llamativamente
llamativamente در ۳۰ ثانیه
- Llamativamente is a Spanish adverb meaning 'strikingly' or 'conspicuously'.
- It comes from the verb 'llamar' (to call), implying it 'calls' your attention.
- It is used to describe fashion, data changes, and unusual behaviors.
- It is an invariable adverb, meaning it never changes its form for gender or number.
The Spanish adverb llamativamente is a powerful tool for describing actions or qualities that demand immediate attention. At its core, it is derived from the verb llamar (to call) and the suffix -mente (equivalent to the English '-ly'). Therefore, to do something llamativamente is to do it in a way that 'calls' to the observer. It translates most directly to 'strikingly,' 'conspicuously,' or 'remarkably.' In the context of Spanish vocabulary, it is an essential word for moving beyond simple adjectives like 'bonito' or 'grande' and into the realm of descriptive nuance. It implies a degree of intensity that is impossible to ignore. Whether you are describing the way someone is dressed, the way a building stands out in a skyline, or how a statistic deviates from the norm, this word provides the necessary weight to convey that something is truly eye-catching.
- Visual Impact
- Used when something is visually arresting, such as bright colors or unique designs that stand out from their surroundings.
- Behavioral Contrast
- Used to describe actions that are unusual or loud enough to attract public notice or curiosity.
- Statistical Deviation
- In academic or journalistic contexts, it describes data points or changes that are significantly different from what was expected.
El edificio estaba decorado llamativamente con luces de neón.
When people use this word, they are often making a value judgment about the level of visibility of an object or action. It is not always positive; while a sunset can be llamativamente beautiful, a person might behave llamativamente in a way that is considered rude or inappropriate in a quiet setting. The versatility of the word allows it to function in fashion, art criticism, sociology, and even casual gossip. It is a word that suggests the observer's attention was 'called' or 'summoned' by the sheer force of the presentation. In social settings, saying someone is 'llamativamente' dressed might imply they are the life of the party or, conversely, that they are overdressed. The context determines the connotation, but the meaning of 'high visibility' remains constant.
La cifra de desempleo bajó llamativamente este mes.
Furthermore, the word is frequently used in literature to create vivid imagery. Authors use it to point the reader's eye toward a specific detail that will be important later. For example, a character might enter a room llamativamente, signaling their importance to the plot. In everyday conversation, it is a sophisticated alternative to 'mucho' or 'muy visiblemente'. It adds a layer of descriptive precision that marks a speaker as having a more advanced command of the Spanish language. It is particularly common in Spain and Latin America when discussing public figures or celebrities whose lifestyles are meant to be seen.
Su ausencia se notó llamativamente durante la ceremonia.
In summary, 'llamativamente' is the bridge between seeing something and being compelled to look at it. It encapsulates the essence of attraction, whether through beauty, strangeness, or magnitude. By mastering this word, you gain the ability to describe the 'wow factor' in Spanish, allowing you to articulate why certain things stand out in a crowded world. It is an adverb of emphasis that demands the listener pay as much attention to your description as they would to the object itself.
Using llamativamente correctly requires an understanding of Spanish adverb placement and its relationship with verbs and adjectives. As an adverb of manner, it typically follows the verb it modifies. However, because of its length and rhythmic weight, it is often placed at the end of a clause to provide emphasis. For example, in the sentence 'Ella baila llamativamente,' the focus is entirely on the striking nature of her dance style. If you were to place it before an adjective, such as 'un coche llamativamente rojo,' it functions as an intensifier, similar to 'remarkably' or 'notably'.
- Modifying Verbs
- Place it after the verb to describe how an action is performed. Example: 'El sol brillaba llamativamente sobre el mar.'
- Modifying Adjectives
- Place it before the adjective to intensify the quality. Example: 'Es un resultado llamativamente positivo.'
- Sentence Initial Position
- Use it at the start of a sentence followed by a comma to set the tone for the entire statement. Example: 'Llamativamente, nadie vino a la fiesta.'
El artista pintó el lienzo llamativamente para captar la atención.
