intoxicarse
intoxicarse در ۳۰ ثانیه
- Intoxicarse means to get poisoned or suffer food poisoning.
- It is a reflexive verb (me, te, se, nos, os, se).
- It is a false friend: it does NOT usually mean 'to get drunk'.
- Commonly used with the preposition 'con' (with) for the cause.
The Spanish verb intoxicarse is a fundamental term that English speakers often find tricky due to its status as a partial false friend. At its core, it means 'to become poisoned' or 'to suffer from toxic effects.' Unlike the English word 'intoxicated,' which almost exclusively refers to being drunk or under the influence of drugs in casual conversation, the Spanish intoxicarse is primarily a medical and physiological term. When a Spaniard says they are 'intoxicado,' they aren't usually looking for a taxi home from a bar; they are likely heading to the emergency room because they ate bad seafood or inhaled dangerous fumes.
- Medical Context
- This is the most frequent usage. It refers to the body's reaction to harmful substances, most commonly food poisoning (intoxicación alimentaria).
- Chemical Exposure
- It is used when someone is exposed to carbon monoxide, heavy metals, or pesticides.
- Reflexive Nature
- The 'se' at the end indicates that the action happens to the subject, even if it wasn't intentional. You 'poison yourself' by accident through consumption.
Toda la familia tuvo que ir al hospital tras intoxicarse con el pescado en mal estado.
In a broader linguistic sense, intoxicarse covers the biological process of toxicity. If you are in a room with a gas leak, you are intoxicándote. If you eat wild berries that are poisonous, you te intoxicas. It is vital to distinguish this from 'emborracharse' (to get drunk). While alcohol is technically a toxin and you can have 'intoxicación etílica' (alcohol poisoning), the everyday use of intoxicarse for a night of drinking is rare and sounds overly clinical or life-threateningly serious.
Es peligroso mezclar productos de limpieza porque puedes intoxicarse con los vapores.
- Metaphorical Use
- Modern Spanish also uses it to describe 'toxic' environments or relationships, where one's mind or spirit feels poisoned by negativity.
Understanding the gravity of this word is key. It implies a loss of health due to external agents. In news reports, you will often see it in the context of mass food poisoning at weddings or schools. It is a 'high-stakes' verb that conveys urgency and medical necessity. Because it is a B1 level word, learners should move beyond simple 'sick' (enfermo) and use intoxicarse to specify the cause of the illness when it involves substances.
Los mineros temían intoxicarse con el grisú.
Using intoxicarse correctly requires a grasp of reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se) because the action is something the subject 'receives' or 'undergoes.' It is almost always followed by the preposition con (with) to indicate the source of the poisoning. For example, 'Me intoxiqué con el marisco' (I got poisoned with the shellfish).
- Prepositional Usage
- Always use 'con' for the substance. Example: 'Se intoxicaron con monóxido de carbono.'
- Past Tense Frequency
- Since poisoning is usually an event that happened, the Preterite (intoxicó, intoxicaron) is much more common than the present tense.
¿Crees que podrías intoxicarte si comes esa carne?
In formal writing, such as a medical report or a news article, you might see the noun form 'intoxicación' or the past participle 'intoxicado' used as an adjective. However, the verb intoxicarse is the active way to describe the process. When discussing hygiene, you might use the negative imperative: '¡No te intoxiques!' although it's more common to say 'Ten cuidado para no intoxicarte.'
Varios niños se intoxicaron en el comedor escolar ayer.
Another important structure is using the verb with 'por' to indicate the cause of the state, though 'con' is more common for the physical substance. For example, 'Se intoxicó por falta de ventilación' (He was poisoned due to lack of ventilation). Here, the 'por' explains the reason or circumstance rather than the direct chemical agent.
Si no lavas bien las verduras, corres el riesgo de intoxicarte.
- Hypothetical Situations
- Using the conditional: 'Me intoxicaría si bebiera esa agua estancada' (I would get poisoned if I drank that stagnant water).
Finally, consider the nuances of 'intoxicarse' versus 'envenenarse'. While often interchangeable, intoxicarse is more common for accidental ingestion or environmental exposure (like food or gas), whereas envenenarse (to poison oneself/be poisoned) often carries a more sinister or deliberate connotation, or refers to specific poisons like cyanide or snake venom. You 'te intoxicas' with bad sushi, but a spy 'se envenena' with a toxic pill.
