'estancia' refers to a stay or sojourn, which fits with planning a long period of time at the beach.
Necesito reservar una ___ para dos noches en el hotel.
Here, 'estancia' means a room, which is what you would reserve in a hotel for two nights.
Durante nuestra ___ en Madrid, visitamos el Museo del Prado.
'Estancia' in this sentence refers to the period of time spent in Madrid, during which the museum was visited.
La ___ fue breve, pero muy agradable.
This sentence uses 'estancia' to mean a brief, pleasant stay.
En el alquiler vacacional, cada ___ tiene su propio baño.
Here, 'estancia' refers to a room within the vacation rental that has its own bathroom.
Disfrutamos mucho nuestra ___ en la casa de campo.
This sentence uses 'estancia' to describe the enjoyable period of time spent at the country house.
Which word best completes the sentence: "Mi ___ en el hotel fue muy agradable."
The word 'estancia' means 'stay' and fits the context of staying in a hotel. 'Comida' means 'food', 'bebida' means 'drink', and 'viaje' means 'trip' (the trip itself, not the act of staying somewhere).
If you are talking about a short visit, which word would you most likely use?
'Estancia' can mean a 'sojourn' or a short stay. 'Trabajo' is 'work', 'fiesta' is 'party', and 'clase' is 'class'.
Choose the correct translation for 'The room is big.'
'Estancia' can also refer to a 'room'. 'Silla' is 'chair', 'libro' is 'book', and 'mesa' is 'table'.
The word 'estancia' can mean a place where you live for a short time.
Yes, 'estancia' means a 'stay' or 'sojourn', which implies a temporary residence.
You can use 'estancia' to refer to a specific room in a house.
That's correct. 'Estancia' can also mean 'room'.
The word 'estancia' is typically used to describe a long, permanent residence.
'Estancia' refers to a 'stay' or 'sojourn', which implies a temporary period, not a permanent one.
Think about the length of time.
What kind of place are they looking for?
The speaker is expressing enjoyment about a visit.
این را بلند بخوانید:
Mi estancia en el hotel fue fantástica.
تمرکز: es-TAN-thya
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Quiero una estancia con balcón.
تمرکز: bal-KON
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Su estancia en España duró tres semanas.
تمرکز: du-RÓ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a short trip you took, using the word 'estancia' to talk about your time there.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mi estancia en la playa fue solo de tres días, pero me encantó. Fui con mis amigos y nadamos mucho.
Imagine you are describing a room in your house. Use 'estancia' to refer to a specific room.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La estancia principal de mi casa es muy acogedora. Allí vemos películas.
Write a sentence saying you enjoyed your 'estancia' somewhere.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Disfruté mucho mi estancia en la ciudad vieja.
¿De qué lugar habla el texto?
این متن را بخوانید:
Ayer visité la casa de mi abuela. Su estancia principal es muy bonita, con muchos libros. Siempre pasamos un buen rato allí, y mi estancia es muy agradable.
¿De qué lugar habla el texto?
El texto menciona 'la casa de mi abuela' y describe 'su estancia principal'.
El texto menciona 'la casa de mi abuela' y describe 'su estancia principal'.
¿Cuánto tiempo duró la estancia en la montaña?
این متن را بخوانید:
El viaje fue corto, solo una estancia de dos días en la montaña. Comimos comida deliciosa y dimos un paseo por el bosque. Fue una estancia muy relajante.
¿Cuánto tiempo duró la estancia en la montaña?
El pasaje dice 'solo una estancia de dos días en la montaña'.
El pasaje dice 'solo una estancia de dos días en la montaña'.
¿Qué le gusta al autor de su apartamento?
این متن را بخوانید:
Me encanta la estancia de mi apartamento. Es grande y tiene un balcón con vistas a la ciudad. Siempre invito a mis amigos a pasar tiempo en esta estancia.
¿Qué le gusta al autor de su apartamento?
El autor dice 'Me encanta la estancia de mi apartamento' y la describe con detalles.
El autor dice 'Me encanta la estancia de mi apartamento' y la describe con detalles.
Durante mi ___ en Madrid, visité muchos museos.
In this context, 'estancia' means stay or sojourn. 'Viaje' means trip, 'casa' means house, and 'trabajo' means work.