One of the nuances of using 'llamativamente' is its ability to convey irony. If someone is being 'llamativamente' quiet, the speaker is highlighting that the silence itself is a form of calling attention. This paradoxical use is common in narrative Spanish. When constructing sentences, remember that because it is an adverb, it does not change based on gender or number. Whether you are talking about 'un hombre', 'unas mujeres', or 'un grupo', the word remains 'llamativamente'. This makes it a stable and reliable word to use once you have mastered its pronunciation and placement.
Los precios han subido llamativamente en los últimos meses.
In more complex sentence structures, 'llamativamente' can be used to compare two situations. For instance, 'Aunque el primer libro fue bueno, el segundo es llamativamente mejor.' here it serves to amplify the comparative adjective 'mejor'. It can also be paired with verbs of perception like 'parecer' or 'resultar'. 'Me resulta llamativamente extraño que no haya llamado.' This usage emphasizes the speaker's surprise or suspicion. By integrating 'llamativamente' into these varied structures, you can express degrees of intensity and emotional reaction that simpler adverbs simply cannot reach.
Ella se comportó llamativamente bien ante la adversidad.
Finally, consider the rhythm of your sentence. Because 'llamativamente' is a long, six-syllable word (lla-ma-ti-va-men-te), it creates a natural pause or slowing down of the sentence. Use this to your advantage to create dramatic effect. In storytelling, placing it before a surprising revelation can heighten the suspense. 'Y entonces, llamativamente, la puerta se abrió sola.' This rhythmic quality is one of the reasons it is a favorite among Spanish orators and writers who wish to control the flow of their narrative.
While 'llamativamente' might seem like a formal word, you will encounter it in a surprising variety of real-world contexts. In the world of fashion and design, it is ubiquitous. Fashion critics on Spanish television or in magazines like Vogue España frequently use it to describe runway looks that break norms. You might hear a commentator say, 'El diseñador optó por colores llamativamente vibrantes para esta colección.' In this context, it is a compliment to the designer's boldness and ability to stand out in a competitive industry.
- News & Media
- Journalists use it to highlight unusual events or statistics. 'La participación electoral fue llamativamente baja.'
- Sports Commentary
- Used to describe a player's exceptional performance or a surprising tactical change. 'El equipo jugó llamativamente al ataque today.'
- Marketing & Advertising
- Ads often use this word to describe the benefits of a product that are 'strikingly' better than the competition.
Ese coche es llamativamente rápido para su tamaño.
In daily conversation, particularly among educated speakers in cities like Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, 'llamativamente' is used to express observation about social behavior. If a friend who is usually shy suddenly starts dancing on a table, another friend might comment, 'Se está comportando llamativamente hoy.' It serves as a polite but precise way to note that someone is acting out of character or seeking attention. You will also hear it in academic settings, such as university lectures, where a professor might point out a 'llamativamente' high correlation between two variables in a study.
La casa estaba llamativamente limpia cuando llegamos.
Another place you'll encounter this word is in legal or police reports. When describing a suspect or a scene, officials use 'llamativamente' to denote features that made something stand out. 'El sospechoso vestía una chaqueta llamativamente amarilla.' In this technical usage, the word is devoid of emotion and serves purely as a descriptor of visibility. Similarly, in the world of nature documentaries, narrators use it to describe the plumage of birds or the colors of toxic frogs, emphasizing that these features are meant to 'call attention' to potential mates or predators.
El pájaro movía sus alas llamativamente.
Finally, you will find it in literature and poetry. Authors like Gabriel García Márquez or Isabel Allende use such adverbs to paint rich, sensory pictures. They might describe a character's eyes as 'llamativamente claros' or a city as 'llamativamente silenciosa' before a storm. In these contexts, the word helps build atmosphere, suggesting that the environment itself is trying to communicate something to the characters or the reader. Whether in a high-stakes news broadcast or a quiet moment in a novel, 'llamativamente' is the word of choice for highlighting the extraordinary within the ordinary.