You will encounter intoxicarse in several specific real-world scenarios in Spanish-speaking countries. The most common is the local news. Headlines like 'Cincuenta personas se intoxican en un banquete de boda' (Fifty people get food poisoning at a wedding banquet) are unfortunately common. Journalists use this word because it is precise and covers a range of symptoms from mild nausea to severe medical crises.
El titular decía: 'Tres obreros se intoxicaron inhalando pintura'.
In a medical setting, if you go to a 'Centro de Salud' in Spain or a 'Clínica' in Latin America with stomach issues, the doctor might ask: '¿Crees que pudiste intoxicarte con algo que comiste?' (Do you think you could have been poisoned by something you ate?). Here, it's the standard clinical term. You'll also see it on warning labels for cleaning products: 'Peligro: riesgo de intoxicarse por ingestión' (Danger: risk of poisoning by ingestion).
- Public Service Announcements
- Governments often run campaigns during winter about the dangers of heaters: 'Evita intoxicarte con monóxido de carbono.'
- School Settings
- Teachers warn children not to eat wild plants or berries in the playground to avoid intoxicarse.
In social circles, you might hear it when discussing a bad experience at a restaurant. 'No vuelvas a ese sitio; mi primo se intoxicó allí la semana pasada' (Don't go back to that place; my cousin got food poisoning there last week). It serves as a strong warning. It's also increasingly common in psychological discussions about 'relaciones tóxicas.' You might hear someone say, 'Me estoy intoxicando en esta relación,' meaning the relationship is emotionally poisonous.
Lastly, in the workplace, especially in industrial or agricultural sectors, safety briefings constantly emphasize the ways workers might intoxicarse with chemicals, pesticides, or fumes. It is a key word for safety and health (seguridad e higiene). If you work in these fields, knowing this word can be a matter of life and death, as it allows you to communicate symptoms or hazards clearly to supervisors or medical staff.
La radio advirtió que no debemos comer esos hongos para no intoxicarnos.
The most frequent mistake English speakers make with intoxicarse is using it to mean 'to get drunk.' In English, 'intoxicated' is a polite or legal way to say someone has had too much alcohol. In Spanish, if you say 'Estoy intoxicado' to a friend after three beers, they will likely panic and call a doctor. To say you are drunk, you should use estar borracho, estar ebrio, or the more colloquial estar pedo (in some regions).
- The Alcohol Confusion
- Mistake: 'Me intoxiqué en la fiesta' (meaning 'I got drunk'). Correct: 'Me emborraché en la fiesta.'
- Forgetting the Reflexive 'se'
- Mistake: 'La comida intoxicó a Juan.' Correct: 'Juan se intoxicó con la comida.' While the first is grammatically possible, the reflexive form is much more natural when focusing on the person's state.
Error común: Decir 'Estoy intoxicado' cuando solo quieres decir que has bebido mucho vino.
Another error is confusing intoxicarse with envenenarse. While similar, envenenarse usually implies a 'veneno' (venom or poison like arsenic). You te intoxicas with salmonella or carbon monoxide, but you te envenenas with a cobra bite or a poisoned apple. Using envenenarse for food poisoning sounds overly dramatic, like someone was trying to murder you with the tuna salad.
Finally, learners sometimes use the wrong preposition. They might say 'intoxicarse por el pescado' when 'intoxicarse con el pescado' is the standard way to name the substance. 'Por' is used for the cause or reason (e.g., 'por negligencia'), but 'con' is for the physical agent. Misusing these won't stop you from being understood, but it will mark you as a non-native speaker.
No digas 'se intoxicó de gas', di 'se intoxicó con gas'.
- Gender Agreement
- When using the past participle as an adjective: 'Ella está intoxicada' (feminine) vs 'Él está intoxicado' (masculine).
Lastly, avoid using intoxicarse for simple stomach aches or 'indigestion.' If you just ate too much and feel full, the word is empacharse. Intoxicarse implies a much more serious reaction to a toxin, not just overeating. Using the wrong word might lead a doctor to perform unnecessary tests for toxins when you just need an antacid.
