interpretación
interpretación در ۳۰ ثانیه
- Interpretación means explaining the meaning of something, like a law or a text.
- It also refers to the performance of an artist, such as an actor or musician.
- In a linguistic context, it specifically means oral translation (interpreting) rather than written.
- It is a feminine noun and is often used to discuss misunderstandings or different perspectives.
The Spanish word interpretación is a versatile and essential noun that English speakers will find familiar yet nuanced. At its core, it refers to the act of explaining, translating, or giving a specific meaning to something that is not immediately obvious. However, its usage spans across several distinct domains: linguistics, the arts, law, and psychology. In a linguistic sense, interpretación often refers to oral translation (interpreting) rather than written translation (traducción). When you are at a conference and someone is speaking into a microphone while another person translates live, that is interpretación simultánea. In the world of performing arts, it refers to the way an actor, musician, or dancer brings a piece of work to life. A pianist's interpretación of a Chopin nocturne is their unique artistic touch. In legal and academic circles, it refers to the analysis of texts or laws to determine their intended purpose.
- Artistic Performance
- The way an artist executes a role or piece. Example: 'Su interpretación de Hamlet fue brillante' (His performance/interpretation of Hamlet was brilliant).
- Oral Translation
- The real-time conversion of spoken language. Example: 'Trabaja en interpretación de conferencias' (She works in conference interpreting).
- Analytical Explanation
- The process of deriving meaning from data or text. Example: 'La interpretación de los resultados' (The interpretation of the results).
La interpretación de la ley debe ser justa y equitativa para todos los ciudadanos.
Beyond these formal uses, interpretación is used in daily life to describe how we perceive intentions. If a friend sends a cryptic text, you might say, 'Esa es solo tu interpretación' (That's just your interpretation). It highlights the subjectivity of human communication. In psychology, specifically psychoanalysis, the interpretación de los sueños (interpretation of dreams) is a foundational concept. The word carries a weight of authority; an 'official interpretation' usually settles a dispute, whereas a 'personal interpretation' acknowledges individual perspective. It is a B1 level word because while the concept is simple, its application in specific professional contexts requires a deeper understanding of Spanish syntax and vocabulary. Speakers should be careful not to confuse it with 'traducción,' which is strictly for text. If you are talking about someone speaking live, always use interpretar or interpretación.
No dejes que una mala interpretación arruine nuestra amistad.
La interpretación simultánea requiere una concentración extrema.
Cada músico ofrece una interpretación única de la misma partitura.
La interpretación de los datos estadísticos es clave para el informe.
Finally, consider the nuances of 'interpretación' in social contexts. It is often used to resolve misunderstandings. Using the phrase 'Hubo una mala interpretación' is a polite way to say 'There was a misunderstanding' without directly blaming someone for being wrong. It suggests that the communication channel was clear, but the decoding process was flawed. This makes it a very useful word for professional environments where diplomacy is key. Whether you are analyzing a poem in a literature class or explaining a graph in a business meeting, interpretación is your go-to term for the bridge between raw information and understood meaning.
Using interpretación correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the verbs it typically pairs with. Because it ends in -ción, it is always feminine: la interpretación, una interpretación, las interpretaciones. In sentences, it often functions as the subject or the direct object. Common verbs that accompany it include dar (to give), hacer (to do/make), prestarse a (to be open to), and requerir (to require). For instance, when you say 'El texto se presta a varias interpretaciones,' you are saying the text is ambiguous or complex enough to allow for multiple meanings. This is a very common structure in academic and literary Spanish.
- With 'Dar'
- To provide a meaning. 'Él dio una interpretación errónea de mis palabras.'
- With 'Prestarse a'
- To be susceptible to. 'Sus acciones se prestan a una mala interpretación.'
- With 'Hacer'
- To perform an analysis. 'Debemos hacer una interpretación profunda del contrato.'
La interpretación de los sueños ha fascinado a la humanidad por siglos.
When talking about actors or performers, interpretación is often followed by the preposition de and then the character or work. 'Su interpretación de Julieta fue conmovedora.' In technical or professional settings, it is frequently modified by adjectives like auténtica, errónea, subjetiva, or literal. A 'literal interpretation' (interpretación literal) is one that follows the exact words without looking for deeper meaning, often used in legal contexts. Conversely, a 'subjetiva' interpretation is based on personal feelings. Understanding these pairings allows you to move from simple sentences to complex, professional-level communication. It's also worth noting that in the plural, interpretaciones, it often implies a debate or a variety of opinions.