For English speakers learning Spanish, llamativamente presents a few common pitfalls. The most frequent mistake is confusing it with the English word 'flamboyantly' in every context. While they overlap when describing people, 'llamativamente' is much broader and can apply to data, weather, or silence, where 'flamboyantly' would sound strange in English. Another common error is related to its length. Students often trip over the syllables, sometimes shortening it to 'llamadamente' or 'llamamente,' neither of which is a real word. It is crucial to pronounce every syllable: lla-ma-ti-va-men-te.
- Confusion with 'Llamando'
- Some learners think it means 'callingly' because of the root 'llamar'. While related, it never means the act of making a phone call or shouting.
- Incorrect Suffix Usage
- Learners often forget that when using multiple adverbs, only the last one gets the '-mente'. Saying 'llamativamente y claramente' is considered redundant; use 'llamativa y claramente'.
- Overuse in Simple Contexts
- Using this word for something that is only slightly visible. It should be reserved for things that truly 'strike' the eye.
Incorrect: Ella grita llamativamente por teléfono. (Better: ruidosamente)
A subtle mistake involves the position of the adverb. While Spanish is flexible, placing 'llamativamente' too far from the word it modifies can lead to ambiguity. For instance, in 'Él vio el cuadro llamativamente,' does it mean he looked at it in a striking way, or was the painting itself striking? To clarify that the painting is striking, it is better to say 'Él vio el cuadro, que era llamativamente bello' or 'Él vio el cuadro que destacaba llamativamente'. Precision in placement ensures that your intended meaning isn't lost in the length of the word.
Correct: La luz brillaba llamativamente en la oscuridad.
Grammatically, learners sometimes try to pluralize it when modifying plural nouns (e.g., 'llamativamentes'). Remember that in Spanish, adverbs are invariable. They never change for gender or number. This is a rule that applies to all '-mente' adverbs, but because 'llamativamente' is so long, students sometimes feel the urge to make it 'match' the rest of the sentence. Resist this urge! Keep it as 'llamativamente' whether you're describing one bright star or a thousand vibrant flowers.
Incorrect: Las flores son llamativamentes rojas.
Lastly, be careful with the register. While it is a great word to know, using it every time you want to say 'very' can make your speech sound overly dramatic or academic. If you are just saying a shirt is bright, 'muy brillante' is often sufficient. Use 'llamativamente' when you want to emphasize that the brightness is noteworthy or surprising. Mastering the frequency of use is just as important as mastering the meaning itself. Overuse can dilute the impact of this powerful word, making your Spanish sound repetitive rather than sophisticated.
To truly master llamativamente, you should understand its synonyms and how they differ in nuance. Spanish is a rich language with many ways to describe visibility and impact. Depending on the context—whether you're talking about fashion, statistics, or behavior—there might be a more specific word that fits better than 'llamativamente'. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and express yourself with greater precision.
- Notablemente vs. Llamativamente
- 'Notablemente' (notably) is more neutral and often used for data or measurable changes. 'Llamativamente' implies a more visual or startling quality.
- Ostensiblemente vs. Llamativamente
- 'Ostensiblemente' (ostensibly/visibly) suggests that something is shown openly or is clearly apparent, often with a hint of being intentional.
- Sorprendentemente vs. Llamativamente
- 'Sorprendentemente' (surprisingly) focuses on the element of shock or the unexpected, whereas 'llamativamente' focuses on the visibility.
El precio es notablemente más bajo que el año pasado.
If you want to describe someone who is dressing to get attention in a somewhat negative or excessive way, you might use estrafalariamente (extravagantly/eccentrically). This word carries a stronger judgment than 'llamativamente'. On the other hand, if something is striking because of its beauty or elegance, espectacularmente (spectacularly) might be a better fit. For instance, 'Ella estaba espectacularmente vestida' implies she looked amazing, while 'Ella estaba llamativamente vestida' simply means she was dressed in a way that drew eyes, without necessarily saying it was good or bad.
Se comportó ostensiblemente molesto durante la reunión.