To truly master intoxicarse, you need to know its neighbors in the Spanish vocabulary. Depending on the severity and the cause of the illness, different words might be more appropriate. Spanish has a rich set of terms for feeling unwell, and choosing the right one shows a high level of proficiency.
- Envenenarse
- Specifically for 'veneno' (poison). Use this for snake bites, cyanide, or deliberate acts of poisoning. It is more intense than 'intoxicarse'.
- Empacharse
- This means to suffer from indigestion or to be 'fed up' with something. It's much milder than poisoning and usually comes from eating too much of something good.
- Contaminarse
- To become contaminated. Used more for environment, water supplies, or wounds becoming infected. It's the process of getting 'dirty' with germs or radiation.
Es mejor decir 'me empaché' si solo comiste demasiados dulces, no 'me intoxiqué'.
Another alternative is sentar mal (to sit badly). This is a very common way to describe food poisoning without using the 'heavy' medical term. 'Me sentó mal la cena' (Dinner didn't sit well with me) often implies a mild intoxicación. It's more casual and less alarming. If you want to describe the feeling of being poisoned by drugs or alcohol in a medical sense, you might use sobredosis (overdose), which is a specific type of intoxicación.
El agua del río está contaminada, si la bebes puedes intoxicarte.
In a figurative sense, you can use viciarse. While intoxicarse can describe a toxic relationship, viciarse describes getting a bad habit or an environment becoming 'stale' or 'corrupt.' For example, 'el aire se vició' (the air became stale). Choosing between intoxicarse and these alternatives depends on whether you are focusing on the medical danger, the physical discomfort, or the metaphorical 'poisoning' of a situation.
- Marearse
- To get dizzy. Often a symptom of poisoning, but not the poisoning itself.
By learning these distinctions, you avoid the 'one-word-fits-all' trap. Intoxicarse is a powerful, specific verb for toxic exposure. Use it when the situation is serious, involves a specific toxin, or requires medical attention. For everything else, Spanish offers more nuanced options like empacharse or sentar mal.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'toxicum' comes from the Greek 'toxikon pharmakon', meaning 'arrow poison'. So, the word is historically linked to archery and warfare!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'x' like an English 'sh' or 'z'. It should be a crisp 'ks' sound.
- Putting the stress on 'tox' instead of 'kar'.
- Forgetting to pronounce the final 'e' clearly.
- Making the 'i' sounds too long like 'eye'.
- Not tapping the 'r' correctly.
سطح دشواری
Easy to recognize because it looks like 'toxic' and 'intoxicated'.
Requires remembering the reflexive pronoun and the 'x' spelling.
Tricky to avoid the false friend trap and use the right preposition.
Reflexive 'se' can blend into the verb in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Verbs
Se intoxicó (He poisoned himself/got poisoned).
Preposition 'Con' for Agents
Intoxicarse con setas.
Preposition 'Por' for Causes
Intoxicarse por descuido.
Subjunctive with 'Esperar que'
Espero que no te intoxiques.
Passive 'Se' (Impersonal)
Se intoxicó a mucha gente (rare, usually 'mucha gente se intoxicó').
مثالها بر اساس سطح
No comas eso, puedes intoxicarte.
Don't eat that, you can get poisoned.
Use of 'poder' + infinitive 'intoxicarte'.
Me intoxiqué con el agua.
I got poisoned by the water.
Reflexive preterite 'me intoxiqué'.
¿Te intoxicaste con la comida?
Did you get food poisoning?
Question form of the reflexive preterite.
El gato se intoxicó ayer.
The cat got poisoned yesterday.
Third person singular 'se intoxicó'.
Tengo miedo de intoxicarme.
I am afraid of getting poisoned.
Infinitive 'intoxicarme' after 'de'.
Nos intoxicamos en el restaurante.
We got food poisoning at the restaurant.
First person plural 'nos intoxicamos'.
Cuidado, no te intoxiques.
Careful, don't get poisoned.
Negative imperative 'no te intoxiques'.
Ella se intoxicó con pescado.
She got poisoned with fish.
Preposition 'con' before the substance.
Si la leche está agria, te vas a intoxicar.
If the milk is sour, you are going to get poisoned.
Future with 'ir a' + 'intoxicar'.