Esa interpretación del poema es muy original.
Necesitamos una interpretación oficial de estas nuevas reglas.
La interpretación de los gráficos fue el punto más difícil de la reunión.
In everyday conversation, you might hear someone say 'Eso queda a tu interpretación,' which means 'That's up to your interpretation' or 'You can take that however you want.' This is a common way to avoid taking a definitive stance. Furthermore, in the context of music, you might hear 'Es una interpretación magistral,' praising a performance. The word is deeply embedded in how Spanish speakers discuss abstract concepts, art, and professional analysis. By mastering its use with different adjectives and verbs, you gain the ability to express complex thoughts about meaning and perception.
You will encounter interpretación in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly formal to the relatively casual. One of the most common places is in the news, especially when discussing legal rulings or political statements. Journalists often talk about the 'interpretación de la Constitución' or how a specific party has a different 'interpretación' of a law. In the world of international relations, you will hear it regarding 'interpretación simultánea' at the UN or European Union, where interpreters translate speeches in real-time. If you visit a museum in a Spanish-speaking country, the plaques next to the paintings often offer an 'interpretación artística' of the work, explaining the symbols and the artist's intent.
- In the Media
- Political analysts debating the meaning of a candidate's speech.
- In Schools/Universities
- Literature or philosophy classes where students analyze texts.
- In the Arts
- Theater reviews and musical critiques in newspapers.
La interpretación del tribunal fue unánime.
In a more personal or social context, you might hear it during an argument or a deep conversation. If someone feels misunderstood, they might say, 'Estás haciendo una mala interpretación de mis intenciones' (You are misinterpreting my intentions). It is also a key term in the medical and scientific fields. A doctor might talk about the 'interpretación de una radiografía' (interpretation of an X-ray) or a 'análisis de sangre.' Here, it refers to the professional skill of reading data to form a diagnosis. Similarly, in business, 'interpretación de mercados' refers to analyzing trends and consumer behavior. The word is everywhere because humans are constantly trying to make sense of the world around them.
Mañana tengo un examen sobre la interpretación de textos jurídicos.
¿Cuál es tu interpretación de la situación actual?
La interpretación de la herencia fue complicada para la familia.
Finally, in the digital age, you might see this word in software or data science contexts, such as 'interpretación de datos' (data interpretation). As Spanish speakers increasingly work in tech, the word has moved from the humanities into the STEM fields. Whether you are watching a Spanish film and reading a review that praises the 'interpretación de los actores' or reading a scientific paper about 'interpretación de señales cerebrales,' the word remains a pillar of the language. It bridges the gap between raw input and human understanding, making it one of the most intellectually significant words you can learn at the B1 level.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing interpretación with traducción. While both involve moving meaning from one language to another, they are not interchangeable in professional Spanish. Traducción refers to written text, while interpretación refers to spoken language. If you say 'Necesito una interpretación de este libro,' a native speaker might think you want a literary analysis of the book, not a translation into another language. If you want the book in English, you should say 'traducción'. Conversely, if you are at a meeting and need someone to translate what people are saying, you need an 'intérprete' (interpreter) for 'interpretación'.
- Interpretación vs. Traducción
- Oral vs. Written. Don't use 'interpretación' for books unless you mean 'analysis'.
- Gender Errors
- Mistakenly saying 'el interpretación'. It is always feminine: 'la interpretación'.
- Performance vs. Interpretation
- Using 'performance' (Spanglish) instead of 'interpretación' or 'actuación'.
Incorrecto: El interpretación fue muy bueno. (Correcto: La interpretación fue muy buena).
Another common pitfall is the use of the word 'performance'. While 'performance' is sometimes used in modern business Spanish (as an anglicism), in the context of theater or music, interpretación or actuación are the correct terms. Using 'performance' can sound like 'Spanglish' and may not be understood in more traditional or formal settings. Additionally, learners often forget to change the accentuation in the plural. 'Interpretación' has an accent on the 'o', but 'interpretaciones' does not. This is a general rule for words ending in -ción, but it's a very common spelling error even for intermediate students. Finally, be careful with the verb interpretar. While it means 'to interpret,' in some contexts, it can also mean 'to play' an instrument or 'to act' a role. Confusing these can lead to slight misunderstandings.