Another useful alternative is visiblemente. Use this when a physical change or emotion is clearly seen on someone's face or body. 'Él estaba visiblemente cansado' is more common than 'llamativamente cansado'. However, if his tiredness was so extreme that everyone in the room stopped to look at him, then 'llamativamente' would be appropriate. This distinction between 'clearly seen' and 'demanding to be seen' is the key to choosing between these two adverbs. By rotating through these synonyms, you can tailor your Spanish to the exact level of intensity you wish to convey.
La ciudad ha crecido llamativamente en la última década.
In summary, while 'llamativamente' is a fantastic all-purpose word for anything striking, don't be afraid to use 'notablemente' for facts, 'vistosamente' for colors, and 'visiblemente' for emotions. Each of these words adds a different flavor to your sentences. A well-rounded vocabulary includes not just the main word, but also its 'cousins' that allow for subtle shades of meaning. Practice switching between them to see how they change the tone of your descriptions.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'clamare' also gave English words like 'clamor', 'exclaim', and 'proclaim'. So 'llamativamente' is etymologically a 'clamorous' way of looking!
راهنمای تلفظ
- Shortening it to 'llamamente'.
- Putting the stress on 'ti'.
- Pronouncing the 'll' as an English 'l'.
- Skipping the 'va' syllable.
- Confusing it with 'llameante'.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'llamar' and '-mente'.
Difficult to spell correctly without practice.
The six syllables require good tongue coordination.
Easy to hear but can be confused with other '-mente' words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb formation with -mente
llamativo + mente = llamativamente
Adverbial invariable nature
Las casas son llamativamente (not llamativamentes) rojas.
Suffix drop in series
Llamativa y claramente (not llamativamente y claramente).
Adverb placement after verbs
Él baila llamativamente.
Adverb placement before adjectives
Es llamativamente caro.
مثالها بر اساس سطح
El gato es llamativamente blanco.
The cat is strikingly white.
Adverb modifying an adjective.
Ella viste llamativamente.
She dresses strikingly.
Adverb modifying a verb.
El sol brilla llamativamente.
The sun shines strikingly.
Simple adverbial phrase.
Es una flor llamativamente roja.
It is a strikingly red flower.
Adverb before adjective.
Él corre llamativamente rápido.
He runs strikingly fast.
Adverb modifying an adverb.
La casa es llamativamente grande.
The house is strikingly big.
Adverb of intensity.
El cielo está llamativamente azul hoy.
The sky is strikingly blue today.
Adverb describing a state.
Su voz es llamativamente fuerte.
His voice is strikingly loud.
Adverb modifying an adjective.
El edificio es llamativamente moderno.
The building is strikingly modern.
Used to describe architecture.
Llamativamente, no había nadie en la calle.
Strikingly, there was no one in the street.
Sentence-initial adverb with comma.
Ella canta llamativamente bien.
She sings strikingly well.
Modifying the adverb 'bien'.
El examen fue llamativamente fácil.
The exam was strikingly easy.
Expressing surprise at a quality.
Los precios subieron llamativamente.
Prices rose strikingly.
Describing a change in quantity.
Él se comporta llamativamente hoy.
He is behaving strikingly today.
Describing behavior.
La comida estaba llamativamente picante.
The food was strikingly spicy.
Describing a sensory quality.
El perro es llamativamente inteligente.
The dog is strikingly intelligent.
Describing a characteristic.
El contraste entre los dos colores es llamativamente fuerte.
The contrast between the two colors is strikingly strong.
Describing a visual relationship.
Su propuesta fue llamativamente diferente a las demás.
His proposal was strikingly different from the others.
Comparing options.
El actor interpretó el papel llamativamente.
The actor played the role strikingly.
Describing artistic performance.
La noticia se difundió llamativamente rápido por las redes.
The news spread strikingly fast through the networks.
Describing speed of information.
Llamativamente, el testigo cambió su versión de los hechos.
Strikingly, the witness changed his version of the facts.
Highlighting a suspicious change.
La empresa ha crecido llamativamente en el mercado asiático.
The company has grown strikingly in the Asian market.
Business context.
El autor utiliza el lenguaje de forma llamativamente poética.
The author uses language in a strikingly poetic way.