Muchos se intoxicaron con el humo del incendio.
Many were poisoned by the smoke from the fire.
Plural preterite 'se intoxicaron'.
Es fácil intoxicarse con productos químicos.
It is easy to get poisoned by chemical products.
Impersonal 'es' + adjective + infinitive.
Mi hermano se intoxicó por comer huevos viejos.
My brother got poisoned from eating old eggs.
Use of 'por' to explain the cause (eating eggs).
No queremos intoxicarnos durante el viaje.
We don't want to get poisoned during the trip.
Reflexive pronoun 'nos' attached to the infinitive.
¿Cómo te intoxicaste?
How did you get poisoned?
Interrogative 'cómo' with preterite.
Se intoxicó porque no lavó la fruta.
He got poisoned because he didn't wash the fruit.
Causal conjunction 'porque'.
Hay que ventilar para no intoxicarse con el gas.
One must ventilate to not get poisoned by the gas.
Impersonal 'hay que' + infinitive.
Espero que nadie se intoxique en la fiesta de mañana.
I hope nobody gets poisoned at tomorrow's party.
Present subjunctive 'se intoxique' after 'esperar que'.
Si hubieras comido eso, te habrías intoxicado.
If you had eaten that, you would have been poisoned.
Third conditional (si + pluperfect subjunctive + conditional perfect).
Se intoxicaron tras inhalar vapores de pintura en un espacio cerrado.
They were poisoned after inhaling paint fumes in an enclosed space.
Preposition 'tras' followed by infinitive.
Me da miedo que el perro pueda intoxicarse con las plantas del jardín.
I'm afraid the dog might get poisoned by the plants in the garden.
Subjunctive 'pueda' after 'me da miedo que'.
La noticia decía que cien niños se intoxicaron en el colegio.
The news said that a hundred children got food poisoning at school.
Reported speech in the past.
Para evitar intoxicarse, siempre hay que mirar la fecha de caducidad.
To avoid getting poisoned, one must always look at the expiration date.
Infinitive used as a noun after 'para'.
Aunque la comida parecía buena, nos intoxicamos.
Even though the food looked good, we got poisoned.
Concession clause with 'aunque'.
Dudo que alguien se intoxique con este plato tan fresco.
I doubt anyone will get poisoned with this very fresh dish.
Subjunctive 'se intoxique' after 'dudar que'.
El vertido químico hizo que miles de peces se intoxicaran.
The chemical spill caused thousands of fish to be poisoned.
Subjunctive 'se intoxicaran' after 'hacer que' in the past.
Es fundamental que el personal sepa qué hacer si alguien llega a intoxicarse.
It is fundamental that the staff knows what to do if someone happens to get poisoned.
Subjunctive 'sepa' and hypothetical 'llegar a' + infinitive.
Se intoxicó accidentalmente al mezclar lejía con amoníaco.
He accidentally poisoned himself by mixing bleach with ammonia.
Adverbial 'al' + infinitive (meaning 'when' or 'by').
La empresa fue multada porque sus empleados se intoxicaron por falta de equipo.
The company was fined because its employees were poisoned due to lack of equipment.
Passive voice 'fue multada' combined with causal 'porque'.
No creo que te intoxiques por una sola fresa sin lavar.
I don't think you'll get poisoned from just one unwashed strawberry.
Negative 'no creer que' + subjunctive.
Aquel invierno, muchas familias se intoxicaron con estufas defectuosas.
That winter, many families were poisoned by faulty heaters.
Use of demonstrative 'aquel' and past preterite.
Si sigues respirando ese aire, vas a terminar intoxicándote.
If you keep breathing that air, you are going to end up getting poisoned.
Periphrasis 'terminar' + gerund.
Los síntomas sugieren que el paciente pudo intoxicarse hace horas.
The symptoms suggest that the patient might have been poisoned hours ago.
Modal 'pudo' + infinitive for possibility.
La población se está intoxicando paulatinamente con los microplásticos.
The population is gradually being poisoned by microplastics.
Continuous aspect with 'estar' + gerund and adverb 'paulatinamente'.
Es inadmisible que un restaurante permita que sus clientes se intoxiquen así.
It is inadmissible for a restaurant to allow its customers to get poisoned like that.