Incorrecto: Necesito una interpretación escrita de este documento. (Correcto: Necesito una traducción de este documento).
Incorrecto: Las interpretaciónes son variadas. (Correcto: Las interpretaciones son variadas - no accent).
Lastly, avoid using interpretación when you simply mean 'opinion' in a casual setting. While technically correct, saying 'En mi interpretación, la pizza está fría' sounds overly formal and strange. Use 'En mi opinión' or 'Para mí' instead. Reserve interpretación for when there is something to actually decode, analyze, or perform. By avoiding these common errors, you will sound much more natural and precise in your Spanish communication, showing that you understand not just the word, but the cultural and linguistic context in which it lives.
To enrich your vocabulary, it's important to know words that are related to interpretación but carry slightly different shades of meaning. Depending on the context—whether artistic, linguistic, or analytical—you might choose a different term to be more precise. For example, if you are talking about a detailed academic analysis, exégesis or análisis might be more appropriate. If you are talking about a person's version of a story, versión is a common alternative. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and allows for more nuanced expression.
- Análisis
- Focuses more on breaking down parts to understand the whole. 'Un análisis de sangre' vs 'una interpretación de los resultados'.
- Actuación
- Specifically refers to the act of acting in a play or movie. 'Su actuación fue increíble'.
- Lectura
- Often used metaphorically to mean 'interpretation' of a situation. 'Mi lectura de la crisis es diferente'.
- Traducción
- The written counterpart to oral interpretation.
Hizo una explicación detallada, pero no fue una interpretación profunda.
In the legal world, you might hear hermenéutica, which is the formal science of interpretation, especially of the Bible or legal texts. While this is a very advanced word, knowing it exists helps you understand the technical depth of interpretación. In the arts, ejecución (execution) is sometimes used to describe the technical skill of a musician, whereas interpretación describes their emotional and stylistic choices. Another interesting alternative is versión. You might say, 'Esa es su versión de los hechos' (That is his version of the facts), which implies a subjective interpretation of what happened. Using these alternatives correctly shows a high level of linguistic competence.
Su versión de la historia no coincide con la interpretación de la policía.
La ejecución técnica fue perfecta, pero le faltó interpretación emocional.
Finally, consider the word sentido (sense/meaning). If you ask '¿En qué sentido lo dices?', you are essentially asking for an interpretation of someone's words. While interpretación is the process, sentido is often the result. By building a web of these related words, you can navigate conversations about meaning, art, and analysis with confidence. You'll be able to distinguish between a simple 'explicación' (explanation) and a complex 'interpretación' (interpretation), which involves more personal or professional judgment. This distinction is key for B1 learners moving toward B2 and C1 levels.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'interpres' in Latin originally referred to an agent or negotiator who stood 'between' (inter) two parties to help them reach a price (pretium).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the English 'interpretation' with a hard 't'.
- Forgetting the rolling 'r' in 'inter-'.
- Missing the stress on the final 'o'.
- Pronouncing the 'p' too heavily.
- Saying 'inter-pre-ta-shon' instead of 'sjon' or 'thjon'.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires remembering the accent and the plural spelling change.
The rolling 'r' and the 'ción' ending require practice.
Generally easy to hear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ción are feminine.
La interpretación, la canción.
Plurals of -ción lose the accent.
Interpretación -> Interpretaciones.
Possession with 'de'.
La interpretación de María.
Adjective agreement.
Una interpretación profunda (feminine singular).
The verb 'interpretar' is regular in -ar.
Yo interpreto, tú interpretas.
مثالها بر اساس سطح
La interpretación de la canción es muy bonita.
The interpretation of the song is very pretty.
Feminine noun 'la interpretación'.
Me gusta la interpretación de ese actor.
I like that actor's performance.
Use 'de' to show possession.
Es una interpretación simple.
It is a simple interpretation.
Adjective 'simple' follows the noun.
La interpretación de los niños fue divertida.
The children's performance was fun.
Plural 'los niños' with 'de'.
No entiendo tu interpretación.
I don't understand your interpretation.
Possessive adjective 'tu'.
Su interpretación es muy famosa.
His/her performance is very famous.
Possessive adjective 'su'.
Vemos la interpretación de la obra.
We see the performance of the play.
Verb 'ver' in present tense.
Es una buena interpretación.
It is a good performance.
Adjective 'buena' matches feminine noun.
