melodía
melodía در ۳۰ ثانیه
- Melodía is a feminine noun meaning 'melody' or 'tune'.
- It is used in music, nature, and to describe pleasant voices.
- Always use feminine articles (la, una) and adjectives (hermosa).
- It is the 'horizontal' part of music, distinct from rhythm and harmony.
The Spanish word melodía is a feminine noun that corresponds directly to the English word 'melody'. At its core, it refers to a succession of musical tones that are perceived as a single entity. However, in the Spanish language, the usage of melodía extends far beyond the technical confines of music theory. It is a word steeped in emotional resonance, used to describe anything that possesses a pleasing, rhythmic, or harmonious quality, whether it be the sound of a voice, the rustling of leaves, or the flow of a well-written poem. When a Spanish speaker uses the word melodía, they are often highlighting the linear, narrative quality of a sound. Unlike 'armonía' (harmony), which refers to notes played simultaneously, melodía is about the journey of the notes over time.
- Musical Context
- In a formal musical setting, a melodía is the 'tune' or the part of the song you would whistle or hum. It is the lead element that carries the emotional weight of a composition. For example, 'La melodía de esta canción es muy pegajosa' (The melody of this song is very catchy).
El violinista interpretó una melodía melancólica que conmovió a todo el público presente en el teatro.
Beyond music, the word is frequently used metaphorically. You might hear someone describe the 'melodía de su voz' (the melody of their voice) to indicate that the person has a pleasant, song-like way of speaking. This is common in romantic literature and everyday compliments. The concept of melodía implies a certain level of intentionality and beauty. It is not just noise; it is sound organized in a way that satisfies the human ear and soul. In Spanish culture, which has a rich history of folk music, flamenco, and classical guitar, the melodía is often seen as the soul of the piece, the element that connects the performer to the listener on a visceral level.
- Literary Usage
- In poetry, melodía refers to the rhythm and cadence of the verses. A poem with good melodía flows naturally and is easy to recite aloud. Poets like Federico García Lorca often used musical terms to describe the atmosphere of their works.
La melodía del viento entre los pinos creaba una atmósfera de paz absoluta en el bosque.
In daily life, the word is used in various social registers. A child might talk about the 'melodía' of a cartoon theme song, while a music critic might analyze the complex 'melodía' of a Stravinsky piece. It is a versatile word that bridges the gap between technical terminology and poetic expression. Understanding melodía also requires understanding its relationship with 'ritmo' (rhythm). While rhythm is the heartbeat, the melodía is the breath. They are inseparable in the mind of a Spanish speaker when discussing art and nature. You will also find it in phrases like 'melodía de fondo' (background music), which is commonly used in restaurants, films, and elevators.
- Nature and Environment
- Nature is often described through musical metaphors in Spanish. The singing of birds (el canto de los pájaros) is frequently referred to as a 'melodía natural'. This highlights the inherent beauty found in the world.
Escuchamos la dulce melodía de los jilgueros al amanecer.
No puedo sacar esta melodía de mi cabeza; es sumamente pegajosa.
La melodía principal de la ópera fue compuesta por un genio del siglo XIX.
Using melodía correctly in Spanish requires attention to its grammatical gender and the specific verbs it typically pairs with. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles and adjectives. Common verbs associated with melodía include 'componer' (to compose), 'interpretar' (to perform), 'escuchar' (to listen to), 'tararear' (to hum), and 'crear' (to create). When you want to describe the quality of a melody, you use adjectives like 'suave' (soft), 'alegre' (happy), 'triste' (sad), 'compleja' (complex), or 'sencilla' (simple).
- Describing Quality
- Adjectives follow the noun. 'Una melodía hermosa' is a beautiful melody. If you want to emphasize the emotion, you might say 'una melodía conmovedora' (a moving melody).
El piano producía una melodía tan suave que el bebé se quedó dormido rápidamente.
In plural form, melodías is used to discuss multiple tunes or a collection of musical pieces. For instance, 'Este álbum contiene varias melodías tradicionales de los Andes' (This album contains several traditional melodies from the Andes). It can also be used in the plural to describe a general soundscape: 'Las melodías del bosque nos rodeaban' (The melodies of the forest surrounded us). Note that the word does not change its spelling in the plural other than adding the 's'. The accent mark remains on the 'í' to maintain the correct pronunciation and stress on the penultimate syllable.
- Action Verbs
- 'Tararear una melodía' is a very common expression meaning to hum a tune. It's what you do when you remember the music but not the lyrics.
Mientras caminaba por la calle, Juan iba tarareando una melodía que había escuchado en la radio.