La ___ en el hotel fue muy cómoda.
Here, 'estancia' refers to the room or accommodation. 'Comida' is food, 'habitacion' is also room but 'estancia' can imply the overall stay. 'Reunión' is meeting.
Agradezco tu ___ en mi casa este fin de semana.
'Estancia' fits best here to mean your stay at my house. 'Llegada' is arrival, 'ayuda' is help, 'salida' is departure.
Después de una larga ___, volví a mi país.
'Estancia' implies a period of time spent somewhere, making it suitable for a long stay. 'Llamada' is call, 'pausa' is pause, 'lectura' is reading.
Mi ___ favorita en el apartamento es el balcón.
In this case, 'estancia' refers to a room within the apartment. 'Ventana' is window, 'silla' is chair, 'cocina' is kitchen.
El hotel ofrece una ___ agradable para sus huéspedes.
'Estancia' here means a pleasant stay for the guests. 'Piscina' is pool, 'vista' is view, 'cena' is dinner.
Which word best completes the sentence: 'Mi ___ en el hotel fue muy agradable.'?
The sentence talks about a pleasant experience at a hotel, so 'estancia' (stay) is the most fitting word.
Choose the correct translation for 'How was your stay?'
'Estancia' directly translates to 'stay' in this context.
Which sentence uses 'estancia' correctly to mean 'room'?
In this context, 'estancia' refers to a room within a house, which is a correct usage.
The word 'estancia' can refer to a short visit or sojourn.
'Estancia' can indeed mean a stay or sojourn, implying a temporary period of being somewhere.
You can use 'estancia' to talk about a stay in a hospital.
Yes, 'estancia' can be used for a hospital stay, as in 'una estancia en el hospital'.
The word 'estancia' can always be replaced by 'habitación' without changing the meaning.
While 'estancia' can mean 'room', it also means 'stay' or 'sojourn', which 'habitación' (room) does not. They are not always interchangeable.
What was short?
Where did they have a pleasant stay?
What is on the second floor for the guests?
این را بلند بخوانید:
Describe tu última estancia en un lugar interesante.
تمرکز: estancia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Si pudieras elegir, ¿dónde sería tu próxima estancia y por qué?
تمرکز: próxima estancia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
¿Qué prefieres, una estancia larga o una estancia corta cuando viajas?
تمرکز: estancia larga, estancia corta
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Después de una larga travesía, anhelaba la ____ de un hogar cálido.
In this context, 'estancia' refers to the comfort and duration of being in a warm home, fitting the meaning of a 'stay' or 'sojourn'.
La ____ del escritor en el monasterio le permitió concentrarse en su obra maestra.
Here, 'estancia' describes the period of time the writer spent at the monastery, aligning with the meaning of a 'sojourn'.
Durante nuestra ____ en el campo, disfrutamos de la tranquilidad y la naturaleza.
'Estancia' in this sentence refers to the period of time spent in the countryside, which is a 'stay' or 'sojourn'.
La ____ principal de la finca era lo suficientemente espaciosa para grandes reuniones familiares.
In this context, 'estancia' refers to a large 'room' or living area within a country estate.
Su breve ____ en la capital le permitió asistir a varias conferencias importantes.
Here, 'estancia' signifies a short 'stay' or 'sojourn' in the capital city.
El hotel ofrece una ____ cómoda y lujosa a sus huéspedes.
'Estancia' here refers to the overall 'stay' or accommodation experience provided by the hotel.
Which word best completes the sentence: 'Mi ___ en Madrid fue muy agradable.'
The sentence talks about an enjoyable time in Madrid, implying a 'stay'.
Choose the correct translation for 'How was your stay?'
'Estancia' translates to 'stay' in this context.
In a hotel, which word would likely refer to a room?
While 'habitación' is more common, 'estancia' can sometimes refer to a room, especially in a more general sense or in older contexts.
The word 'estancia' can refer to a period of time spent somewhere.
Yes, 'estancia' means 'stay' or 'sojourn', which refers to a period of time spent in a place.
'Estancia' primarily means 'departure'.
No, 'estancia' means 'stay' or 'sojourn'. 'Departure' would be 'partida' or 'salida'.