Ella hace una interpretación de la poesía.
She does an interpretation of the poetry.
Verb 'hacer' with the noun.
Las interpretaciones de los músicos son diferentes.
The musicians' interpretations are different.
Plural form 'interpretaciones' (no accent).
Necesitamos una interpretación de este dibujo.
We need an interpretation of this drawing.
Indefinite article 'una'.
Su interpretación del papel fue excelente.
His interpretation of the role was excellent.
Prepositional phrase 'del papel'.
¿Cuál es tu interpretación de la noticia?
What is your interpretation of the news?
Interrogative 'cuál'.
Hay muchas interpretaciones posibles.
There are many possible interpretations.
Use of 'hay' for existence.
La interpretación de los resultados fue rápida.
The interpretation of the results was quick.
Subject-verb agreement.
Él estudia interpretación en la universidad.
He studies interpreting at the university.
Noun used as a field of study.
Hubo una mala interpretación de mis palabras.
There was a misunderstanding of my words.
Common phrase 'mala interpretación'.
La interpretación simultánea es un trabajo difícil.
Simultaneous interpreting is a difficult job.
Compound term 'interpretación simultánea'.
Este texto se presta a varias interpretaciones.
This text is open to several interpretations.
Verb phrase 'prestarse a'.
La interpretación de la ley es tarea de los jueces.
The interpretation of the law is the task of judges.
Abstract noun usage.
Él dio una interpretación muy personal del cuadro.
He gave a very personal interpretation of the painting.
Verb 'dar' used with interpretation.
Buscamos una interpretación lógica de los hechos.
We are looking for a logical interpretation of the facts.
Adjective 'lógica' modifying the noun.
La interpretación de los sueños es un tema de Freud.
The interpretation of dreams is a theme of Freud.
Historical/Academic reference.
No quiero que haya una interpretación errónea.
I don't want there to be a wrong interpretation.
Subjunctive 'haya' after 'querer'.
La interpretación magistral del pianista conmovió al público.
The pianist's masterful interpretation moved the audience.
High-level adjective 'magistral'.
El contrato requiere una interpretación jurídica profesional.
The contract requires a professional legal interpretation.
Adjective 'jurídica'.
Su interpretación de la crisis fue muy pesimista.
His interpretation of the crisis was very pessimistic.
Abstract context.
Las diversas interpretaciones generaron un gran debate.
The diverse interpretations sparked a great debate.
Plural subject with 'generaron'.
La interpretación de los datos estadísticos es fundamental.
The interpretation of statistical data is fundamental.
Scientific/Professional use.
Esa interpretación carece de base científica.
That interpretation lacks a scientific basis.
Verb 'carecer de'.
La interpretación de las señales fue clave para el rescate.
The interpretation of the signals was key to the rescue.
Context of 'reading' signs.
Hizo una interpretación literal de las instrucciones.
He made a literal interpretation of the instructions.
Adjective 'literal'.
La interpretación teleológica busca el espíritu de la norma.
Teleological interpretation seeks the spirit of the rule.
Advanced legal terminology.
Su interpretación de la realidad está sesgada por su ideología.
His interpretation of reality is biased by his ideology.
Use of 'sesgada' (biased).
La obra admite una interpretación existencialista.
The work admits an existentialist interpretation.
Verb 'admitir' meaning 'to allow for'.
La interpretación de las metáforas requiere sensibilidad artística.
The interpretation of metaphors requires artistic sensitivity.
Abstract plural noun.
El tribunal optó por una interpretación restrictiva de la ley.
The court opted for a restrictive interpretation of the law.
Legal adjective 'restrictiva'.
La interpretación de los jeroglíficos cambió nuestra visión de la historia.
The interpretation of the hieroglyphs changed our view of history.
Historical context.
Su interpretación fue objeto de duras críticas.
His interpretation was the subject of harsh criticism.
Passive-style construction.
Falta una interpretación coherente de los fenómenos observados.
A coherent interpretation of the observed phenomena is lacking.
Advanced academic phrasing.
La interpretación hermenéutica es central en las ciencias humanas.
Hermeneutic interpretation is central to the human sciences.
Specialized academic term.
Se debate la interpretación de los límites de la soberanía.
The interpretation of the limits of sovereignty is being debated.
Political/Legal discourse.
Su interpretación trasciende lo meramente descriptivo.
His interpretation transcends the merely descriptive.