Impersonal evaluation + subjunctive.
Muchos intelectuales temen que la sociedad se intoxique con ideologías extremistas.
Many intellectuals fear that society will be poisoned by extremist ideologies.
Metaphorical use of 'intoxicarse' in a social context.
Se me intoxicó el hijo pequeño por un descuido con los medicamentos.
My young son got poisoned due to an oversight with the medications.
Accidental 'se me' construction.
Al intoxicarse el suministro de agua, se declaró el estado de emergencia.
When the water supply became poisoned, a state of emergency was declared.
Temporal clause with 'al' + infinitive as a subject.
El informe advierte que los trabajadores podrían intoxicarse si no se siguen los protocolos.
The report warns that workers could be poisoned if protocols are not followed.
Conditional 'podrían' for hypothetical warning.
Me niego a intoxicarme con la negatividad de este ambiente laboral.
I refuse to let myself be poisoned by the negativity of this work environment.
Reflexive infinitive 'intoxicarme' after 'negarse a'.
La fauna local corre el riesgo de intoxicarse debido a los pesticidas.
Local wildlife runs the risk of getting poisoned due to pesticides.
Noun phrase 'el riesgo de' + infinitive.
La tragedia se desencadenó cuando los invitados comenzaron a intoxicarse en masa.
The tragedy unfolded when the guests began to get poisoned en masse.
Historical narrative past 'se desencadenó'.
A menudo, el alma se intoxica con el rencor acumulado durante años.
Often, the soul is poisoned by resentment accumulated over years.
Literary/Metaphorical usage.
No podemos permitir que el debate público se intoxique con falacias y demagogia.
We cannot allow public debate to be poisoned with fallacies and demagoguery.
Subjunctive 'se intoxique' after 'permitir que' with negative.
El paciente presentaba un cuadro clínico de quien acaba de intoxicarse con arsénico.
The patient presented a clinical picture of someone who has just been poisoned with arsenic.
Periphrasis 'acabar de' + infinitive.
Es un error común pensar que intoxicarse requiere ingerir grandes cantidades.
It is a common mistake to think that getting poisoned requires ingesting large amounts.
Infinitive 'intoxicarse' as the subject of the subordinate clause.
Tras intoxicarse el líder, la organización se sumió en un caos absoluto.
After the leader was poisoned, the organization plunged into absolute chaos.
Preposition 'tras' + infinitive with an explicit subject.
La obra explora cómo los personajes se intoxican mutuamente en un entorno opresivo.
The work explores how characters poison each other in an oppressive environment.
Reciprocal use of the reflexive pronoun 'se'.
Bajo la apariencia de progreso, el sistema se intoxica con su propia codicia.
Under the guise of progress, the system is poisoned by its own greed.
Abstract metaphorical usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I got food poisoning from something.
No sé qué fue, pero me intoxiqué con algo en el almuerzo.
— Be careful not to get poisoned.
Esa carne huele raro, cuidado con intoxicarte.
— The whole family got food poisoning.
Comieron mayonesa vieja y se intoxicó toda la familia.
— To be poisoned by the surroundings (often metaphorical).
No quiero intoxicarme con el drama de esta oficina.
— Poisoned by carbon monoxide.
El paciente llegó intoxicado por monóxido de carbono.
— Don't go and get yourself poisoned (warning).
Lava bien las manos, no te vayas a intoxicar.
— To get poisoned by (overdosing on) medications.
Es peligroso intoxicarse con medicamentos sin receta.
— Treatment for poisoning.
El tratamiento por intoxicarse varía según la sustancia.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English 'intoxicated' usually means drunk. Spanish 'intoxicarse' usually means poisoned.
Envenenarse is for specific lethal poisons; intoxicarse is broader and includes food poisoning.
Empacharse is just indigestion from eating too much; intoxicarse is a reaction to a toxin.
اصطلاحات و عبارات
— To become corrupt or arrogant due to having too much power.
El político se intoxicó de poder y olvidó sus promesas.
metaphorical— A very tense or negative atmosphere in a group.
Había un aire intoxicado en la reunión tras la discusión.
figurative— A mind filled with negative or harmful thoughts.
Tiene la mente intoxicada por el odio.
literary— To be overwhelmed or negatively influenced by what someone says.