Literary analysis.
Resulta llamativamente extraño que no hayan llegado todavía.
It turns out strikingly strange that they haven't arrived yet.
Using 'resultar' + adverb + adjective.
La decoración del hotel es llamativamente lujosa.
The hotel's decoration is strikingly luxurious.
Describing high-end qualities.
Se nota llamativamente que ha practicado mucho.
It is strikingly obvious that he has practiced a lot.
Using 'se nota' to express observation.
El informe destaca llamativamente los fallos del sistema.
The report strikingly highlights the system's failures.
Describing emphasis in a text.
Su estilo de vida es llamativamente austero para ser millonario.
His lifestyle is strikingly austere for a millionaire.
Expressing irony or paradox.
El clima ha cambiado llamativamente en esta región.
The climate has changed strikingly in this region.
Environmental context.
Llamativamente, la mayoría de los encuestados prefirió la opción B.
Strikingly, the majority of those surveyed preferred option B.
Reporting survey results.
El joven se expresó llamativamente bien durante la entrevista.
The young man expressed himself strikingly well during the interview.
Reflexive verb + adverbial phrase.
La película es llamativamente similar a un libro clásico.
The movie is strikingly similar to a classic book.
Comparing creative works.
La brecha salarial es llamativamente amplia en ese sector.
The wage gap is strikingly wide in that sector.
Socio-economic analysis.
El orador captó la atención del público llamativamente.
The speaker captured the audience's attention strikingly.
Describing rhetorical impact.
Su silencio fue interpretado llamativamente como una confesión.
His silence was strikingly interpreted as a confession.
Passive voice + adverb.
La arquitectura de la ciudad es llamativamente ecléctica.
The city's architecture is strikingly eclectic.
Using advanced vocabulary like 'ecléctica'.
Llamativamente, el fenómeno no se repitió en condiciones controladas.
Strikingly, the phenomenon did not repeat under controlled conditions.
Scientific reporting.
El cuadro destaca llamativamente por su uso de la luz.
The painting stands out strikingly for its use of light.
Artistic critique.
Resulta llamativamente paradójico que un ecologista use tanto plástico.
It is strikingly paradoxical that an environmentalist uses so much plastic.
Expressing logical contradiction.
El líder político se mostró llamativamente moderado en su discurso.
The political leader appeared strikingly moderate in his speech.
Describing political strategy.
La estructura narrativa es llamativamente fragmentaria.
The narrative structure is strikingly fragmentary.
High-level literary criticism.
El declive de la industria fue llamativamente precipitado.
The decline of the industry was strikingly precipitate.
Formal historical analysis.
Llamativamente, la resolución del conflicto no satisfizo a ninguna parte.
Strikingly, the resolution of the conflict satisfied neither side.
Complex social observation.
Su prosa es llamativamente densa y llena de alusiones.
His prose is strikingly dense and full of allusions.
Describing writing style.
El diseño es llamativamente minimalista, carente de todo adorno.
The design is strikingly minimalist, lacking all ornament.
Aesthetic description.
Se comportó de forma llamativamente displicente ante el tribunal.
He behaved in a strikingly disdainful manner before the court.
Using advanced adjectives like 'displicente'.
La correlación entre ambas variables es llamativamente espuria.
The correlation between both variables is strikingly spurious.
Technical/Statistical terminology.
Llamativamente, la obra fue ignorada en su tiempo para ser redescubierta después.
Strikingly, the work was ignored in its time only to be rediscovered later.
Historical narrative.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It highlights that someone's silence was surprising.
Llamativamente, no dijo nada durante toda la discusión.
— Something is so clear it's impossible to miss.
Su error es llamativamente obvio para todos.
— A very sudden and noticeable change.
Hubo un cambio llamativamente brusco en el clima.
— Something that looks very much like something else.
Este actor es llamativamente parecido a mi primo.
— A design that stands out for being new.
Presentaron un diseño llamativamente innovador.
— It is surprisingly expensive.
Ese restaurante resulta llamativamente caro.
— A very bright light.