Verb 'trascender'.
La interpretación de los silencios es vital en la diplomacia.
The interpretation of silences is vital in diplomacy.
Metaphorical usage.
La interpretación de la partitura fue de una sutileza inaudita.
The interpretation of the score was of an unprecedented subtlety.
High-level artistic critique.
La interpretación de la historia oficial ha sido cuestionada.
The interpretation of official history has been questioned.
Social/Political context.
Propone una interpretación radical de la teoría de cuerdas.
He proposes a radical interpretation of string theory.
Scientific theory context.
La interpretación de las leyes no debe ser arbitraria.
The interpretation of laws must not be arbitrary.
Moral/Legal assertion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be open to how anyone wants to see it.
El significado del cuadro queda a libre interpretación.
— To provide an explanation or performance.
El experto dio una interpretación de los fósiles.
— To be ambiguous or open to multiple meanings.
Ese comentario se presta a interpretación.
— The professional field of oral translation at events.
Estudia un máster en interpretación de conferencias.
— To perform or to analyze.
Hizo una interpretación increíble de la canción.
— How one perceives the world.
Cada cultura tiene su propia interpretación de la realidad.
— A visitor center that explains a site (usually nature/history).
Visitamos el centro de interpretación del parque.
— How a judge applies a law.
La interpretación judicial cambió el resultado.
— Dependent on how it is interpreted.
El contrato está sujeto a interpretación.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Traducción is for written text; interpretación is for spoken words or analysis.
Actuación is specifically the act of acting; interpretación is the artistic choice behind it.
Explicación is more basic; interpretación implies deeper analysis or subjectivity.
اصطلاحات و عبارات
— To misinterpret something by ignoring the surrounding circumstances.
No saques de contexto mi interpretación de los hechos.
Neutral— To have a biased or one-sided view.
Él tiene una interpretación sesgada de la historia.
Neutral— To be perfectly clear and unambiguous.
Las reglas son claras, no hay lugar a interpretación.
Formal— To allow for any personal view.
Este arte es de libre interpretación.
Neutral— To act in a way that causes people to guess or misunderstand.
Su silencio dio pie a muchas interpretaciones.
Neutral— A very standard or textbook performance/explanation.
Fue una interpretación de manual, sin riesgos.
Informal— To finally understand the meaning.
Por fin encontré la interpretación correcta del enigma.
Neutral— To overthink or get confused by too many meanings.
No te pierdas en interpretaciones y ve al grano.
Informal— An interpretation involving two perspectives or parties.
Es una interpretación a dos bandas del conflicto.
Neutral— To decide on one final meaning and allow no others.
El juez cerró la interpretación del artículo.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Can mean to act, to play music, or to translate.
It's the verb form; use it for actions.
Él va a interpretar a Romeo.
Refers to the person, not the act.
Intérprete is the human; interpretación is the act.
El intérprete hizo una buena interpretación.
Often used as a synonym in news.
Versión focuses on the account of events; interpretación on the meaning.
Su versión del accidente fue confusa.
Literally means 'reading'.
Used metaphorically for 'interpretation' in intellectual circles.
Hizo una lectura marxista del libro.
Means 'sense' or 'meaning'.
Sentido is the resulting meaning; interpretación is the process.
No le encuentro sentido a tu interpretación.
الگوهای جملهسازی
La interpretación de [Subject] es [Adjective].
La interpretación de la niña es bonita.
Me gusta la interpretación de [Artist].
Me gusta la interpretación de Shakira.
Hubo una mala interpretación de [Object].
Hubo una mala interpretación de mi correo.
[Something] se presta a [Number] interpretaciones.
El poema se presta a muchas interpretaciones.
Según la interpretación de [Authority], [Fact].
Según la interpretación del experto, el cuadro es falso.
Se requiere una interpretación [Adjective] de [Object].
Se requiere una interpretación exhaustiva de los datos.
La interpretación [Adjective] busca [Goal].
La interpretación literal busca evitar la ambigüedad.
[Subject] trasciende la interpretación [Adjective].
La obra trasciende la interpretación tradicional.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in academic, artistic, and news contexts.
-
El interpretación
→
La interpretación
Nouns in -ción are feminine.
-
Interpretación de un libro (meaning translation)
→
Traducción de un libro
Books are translated (written), not interpreted (oral).
-
Interpretaciónes
→
Interpretaciones
The plural loses the accent mark.