It is common to use 'estancia' to refer to a specific bedroom in a modern apartment.
While 'estancia' can refer to a room, 'habitación' is the more common and specific term for a bedroom in a modern apartment.
This phrase means 'during their stay in Spain.' It's a common way to talk about the duration of a visit.
This translates to 'The stay was very pleasant.' It describes the quality of a visit.
This means 'I have to prepare the room for the guests.' Here, 'estancia' refers to a room.
La ____ en el hotel de cinco estrellas fue una experiencia inolvidable. (Hint: stay)
In this context, 'estancia' refers to the act of staying somewhere, fitting perfectly with 'una experiencia inolvidable' (an unforgettable experience).
Después de una larga ____ en el extranjero, regresó con nuevas perspectivas. (Hint: sojourn)
'Estancia' is used here to describe a prolonged, temporary stay in a foreign place, implying a 'sojourn' that brought about new perspectives.
La hacienda tenía varias ____ grandes y bien iluminadas. (Hint: rooms)
Here, 'estancias' refers to large rooms or chambers within a grand estate, which aligns with the description of 'grandes y bien iluminadas' (large and well-lit).
Su ____ en la capital fue breve, pero muy productiva. (Hint: stay)
'Estancia' accurately conveys a short but impactful period of time spent in the capital, indicating a 'brief stay' that was highly productive.
El contrato de alquiler especificaba la duración de nuestra ____ en la propiedad. (Hint: sojourn)
In a legal or contractual context, 'estancia' denotes the period of lawful presence or 'sojourn' within a property, as specified by the rental agreement.
Decoró cada ____ con un estilo diferente, creando una atmósfera única en la casa. (Hint: room)
'Estancia' in this context refers to individual rooms within a house, emphasizing the unique decorative style applied to each one.
The stay at the hotel was brief but very pleasant.
During his stay in Madrid, he visited many museums.
Our stay at the country house allowed us to disconnect from the city bustle.
این را بلند بخوانید:
Describe tu estancia ideal en un lugar exótico.
تمرکز: estancia, exótico
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
¿Qué harías para hacer la estancia de un invitado más cómoda?
تمرکز: huésped, cómoda
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Compara una estancia en un hotel de lujo con una en un albergue juvenil.
تمرکز: lujo, albergue
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a memorable stay you had somewhere, using 'estancia' at least once to refer to the duration of your visit or the place you stayed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mi estancia en la Patagonia fue una experiencia inolvidable. Pasé dos semanas explorando los paisajes impresionantes y la cultura local. Cada día era una nueva aventura, y la gente del lugar hizo que mi visita fuera aún más especial. Recordaré esa estancia con mucho cariño.
Imagine you are writing a review for a hotel or guesthouse. Use 'estancia' to refer to your room or the overall stay, highlighting both positive and negative aspects.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La estancia en este hotel fue mixta. Si bien la habitación (nuestra estancia) era increíblemente cómoda y tenía vistas preciosas, el servicio del restaurante dejaba mucho que desear. La duración de nuestra estancia fue perfecta para conocer la ciudad, pero la falta de atención al cliente en ciertas áreas empañó un poco la experiencia.
Write a short paragraph about the importance of a temporary stay or sojourn (estancia) in a foreign country for language learning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Una estancia temporal en un país extranjero es crucial para el aprendizaje de un idioma. Permite una inmersión completa, obligándote a practicar constantemente y a adaptarte a nuevas formas de comunicación. Durante mi estancia en España, mi español mejoró drásticamente, no solo en gramática, sino también en fluidez y comprensión cultural. Esta sojourn fue una herramienta invaluable.
¿Qué busca limitar el presidente con la nueva política?
این متن را بخوانید:
El presidente anunció una nueva política que limitará la estancia de turistas en el país a un máximo de 90 días, con el fin de controlar la afluencia y proteger los recursos naturales. Esta medida ha generado un debate considerable entre los sectores turísticos y ecologistas, quienes argumentan sobre los pros y los contras de dicha restricción.
¿Qué busca limitar el presidente con la nueva política?
El pasaje indica claramente que la política 'limitará la estancia de turistas en el país a un máximo de 90 días', refiriéndose a la duración de su visita.