Vimos una luz llamativamente intensa en el cielo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Llamando is the gerund of 'to call' (calling). Llamativamente is the adverb 'strikingly'.
Llamamiento is a noun meaning 'an appeal' or 'a call to action'.
Llameante means 'flaming' or 'on fire'. Don't confuse it with 'striking'.
اصطلاحات و عبارات
— To stand out in a way that might be embarrassing or excessive.
No quería dar la nota llamativamente en la boda.
informal— To be very visually appealing or striking right away.
Ese postre entra por los ojos llamativamente.
informal— To be conspicuously absent when expected.
La lógica brilló por su ausencia llamativamente en su discurso.
neutral— To attract unwanted attention by behaving strangely.
Iba dando el cante llamativamente con esos gritos.
slang (Spain)— To be extremely obvious.
La diferencia salta a la vista llamativamente.
neutral— To turn strikingly red (blush) from embarrassment.
Se puso como un pavo llamativamente cuando le hablaron.
informal— To be the striking center of attention.
Ella siempre es el centro de atención llamativamente.
neutral— To do something in a strikingly original way.
Su nueva película rompe el molde llamativamente.
informal— To make oneself noticed in a striking way.
Intentó hacerse notar llamativamente en la fiesta.
neutral— To show striking admiration or drool over something.
Se le caía la baba llamativamente con el coche nuevo.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'notably'.
Notablemente is for general notice, llamativamente is for visual or startling impact.
El clima mejoró notablemente. / Se vistió llamativamente.
Both mean 'visibly'.
Ostensiblemente implies something is clearly shown, often intentionally.
Él ignoró ostensiblemente mi saludo.
Both involve sight.
Vistosamente is almost always about colors and showiness.
El desfile estaba vistosamente decorado.
Striking things are often surprising.
Sorprendentemente focuses on the shock; llamativamente on the visibility.
Llegó sorprendentemente temprano.
Both relate to being seen.
Visiblemente is used for obvious emotions or physical states.
Estaba visiblemente cansado.
الگوهای جملهسازی
El/La [Sustantivo] es llamativamente [Adjetivo].
La flor es llamativamente azul.
[Sujeto] [Verbo] llamativamente.
Ella camina llamativamente.
Llamativamente, [Frase completa].
Llamativamente, no llovió ayer.
[Sujeto] se [Verbo reflexivo] llamativamente.
Él se viste llamativamente.
Resulta llamativamente [Adjetivo] que [Subjuntivo].
Resulta llamativamente extraño que no esté aquí.
Una [Sustantivo] llamativamente [Adjetivo] y [Adjetivo].
Una prosa llamativamente densa y compleja.
Más llamativamente que...
Brilla más llamativamente que el oro.
Tan llamativamente como...
Es tan llamativamente rojo como la sangre.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in journalism, fashion, and educated speech.
-
Using 'llamadamente'.
→
llamativamente
There is no word 'llamadamente'. Stick to the correct adjective base 'llamativo'.
-
Saying 'Las chicas son llamativamentes'.
→
llamativamente
Adverbs are invariable and do not agree in number with the subject.
-
Confusing it with 'llamando'.
→
llamativamente
'Llamando' is a verb form; 'llamativamente' is an adverb of manner.
-
Putting the accent on the 'a' of llama.
→
llamativamente
The primary stress moves to the '-mente' suffix.
-
Using it for sounds only.
→
ruidosamente
'Llamativamente' is mostly for visual or general striking qualities, not volume.
نکات
Avoid Adverb Stacking
Don't use 'llamativamente' too close to other '-mente' words. It makes the sentence sound heavy.
Adjective Agreement
Remember that while 'llamativamente' doesn't change, the adjective it modifies must agree with the noun. 'Unas flores llamativamente rojas'.
Upgrade from 'Muy'
Whenever you want to say 'very visibly', try 'llamativamente' to sound more like a native speaker.
The Stress Rule
The stress in Spanish adverbs ending in -mente is always on the 'men' syllable. Keep it consistent!
Fashion Context
This is the go-to word for describing a 'statement piece' in fashion.