Se intoxicó con las mentiras de su socio.
figurative— A toxic relationship that causes emotional harm.
Esa es una relación que intoxica a ambos.
casual— To lose touch with reality due to sudden fame or success.
El joven actor se intoxicó de éxito rápidamente.
metaphorical— A look that shows bitterness or malice.
Me lanzó una mirada intoxicada de envidia.
literary— To be overwhelmed by the harshness of the real world.
A veces es necesario intoxicarse de realidad para despertar.
philosophical— A social or political climate full of hostility.
El clima intoxicado del país dificulta el diálogo.
formal— To be unable to move forward due to obsession with the past.
No dejes que tu vida se intoxique de pasado.
poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Because of the English 'intoxicated'.
Emborracharse is for alcohol. Intoxicarse is for medical poisoning (food, gas).
Se emborrachó con vino, pero se intoxicó con el pescado.
Both involve harmful substances.
Contaminarse is about becoming dirty/infected (environment/wounds). Intoxicarse is the physiological reaction to a toxin.
El río se contaminó y los que bebieron se intoxicaron.
Both mean getting sick from something external.
Infectarse is from bacteria/viruses. Intoxicarse is from chemical toxins or spoiled food.
La herida se infectó, pero el estómago se intoxicó.
Dizziness is a symptom of both.
Marearse is just the feeling of dizziness. Intoxicarse is the whole process of poisoning.
Se mareó antes de darse cuenta de que se estaba intoxicando con el gas.
False friend with 'constipated'.
Constiparse means to catch a cold. Intoxicarse means to be poisoned.
No te vas a intoxicar por salir al frío, te vas a constipar.
الگوهای جملهسازی
No [verbo] eso, puedes intoxicarte.
No bebas eso, puedes intoxicarte.
Me intoxiqué con [comida].
Me intoxiqué con el pollo.
Espero que no se intoxiquen con [sustancia].
Espero que no se intoxiquen con el humo.
Se intoxicó por no [verbo en infinitivo].
Se intoxicó por no lavar la fruta.
Al intoxicarse [sujeto], [consecuencia].
Al intoxicarse el agua, la gente enfermó.
El alma se intoxica con [sentimiento].
El alma se intoxica con el odio.
Cuidado con [verbo infinitivo reflexive].
Cuidado con intoxicarte.
Correr el riesgo de intoxicarse.
Corres el riesgo de intoxicarte si comes eso.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical, news, and safety contexts.
-
Estoy intoxicado (meaning I'm drunk).
→
Estoy borracho.
Intoxicarse refers to medical poisoning, not alcohol consumption.
-
Me intoxiqué de la pizza.
→
Me intoxiqué con la pizza.
The preposition 'con' is used for the substance that caused the poisoning.
-
La comida me intoxicó.
→
Me intoxiqué con la comida.
While 'intoxicar a alguien' is possible, the reflexive form is much more natural for the victim's state.
-
Me intoxiqué por el frío.
→
Me constipé / Me resfrié.
You don't get poisoned by the cold; you catch a cold.
-
Tengo una intoxicación de estómago.
→
Tengo una intoxicación alimentaria.
The standard phrase is 'alimentaria' (food-related).
نکات
Don't forget the 'se'
It is a reflexive verb. You don't just 'intoxicar', you 'intoxicarSE'. The pronoun must match the person.
False Friend Alert
Never use this for a hangover or being tipsy. Use 'resaca' for hangover and 'borracho' for drunk.
Summer Safety
In Spain, you'll hear this a lot in summer regarding 'mayonesa' (mayonnaise) left in the sun.
The 'X' Sound
The 'x' in Spanish is like 'ks'. Make sure it's sharp: in-tok-si-kar-se.
Formal Reports
If writing a formal complaint, 'intoxicación' is the noun you need.
News Keywords
When you hear 'afectados' (affected people) and 'hospital', listen for 'intoxicados'.
Warning Labels
Look for 'tóxico' or 'intoxicación' on cleaning products in Spanish-speaking countries.
Arrow Poison
Remember the connection to arrows ('toxikon') to help you remember it's about poison.
Toxic Vibes
You can use it for people too! 'Esa persona me intoxica' (That person poisons me/is toxic to me).