El pasaje indica claramente que la política 'limitará la estancia de turistas en el país a un máximo de 90 días', refiriéndose a la duración de su visita.
¿Qué dos significados de 'estancia' se utilizan en el pasaje?
این متن را بخوانید:
Después de una larga estancia en el hospital, mi abuela finalmente fue dada de alta. Su recuperación ha sido lenta pero constante, y ahora disfruta de su estancia en casa, rodeada de su familia y en un ambiente mucho más reconfortante que la fría habitación del hospital.
¿Qué dos significados de 'estancia' se utilizan en el pasaje?
El primer 'estancia' se refiere a la duración en el hospital, y el segundo 'estancia' se refiere a la habitación en casa donde está la abuela.
El primer 'estancia' se refiere a la duración en el hospital, y el segundo 'estancia' se refiere a la habitación en casa donde está la abuela.
¿Qué beneficios se mencionan de la 'estancia' de los estudiantes en el extranjero?
این متن را بخوانید:
La estancia de los estudiantes en el extranjero ha demostrado ser fundamental para su desarrollo personal y académico. No solo mejoran sus habilidades lingüísticas, sino que también adquieren una perspectiva global y una mayor independencia. Los programas de intercambio fomentan estas estancias enriquecedoras.
¿Qué beneficios se mencionan de la 'estancia' de los estudiantes en el extranjero?
El pasaje dice: 'No solo mejoran sus habilidades lingüísticas, sino que también adquieren una perspectiva global y una mayor independencia.'
El pasaje dice: 'No solo mejoran sus habilidades lingüísticas, sino que también adquieren una perspectiva global y una mayor independencia.'
Tras una prolongada ___ en el extranjero, el diplomático regresó a su país con nuevas perspectivas.
The word 'estancia' fits the context of a prolonged period spent abroad, implying a stay or sojourn.
La obra de arte más valiosa fue expuesta en la ___ más grande del museo, capturando la atención de todos los visitantes.
In this context, 'estancia' refers to a room or space within the museum, specifically the largest one for exhibiting art.
A pesar de su corta ___, la pareja logró establecer una fuerte conexión durante sus vacaciones en la costa.
'Estancia' here implies the duration of their visit or stay, even if it was brief.
Los arqueólogos descubrieron una antigua ___ subterránea con jeroglíficos que datan de hace milenios.
'Estancia' can also refer to a chamber or room, especially an ancient or hidden one, fitting the context of an archaeological discovery.
El contrato estipula una ___ mínima de tres meses para los nuevos empleados que se mudan de otra ciudad.
This refers to the minimum period of their residence or stay, fulfilling the contractual obligation.
Durante su ___ en el monasterio, el monje profundizó en sus estudios de filosofía y meditación.
'Estancia' here denotes the period of time spent residing and studying at the monastery.
Choose the most appropriate synonym for "estancia" in the context of a temporary residence.
While 'residencia', 'morada', and 'domicilio' refer to a dwelling, 'alojamiento' specifically implies a temporary lodging or stay, aligning best with the nuance of 'estancia' as a sojourn.
Which sentence correctly uses "estancia" to refer to a specific room within a house?
In this context, 'estancia' refers to a room within a house. The other options refer to a period of time spent somewhere or a general lodging.
Identify the sentence where "estancia" is used to denote a period of time spent somewhere.
Here, 'estancia' clearly refers to the duration of time the patient spent in the hospital. The other options use 'estancia' in the sense of a room or a place.
The word "estancia" can always be directly translated as 'stay' regardless of context.
While 'stay' is a common translation, 'estancia' can also mean 'room' or 'sojourn,' so a direct, universal translation as 'stay' is incorrect.
It is grammatically correct to use "una estancia" to refer to a single, specific room in a large building.
Yes, 'una estancia' can indeed be used to refer to a particular room within a larger structure, such as a house or a ranch.
The primary meaning of "estancia" is always related to a short-term visit or trip.
While it can refer to a short-term visit, 'estancia' can also denote a longer sojourn or even a permanent room within a dwelling, so 'primary meaning' as 'short-term visit' is not always accurate.