Sentence Variety
Try starting a sentence with 'Llamativamente,' to create a hook for your reader.
Listen for the 'LL'
In many accents, the 'll' is a strong 'y' or 'j' sound. Don't let it confuse you.
The Llama Trick
Remember the bright pink llama to never forget the meaning.
Festival Words
Use it when describing Spanish festivals like Carnival or Las Fallas.
Data Emphasis
Use it in reports to point out data that 'calls' for an explanation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Llama-tively'. Imagine a LLAMA wearing a bright neon pink tuxedo. It is calling (llamar) for your attention 'llamativamente'!
تداعی تصویری
Picture a bright yellow highlighter marking a single word in a book. That word stands out 'llamativamente'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'llamativamente' to describe three things you see in your room right now that stand out.
ریشه کلمه
From the Spanish verb 'llamar' (to call), which originates from the Latin 'clamare' (to cry out, shout).
معنای اصلی: To call out in a way that is noticed.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when using it to describe people's weight or appearance, as it can sound judgmental.
English speakers might use 'flashy' or 'showy', but 'llamativamente' covers these plus more neutral academic observations.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Fashion
- vestir llamativamente
- colores llamativamente brillantes
- un estilo llamativamente único
- accesorios llamativamente grandes
Statistics
- bajar llamativamente
- subir llamativamente
- una diferencia llamativamente alta
- un resultado llamativamente bajo
Nature
- brillar llamativamente
- moverse llamativamente
- un plumaje llamativamente rojo
- flores llamativamente grandes
Social Behavior
- portarse llamativamente
- hablar llamativamente
- estar llamativamente ausente
- actuar llamativamente
Art & Design
- pintar llamativamente
- un cuadro llamativamente bello
- decorar llamativamente
- un diseño llamativamente moderno
شروعکنندههای مکالمه
"¿Has notado que los precios han subido llamativamente últimamente?"
"¿Te gusta vestir llamativamente o prefieres los colores discretos?"
"¿Cuál es el edificio más llamativamente moderno de tu ciudad?"
"¿Alguna vez has visto un animal llamativamente extraño?"
"¿Qué actor te parece que actúa llamativamente bien?"
موضوعات نگارش
Describe un momento en el que alguien se comportó llamativamente en público.
Escribe sobre una prenda de ropa que sea llamativamente importante para ti.
¿Qué cambios llamativamente positivos te gustaría ver en tu comunidad?
Describe un paisaje que sea llamativamente hermoso durante el atardecer.
Reflexiona sobre una noticia reciente que sea llamativamente sorprendente.
سوالات متداول
10 سوالYes, in almost all contexts it means something stands out or calls attention. In English, you might translate it as strikingly, conspicuously, or remarkably depending on the sentence.
It is neutral to formal. You will hear it on the news and in books, but people also use it in daily life to describe clothes or behavior.
Not usually. For sounds, 'ruidosamente' or 'fuertemente' is better. 'Llamativamente' is primarily visual or conceptual.
Break it down: LLA-MA-TI-VA-MEN-TE. Practice saying the adjective 'llamativo' first, then add the '-mente'.
You can say 'de forma llamativa' or 'de manera llamativa', which means the exact same thing.
Yes. You can say someone is 'llamativamente grosero' (strikingly rude).
The root is the verb 'llamar' (to call). It literally means 'in a calling way'.
No. In Spanish, all adverbs ending in '-mente' are invariable. They never change.
Usually after the verb (Él habla llamativamente) or before the adjective (Es llamativamente caro).
Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world, though some regions might prefer 'muy llamativo'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'llamativamente' to describe a bright sky.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She dresses strikingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'llamativamente' and a number.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'llamativamente' to describe someone's behavior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Strikingly, no one called.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing a modern building.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'llamativamente' as an intensifier for 'picante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a colorful bird.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The contrast is strikingly strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a fast car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a surprisingly easy exam.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are strikingly similar.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'llamativamente' to describe a clean house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a loud voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The star shines strikingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'llamativamente' with a reflexive verb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a big tree.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Strikingly, the witness lied.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a strikingly empty street.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'llamativamente' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'llamativamente' slowly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ella viste llamativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El sol brilla llamativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es llamativamente caro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Llamativamente, no vino.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Son llamativamente parecidos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El pájaro es llamativamente rojo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ella canta llamativamente bien.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El edificio es llamativamente moderno.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Los precios subieron llamativamente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La casa está llamativamente limpia.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Él corre llamativamente rápido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Su voz es llamativamente fuerte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Resulta llamativamente extraño.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Se nota llamativamente que ha practicado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La luz es llamativamente intensa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El contraste es llamativamente fuerte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Todo salió llamativamente bien.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Llamativamente, nadie llamó.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El perro es llamativamente inteligente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the adverb: [Audio: llamativamente]
Listen to the sentence: 'Es un color llamativamente brillante.' What is the color like?
Listen: 'Llamativamente, no había nadie.' How many people were there?
Listen: 'Los precios bajaron llamativamente.' Did the prices go up or down?
Listen: 'Ella viste llamativamente.' Is she wearing plain clothes?
Listen: 'El edificio es llamativamente alto.' Is the building tall?
Listen: 'Son llamativamente parecidos.' Are they different?
Listen: 'El examen fue llamativamente fácil.' Was the exam hard?
Listen: 'La casa está llamativamente limpia.' How is the house?
Listen: 'Su voz es llamativamente fuerte.' Is the voice quiet?
Listen and identify the stressed syllable: [Audio: llamativamente]
Listen: 'Llamativamente, el plan funcionó.' Was the success expected?
Listen: 'El pájaro es llamativamente colorido.' Does the bird have colors?
Listen: 'Todo salió llamativamente bien.' Did it go badly?
Listen: 'Resulta llamativamente extraño.' Is it normal?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Llamativamente is the perfect word to describe something that 'pops' or stands out from its background. For example, 'un color llamativamente brillante' is a color so bright you can't miss it.
- Llamativamente is a Spanish adverb meaning 'strikingly' or 'conspicuously'.
- It comes from the verb 'llamar' (to call), implying it 'calls' your attention.
- It is used to describe fashion, data changes, and unusual behaviors.
- It is an invariable adverb, meaning it never changes its form for gender or number.
Avoid Adverb Stacking
Don't use 'llamativamente' too close to other '-mente' words. It makes the sentence sound heavy.
Adjective Agreement
Remember that while 'llamativamente' doesn't change, the adjective it modifies must agree with the noun. 'Unas flores llamativamente rojas'.
Upgrade from 'Muy'
Whenever you want to say 'very visibly', try 'llamativamente' to sound more like a native speaker.
The Stress Rule
The stress in Spanish adverbs ending in -mente is always on the 'men' syllable. Keep it consistent!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر fashion
a la moda
A2او همیشه با لباسهای جدیدش روی مد است.
abrochar
A2بستن لباس با دکمه یا سگک. 'لطفاً قبل از حرکت، کمربند ایمنی خود را ببندید.'
accesorio
A2اکسسوری چیزی است که لباس یا دستگاهی را تکمیل میکند.
adornar
A2تزیین کردن یا آراستن چیزی برای زیباتر شدن.
adorno
A2وسیلهای که برای تزئین استفاده میشود. 'او یک تزئین زیبا روی میز گذاشت.'
ajustadamente
A2به طور تنگ یا دقیق. 'لباس به او ajustadamente میآید.' (لباس به طور چسبان به او میآید.)
ajustado
A2چسبان (لباس)؛ محدود یا دقیق (بودجه یا زمان). "این شلوار خیلی تنگ است." "ما بودجه بسیار محدودی داریم."
alfiler
A2سنجاق. یک قطعه فلزی نازک برای چسباندن پارچه.
americana
A2یک 'americana' نوعی کت تک است که شبیه کت کتوشلوار است اما به تنهایی پوشیده میشود.
aretes
A2آرتس به معنای گوشواره است، جواهری که در گوش استفاده میشود. در آمریکای لاتین این کلمه بسیار رایج است.