-
Hacer una performance
→
Hacer una interpretación
'Performance' is an anglicism; 'interpretación' is the correct Spanish term.
-
Malo interpretación
→
Mala interpretación
The adjective must be feminine to match the noun.
نکات
Gender Rule
Always remember that words ending in -ción are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Linguistic Precision
Use 'interpretación' for oral translation. Calling an interpreter a 'traductor' is a common mistake in professional settings.
Artistic Flair
When praising an artist, use 'interpretación' to sound more sophisticated than just saying they were 'good'.
Polite Clarification
Use 'Hubo una mala interpretación' to soften a conflict. it sounds less aggressive than 'Me entendiste mal'.
Accent Mark
Don't forget the accent on the 'o'. It shows you care about the details of Spanish spelling.
Analysis
In essays, use 'interpretación' to introduce your analysis of a text or historical event.
Data Science
If you work with data, 'interpretación de resultados' is a phrase you must know.
Cognates
Use the fact that it's a cognate to your advantage, but be wary of the subtle differences in usage.
Intonation
Stress the 'ción' at the end clearly. It's the most important part of the word's sound.
Newspapers
Look for this word in editorials; it's almost always there when discussing politics or law.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'INTER-preter' who goes 'BETWEEN' (inter) people to find the 'PRE-sentation' or 'PRICE' (pretium) of the meaning.
تداعی تصویری
Imagine a bridge connecting two people speaking different languages, or an actor holding a mask while reading a script.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain your favorite movie using the word 'interpretación' at least three times in Spanish.
ریشه کلمه
From the Latin 'interpretatio', which comes from 'interpretari' (to explain, expound, or understand).
معنای اصلی: The act of explaining or translating.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when using 'interpretación' for religious texts, as it can be a sensitive topic depending on the tradition.
English speakers often use 'performance' where Spanish speakers would use 'interpretación'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Music
- Interpretación magistral
- Interpretación de la partitura
- Falta de interpretación
- Darle interpretación
Law
- Interpretación de la ley
- Interpretación restrictiva
- Interpretación extensiva
- Criterio de interpretación
Linguistics
- Interpretación simultánea
- Interpretación consecutiva
- Servicios de interpretación
- Cabina de interpretación
Psychology
- Interpretación de los sueños
- Interpretación de tests
- Interpretación proyectiva
- Marco de interpretación
Business
- Interpretación de datos
- Interpretación de mercados
- Interpretación de tendencias
- Mala interpretación del contrato
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál es tu interpretación del final de esa película?"
"¿Crees que la interpretación de los sueños tiene base científica?"
"¿Qué opinas de la interpretación de este actor en su última película?"
"¿Alguna vez has tenido una mala interpretación con un amigo por un mensaje?"
"¿Te gustaría trabajar en el campo de la interpretación de idiomas?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una vez que hubo una mala interpretación de algo que dijiste.
Describe la mejor interpretación musical que hayas escuchado en vivo.
¿Cómo cambia la interpretación de una noticia según el periódico que la publica?
Si fueras juez, ¿cómo abordarías la interpretación de una ley antigua?
Reflexiona sobre cómo tu interpretación del mundo ha cambiado con los años.
سوالات متداول
10 سوالEs femenino: 'la interpretación'. Todas las palabras que terminan en -ción son femeninas.
Usa 'interpretación' para hablar de alguien que traduce oralmente o para analizar el significado profundo de algo. Usa 'traducción' para documentos escritos.
No. En plural es 'interpretaciones', sin tilde, porque la sílaba tónica ya no es la última en una palabra que termina en 's'.
Sí, en el contexto de las artes (música, teatro, danza), 'interpretación' es la palabra correcta para referirse a la ejecución artística de una obra.
Es un lugar, similar a un pequeño museo o punto de información, que explica la importancia de un parque natural o sitio histórico.
Se dice 'mala interpretación' o 'malentendido'. También existe el sustantivo 'malinterpretación', aunque es menos común.
Sí, es muy común en reuniones para hablar de 'interpretación de datos', 'interpretación de contratos' o 'interpretación de objetivos'.
Se usa cuando algo no es claro. Ejemplo: 'Sus palabras se prestan a interpretación' (His words are open to interpretation).
Es un nivel B1, lo que significa que es esencial para estudiantes de nivel intermedio para empezar a expresar ideas más complejas.