When discussing technical aspects of music, melodía is often contrasted with 'armonía' and 'ritmo'. A sentence like 'La armonía es rica, pero la melodía es un poco débil' (The harmony is rich, but the melody is a bit weak) is common in music criticism. In a metaphorical sense, you can use it to describe the 'flow' of a project or a relationship. 'Nuestras ideas están en melodía' (Our ideas are in melody/harmony) is a poetic way of saying things are working well together, though 'armonía' is more common for this specific metaphor.
- Prepositional Phrases
- Use 'con una melodía' to describe how something is done. 'Habló con una melodía encantadora' (He/She spoke with an enchanting melody/tone).
La película comienza con una melodía inquietante que establece el tono de suspense.
Cada instrumento de la orquesta tiene su propia melodía que se entrelaza con las demás.
¿Puedes reconocer la melodía de los primeros compases de la Quinta Sinfonía?
You will encounter the word melodía in a wide variety of contexts in the Spanish-speaking world. One of the most common places is in media and entertainment. Radio announcers often introduce songs by mentioning the 'dulce melodía' of a particular artist. In music classes across Latin America and Spain, students are taught the difference between 'ritmo, melodía y armonía' from a very young age. It is a fundamental pillar of musical education. If you attend a concert, you might hear the performer say, 'Esta melodía está dedicada a mi madre' (This melody is dedicated to my mother).
- In the Media
- Film reviews often discuss the 'banda sonora' (soundtrack) and the 'melodía principal' (main theme). A memorable melody is considered a hallmark of a good film score.
La melodía de la película 'Cinema Paradiso' es mundialmente reconocida por su belleza.
In literature and poetry, melodía is a staple word for creating imagery. Modernist poets like Rubén Darío used the word to evoke the musicality of language itself. When reading Spanish literature, you'll see it used to describe the sound of water in a fountain ('la melodía del agua') or the whispering of lovers. This poetic usage is not limited to high literature; you'll find it in the lyrics of popular music genres like 'boleros' and 'baladas', where the melody is often as important as the lyrics in conveying heartbreak or passion.
- In Nature
- Documentaries about wildlife often use 'melodía' to describe the complex calls of whales or the intricate songs of tropical birds in the Amazon.
El documental exploraba cómo las ballenas jorobadas crean una melodía diferente cada año.
Technological contexts also utilize the word. For example, in the settings of older mobile phones, the ringtone options were often labeled as 'melodías'. While today we might say 'tono de llamada', the term 'melodía' is still understood and used by many. In software development for music apps, 'melodía' is the standard term for the melodic track. Even in sports, a commentator might describe a particularly fluid and beautiful play as having the 'melodía' of a great symphony, emphasizing the grace and coordination of the athletes.
- In the Classroom
- Teachers use 'melodía' when teaching intonation in language learning. 'Sigue la melodía de la frase' means to follow the natural rising and falling of the voice.
Para sonar como un nativo, debes prestar atención a la melodía del español.
La melodía de los violines era tan intensa que algunos espectadores lloraron.
No es solo el ritmo; es la melodía lo que hace que esta canción sea un clásico.
One of the most common mistakes English speakers make with melodía is related to its gender. Because many musical terms in English are gender-neutral, learners often forget that in Spanish, melodía is strictly feminine. Saying 'el melodía' or 'un melodía' is a frequent error. Always remember to use 'la' or 'una'. Similarly, any adjectives describing the melody must also be feminine. For example, 'una melodía trágico' is incorrect; it must be 'una melodía trágica'.
- Gender Agreement
- Mistake: 'El melodía es bonito'. Correct: 'La melodía es bonita'. This applies to all articles, demonstratives, and adjectives.
Es un error común decir 'un melodía' en lugar de 'una melodía'.
Another mistake is confusing melodía with other musical terms like 'armonía' or 'ritmo'. While they are related, they are not interchangeable. Melodía is the sequence of notes (the horizontal aspect), armonía is the combination of notes played at the same time (the vertical aspect), and ritmo is the timing and duration of the notes. Using melodía when you actually mean the beat of the song ('el ritmo') can lead to confusion, especially in a professional or educational musical context.
- False Friends and Context
- In some contexts, English speakers might use 'tune' or 'air'. While 'melodía' is the direct translation, don't confuse it with 'canción' (song). A 'melodía' is just the music, while a 'canción' usually includes lyrics.
No confundas la melodía (la música) con la letra (las palabras) de una canción.
A subtle mistake involves the use of the word in plural. Some learners try to use 'melodía' as an uncountable noun, like 'music' in some contexts. However, in Spanish, it is very much countable. If there are three different tunes, you must say 'tres melodías'. Similarly, when referring to the general concept of melody in a piece, you use the singular 'la melodía'. Using 'las melodías' when referring to a single sequence of notes can sound unnatural. Lastly, be careful with the preposition 'en'. While in English you might say 'in the melody', in Spanish you often say 'en la melodía' or 'de la melodía' depending on the relationship you're describing.