Intoxicarse vs Envenenarse
Think: Intoxicarse = Bad food/Gas. Envenenarse = Snake/Spy movie.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IN-TOXIC-ARSE'. If you put something TOXIC IN your body, you might end up on your ARSE (butt) in the hospital!
تداعی تصویری
Imagine a green skull and crossbones inside a stomach. This represents the 'toxin' inside the person.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about three different things that could make you 'intoxicarte' (e.g., food, gas, chemicals).
ریشه کلمه
From the Latin 'intoxicare', which means 'to smear with poison'.
معنای اصلی: Smearing arrows or weapons with toxins to make them lethal.
Romance (Latin root: in- + toxicum).بافت فرهنگی
Be sensitive when using this word around people who have had severe medical emergencies. It is a serious term.
English speakers must be careful not to confuse it with 'intoxicated' (drunk). In English, 'poisoned' is much more dramatic than 'intoxicarse' often is in Spanish (which frequently just means food poisoning).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a restaurant
- Creo que me intoxiqué con el pescado.
- ¿Está fresca la comida? No quiero intoxicarme.
- Hubo una intoxicación masiva aquí.
- Me sentó mal, temo haberme intoxicado.
In a hospital
- El niño se intoxicó con lejía.
- ¿Cuáles son los síntomas de intoxicarse?
- Se intoxicó por inhalación de humo.
- Necesita un tratamiento por intoxicación.
At home (Safety)
- Abre la ventana, no te intoxiques con el gas.
- Esa lata está hinchada, nos vamos a intoxicar.
- Lava las verduras para no intoxicarte.
- Cuidado con los productos de limpieza.
Environmental news
- Las aves se intoxican con el chapapote.
- El río está tóxico, los animales se intoxican.
- Peligro de intoxicarse por la contaminación.
- Se intoxicaron por el vertido industrial.
Psychology/Relationships
- Esa amistad te está intoxicando.
- No dejes que el ambiente te intoxique.
- Es una relación que intoxica la mente.
- Me estoy intoxicando con tanta negatividad.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez te intoxicaste con comida en un viaje?"
"¿Qué alimentos crees que son más peligrosos para intoxicarse?"
"¿Conoces a alguien que se haya intoxicado con gas en invierno?"
"¿Crees que es fácil intoxicarse en los restaurantes de esta ciudad?"
"¿Qué harías si vieras a alguien intoxicarse con un producto de limpieza?"
موضوعات نگارش
Describe una vez que te sentiste mal por algo que comiste. ¿Crees que llegaste a intoxicarte?
Escribe sobre la importancia de la higiene alimentaria para evitar intoxicarse.
¿Qué medidas de seguridad tienes en casa para no intoxicarte con gases o químicos?
Reflexiona sobre la metáfora de 'intoxicarse' con malas noticias o redes sociales.
Imagina que eres un médico y tienes que explicarle a un paciente por qué se intoxicó.
سوالات متداول
10 سوالTechnically, you can say 'intoxicación etílica' in a medical emergency, but for everyday situations, no. Use 'estar borracho' or 'emborracharse'. If you say 'estoy intoxicado', people will think you ate poison.
Usually, yes. It implies the body's reaction to something harmful. If it's intentional, you might use 'envenenarse' or 'suicidarse con...', but 'intoxicarse' still describes the physical process.
Intoxicarse is the standard term for food poisoning or inhaling fumes. Envenenarse is more specific to 'veneno' (venom, arsenic, cyanide) and often sounds more lethal or intentional.
The most common way is 'intoxicación alimentaria'. You can also use the verb: 'Me intoxiqué con la comida'.
Use 'con' for the substance (con marisco, con gas) and 'por' for the reason (por falta de higiene, por accidente).
Yes, especially in the news and when discussing health. It is a B1 level word that every intermediate student should know.
Yes, it is very common to use this word for pets or wildlife that eat something harmful.
Yes, it can mean being negatively influenced by a 'toxic' person or environment, similar to the modern English use of 'toxic'.
Usually 'mareos' (dizziness), 'náuseas' (nausea), and 'dolor de estómago' (stomach pain).