'Actuación' es el hecho físico de actuar. 'Interpretación' es el estilo y el sentimiento que el actor pone en el personaje.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escribe una frase sobre la interpretación de una película.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica qué es una 'mala interpretación'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'interpretación simultánea'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo interpretas tú el arte moderno?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre la interpretación de la ley.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe la interpretación de tu actor favorito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'interpretación de los sueños' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe el plural de interpretación y úsalo en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea un diálogo corto sobre un malentendido (mala interpretación).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante la interpretación de datos en una empresa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase formal usando 'interpretación jurídica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una interpretación musical que te guste.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'se presta a interpretación' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un centro de interpretación que hayas visitado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué diferencia hay entre interpretación y traducción?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'interpretación magistral'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'bajo mi interpretación' para dar una opinión.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre la interpretación de jeroglíficos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo influye la cultura en la interpretación de la realidad?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'interpretación errónea'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: Interpretación.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: Interpretaciones.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La interpretación de la canción es excelente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica en voz alta qué es la interpretación simultánea.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Hubo una mala interpretación de mis palabras'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe la interpretación de un actor famoso.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El texto se presta a varias interpretaciones'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué opinas de la interpretación de los sueños?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La interpretación de datos es fundamental'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre interpretación y traducción.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es una interpretación magistral'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'No hay lugar a interpretación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: Interpretación jurídica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un malentendido que hayas tenido.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Queda a tu libre interpretación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: Interpretación teleológica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La interpretación de los resultados fue rápida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Cada cultura tiene su interpretación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: Hermenéutica e interpretación.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Bajo mi interpretación, esto es correcto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe la palabra: 'Interpretación'.
Escucha y escribe: 'Mala interpretación'.
Escucha la frase: 'La interpretación fue buena'. ¿Cómo fue?
Escucha: 'Interpretación simultánea'. ¿Qué tipo es?
Escucha y escribe el plural.
Escucha: 'Se presta a interpretación'. ¿Es claro?
Escucha: 'Interpretación de los sueños'. ¿De qué habla?
Escucha: 'Interpretación de datos'. ¿Dónde se usa?
Escucha: 'Interpretación magistral'. ¿Es de alta calidad?
Escucha: 'Bajo mi interpretación'. ¿De quién es la opinión?
Escucha: 'Interpretación literal'. ¿Es profunda?
Escucha: 'Centro de interpretación'. ¿Qué es?
Escucha: 'Interpretación jurídica'. ¿Con qué se relaciona?
Escucha: 'Falta de interpretación'. ¿Qué falta?
Escucha: 'Interpretación de la partitura'. ¿Para quién es?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Interpretación is a versatile word used for artistic performance, oral translation, and analytical explanation. Remember it's feminine ('la interpretación') and refers to spoken translation, not written books.
- Interpretación means explaining the meaning of something, like a law or a text.
- It also refers to the performance of an artist, such as an actor or musician.
- In a linguistic context, it specifically means oral translation (interpreting) rather than written.
- It is a feminine noun and is often used to discuss misunderstandings or different perspectives.
Gender Rule
Always remember that words ending in -ción are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Linguistic Precision
Use 'interpretación' for oral translation. Calling an interpreter a 'traductor' is a common mistake in professional settings.
Artistic Flair
When praising an artist, use 'interpretación' to sound more sophisticated than just saying they were 'good'.
Polite Clarification
Use 'Hubo una mala interpretación' to soften a conflict. it sounds less aggressive than 'Me entendiste mal'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a fin de
B1به منظور ؛ با هدف. برای بیان هدف یا قصد یک اقدام استفاده می شود.
a mi parecer
B1به نظر من; از نظر من.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2ما باید به این مشکل رسیدگی کنیم. زمان سوار شدن به هواپیما است.
abstracción
B1انتزاع فرآیند جدا کردن یک ایده از واقعیت است.
abstractamente
B1به صورت انتزاعی؛ در تئوری به جای عمل. او مفهوم را به صورت انتزاعی (abstractamente) توضیح داد.
abstracto
B1هنر انتزاعی بسیار زیبا است.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1باید مفاهیم اصلی را از این متن پیچیده استخراج کرد.
académicamente
B2از نظر آکادمیک؛ از نظر عملکرد تحصیلی یا مطالعه. مثال: او از نظر آکادمیک بسیار موفق است.