Describe a short stay you had somewhere, perhaps a weekend trip or a visit to a friend's house. Use 'estancia' to refer to this stay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mi última estancia en la casa de mis amigos en la playa fue muy relajante. Fui el fin de semana pasado y visitamos varios lugares interesantes. Disfruté mucho de la compañía y el ambiente tranquilo.
Imagine you are writing a formal letter requesting a room for a short period. Use 'estancia' to refer to the room you need.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estimados señores, les escribo para solicitar información sobre la disponibilidad de una estancia para el próximo mes de julio. Necesitaría la habitación por un periodo de aproximadamente dos semanas. Agradezco de antemano su atención a esta solicitud.
Discuss the importance of a comfortable 'estancia' (stay/room) when traveling for business. What elements are crucial?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Cuando se viaja por negocios, una estancia cómoda es absolutamente crucial. La conexión a internet fiable, un escritorio adecuado y un ambiente tranquilo son elementos esenciales para poder trabajar eficientemente y descansar bien. La comodidad de la estancia puede influir directamente en el éxito del viaje.
¿Qué efecto tuvo la estancia en el campo en la persona?
این متن را بخوانید:
La pequeña estancia en el campo fue un bálsamo para el alma después de meses de ajetreo urbano. El aire puro y la tranquilidad del entorno rural me permitieron desconectar por completo. Cada mañana, un paseo por los senderos cercanos revitalizaba mi espíritu, y las tardes las dedicaba a la lectura y al descanso. Fue una experiencia realmente reparadora.
¿Qué efecto tuvo la estancia en el campo en la persona?
El pasaje menciona que fue 'un bálsamo para el alma' y que le permitió 'desconectar por completo', lo que indica relajación y recuperación.
El pasaje menciona que fue 'un bálsamo para el alma' y que le permitió 'desconectar por completo', lo que indica relajación y recuperación.
¿Cuál es el propósito principal de la estancia principal en el hotel?
این متن را بخوانید:
En el corazón del hotel, la estancia principal era un espacio majestuoso, adornado con muebles antiguos y obras de arte que contaban historias de épocas pasadas. Era el punto de encuentro ideal para los huéspedes, donde compartían sus experiencias y disfrutaban de un ambiente de sofisticada elegancia. Las grandes ventanas ofrecían vistas impresionantes a los jardines. La atmósfera invitaba a la contemplación y al disfrute.
¿Cuál es el propósito principal de la estancia principal en el hotel?
El pasaje describe la estancia como 'el punto de encuentro ideal para los huéspedes' donde 'compartían sus experiencias y disfrutaban de un ambiente de sofisticada elegancia'.
El pasaje describe la estancia como 'el punto de encuentro ideal para los huéspedes' donde 'compartían sus experiencias y disfrutaban de un ambiente de sofisticada elegancia'.
¿Qué factor se consideró importante al decidir la duración de la estancia diplomática?
این متن را بخوانید:
La duración de la estancia en el país fue objeto de intenso debate entre los diplomáticos. Algunos argumentaban que una prolongada estancia permitiría una mejor comprensión de la cultura local, mientras que otros insistían en la necesidad de una visita breve y eficiente. Al final, se optó por una estancia intermedia, buscando un equilibrio entre la inmersión cultural y la optimización del tiempo.
¿Qué factor se consideró importante al decidir la duración de la estancia diplomática?
El pasaje menciona que 'una prolongada estancia permitiría una mejor comprensión de la cultura local' y 'la necesidad de una visita breve y eficiente', lo que apunta a la comprensión cultural y la eficiencia del tiempo.
El pasaje menciona que 'una prolongada estancia permitiría una mejor comprensión de la cultura local' y 'la necesidad de una visita breve y eficiente', lo que apunta a la comprensión cultural y la eficiencia del tiempo.
/ 102 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
acampada
B1The activity of spending a holiday living in a tent.
accesible
B1Able to be reached or entered; available.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1On the subject of; concerning.
adelantar
A2To overtake or advance, to pass another vehicle or person.
adonde
A2To what place or destination.
adónde
A2Where to, to what place.
aduana
A1Customs; the official department that collects duties on imports and exports.
aerolínea
B1A company that provides regular public flights of aircraft for passengers and cargo.
aeropuerto
A1Airport