Me intoxiqué, te intoxicaste, se intoxicó, nos intoxicamos, os intoxicasteis, se intoxicaron.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'intoxicarse' and 'pescado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning for someone using a heater in winter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you tell a doctor that you think you have food poisoning?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They got poisoned at the wedding.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'intoxicarse' in a metaphorical way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the subjunctive expressing hope that no one gets sick.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a safety rule using 'intoxicarse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dog got poisoned by eating a plant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the future tense of 'intoxicarse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'intoxicarse' and 'emborracharse' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'intoxicarse' and 'humo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't want to get poisoned.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the conditional: 'I would get poisoned if...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short newspaper headline about food poisoning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'intoxicación' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Be careful not to get poisoned with the paint fumes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a pet getting poisoned.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many people were poisoned by the contaminated river.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'intoxicarse' in the plural (nosotros).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is easy to get poisoned if you don't wash the fruit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 'intoxicarse'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I got food poisoning from the fish.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't get poisoned!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We got poisoned at the restaurant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Be careful with the gas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The water is poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I hope you don't get poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend: 'Did you get food poisoning?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is easy to get poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dog got poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am afraid of getting poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They were poisoned by the smoke.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He got poisoned due to a mistake.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't let the negativity poison you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The fish was bad and we got poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I think I'm getting poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She was poisoned by the food.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Lava las manos para no intoxicarte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You can get poisoned with cleaning products.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The whole family got poisoned.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'El niño se intoxicó con las bayas.'
Listen and identify the subject: 'Nos intoxicamos ayer.'
Listen and identify the cause: 'Se intoxicó con el gas de la estufa.'
Listen and identify the tense: 'Te vas a intoxicar.'
Listen and identify the person: '¿Te intoxicaste tú?'
Listen: 'Espero que no se intoxique nadie.' ¿Qué modo se usa?
Listen: 'Me intoxiqué con el sushi.' ¿Qué comió?
Listen: 'Peligro de intoxicación.' ¿Qué significa?
Listen: 'Se intoxicaron por inhalación.' ¿Cómo ocurrió?
Listen: 'No te intoxiques.' ¿Es una orden?
Listen: 'Me da miedo intoxicarme.' ¿Cómo se siente?
Listen: 'El aire se intoxicó.' ¿De qué hablamos?
Listen: 'Se intoxicó con setas.' ¿Qué son setas?
Listen: '¿Se intoxicó el gato?' ¿Qué pregunta?
Listen: 'Cuidado con intoxicarte.' ¿Es una advertencia?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'intoxicarse' is your go-to verb for medical poisoning, especially food poisoning. Always remember to use the reflexive pronoun and avoid using it to describe being drunk, or you might cause an unnecessary medical alarm! Example: 'Me intoxiqué con el sushi' (I got food poisoning from the sushi).
- Intoxicarse means to get poisoned or suffer food poisoning.
- It is a reflexive verb (me, te, se, nos, os, se).
- It is a false friend: it does NOT usually mean 'to get drunk'.
- Commonly used with the preposition 'con' (with) for the cause.
Don't forget the 'se'
It is a reflexive verb. You don't just 'intoxicar', you 'intoxicarSE'. The pronoun must match the person.
False Friend Alert
Never use this for a hangover or being tipsy. Use 'resaca' for hangover and 'borracho' for drunk.
Summer Safety
In Spain, you'll hear this a lot in summer regarding 'mayonesa' (mayonnaise) left in the sun.
The 'X' Sound
The 'x' in Spanish is like 'ks'. Make sure it's sharp: in-tok-si-kar-se.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abdomen
B1شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد.
accidentarse
B1تصادف کردن.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1علاوه بر درس خواندن، او شبها کار میکند.
adicción
B1اعتیاد وضعیتی است که در آن فرد به یک ماده یا فعالیت وابسته میشود.
adicto
B1او معتاد به قهوه است.
adicto/a
B1فردی که وابستگی جسمی یا روانی به یک ماده یا فعالیت خاص دارد. 'او معتاد به شکلات است.'
adolorido
B1احساس درد یا کوفتگی در بدن.
afección
B1یک وضعیت پزشکی یا بیماری. 'او یک بیماری تنفسی (afección) دارد.'
afectivo
B1پیوند عاطفی بین مادر و کودک ضروری است.