- Spelling Errors
- Learners often forget the 'h' in other musical words, but with 'melodía', the most common error is forgetting the 'í' or adding an extra 'l'. It's 'melodía', not 'mellodía'.
Asegúrate de escribir siempre la tilde en la 'í' de melodía.
La melodía de esa flauta es demasiado aguda para mi gusto.
¿Has notado que la melodía se repite cada cuatro compases?
While melodía is the most standard term, Spanish offers several synonyms and related words that can add variety to your vocabulary. Choosing the right one depends on the context and the 'flavor' you want to convey. For example, 'tonada' is a very common alternative, especially in folk music or when referring to a simple, catchy tune. In some regions, 'aire' is used to describe a melodic style or a specific type of folk song. 'Canto' is another related term, though it specifically refers to the act of singing or the melody produced by a voice or a bird.
- Melodía vs. Tonada
- Melodía is more formal and technical. Tonada is often used for popular or traditional songs. You might 'tararear una tonada' in a more casual setting.
El abuelo siempre silbaba la misma tonada mientras trabajaba en el jardín.
If you are talking about the overall sound or 'vibe' of a piece of music, you might use 'sonoridad' or 'armonía', but be careful as these have distinct meanings. 'Sonoridad' refers to the quality of the sound itself, while 'armonía' refers to the chords. 'Tema' (theme) is another important alternative, especially in classical music or jazz, where a 'tema principal' is the primary melody that is later developed or improvised upon. In a more poetic or archaic sense, you might encounter the word 'trova', which refers to a melodic poem or song, usually of a romantic nature.
- Melodía vs. Ritmo
- Melodía is the 'what' (the notes), while ritmo is the 'when' (the timing). A song can have a great rhythm but a forgettable melody.
Aunque el ritmo de la salsa es contagioso, la melodía de los metales es lo que le da su carácter único.
For more technical descriptions, you might use 'línea melódica' (melodic line) or 'fraseo' (phrasing). These terms are used by musicians to describe how a melody is constructed or performed. In the context of birds, 'gorjeo' (chirping/warbling) is a specific type of melody. When describing a voice that is very pleasant, 'musicalidad' (musicality) is a great alternative to 'melodía'. For example, 'Su voz tiene una musicalidad natural' (His/Her voice has a natural musicality). This suggests that the voice itself sounds like a melody.
- Melodía vs. Canción
- A canción is the whole package (music + lyrics). A melodía is just the sequence of notes. You can have an instrumental melody, but an instrumental song is often just called a 'pieza'.
Escribió la melodía en cinco minutos, pero tardó meses en terminar la letra de la canción.
La melodía de fondo en el restaurante era tan baja que apenas se podía oír.
El compositor buscaba una melodía que capturara la esencia del mar.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Greek root combines 'melos' (song/tune) and 'aeidein' (to sing). This is the same 'aeidein' found in 'comedy' and 'tragedy'!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'me-LO-dia' (like in English).
- Forgetting the hiatus and making it two syllables 'dia' instead of 'dí-a'.
- Swallowing the 'o' sound.
- Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, like 'th' in 'this').
- Stressing the 'a' at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'melody'.
Requires remembering the accent mark on the 'í'.
Requires correct stress on the penultimate syllable.
Easily identified in clear speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine nouns ending in -a
La melodía, una melodía.
Accent marks on weak vowels (i, u) to form hiatus
Melodía (me-lo-dí-a).
Adjective agreement
La melodía hermosa.
Pluralization of nouns ending in vowels
Melodía -> Melodías.
Use of 'de' for possession/origin
La melodía de la flauta.
مثالها بر اساس سطح
La melodía es muy bonita.
The melody is very pretty.
Use 'la' because melodía is feminine.
Me gusta esta melodía.
I like this melody.
Use 'esta' to match the feminine noun.
Escucho una melodía alegre.
I listen to a happy melody.
The adjective 'alegre' is gender-neutral.
El piano toca una melodía.
The piano plays a melody.
The verb 'tocar' means to play an instrument.
¿Cuál es tu melodía favorita?
What is your favorite melody?
The adjective 'favorita' must be feminine.
Es una melodía de España.
It is a melody from Spain.
Preposition 'de' shows origin.
La melodía es lenta.
The melody is slow.
The adjective 'lenta' matches the feminine noun.
Canto la melodía.
I sing the melody.
The verb 'cantar' is first-person present.
Los pájaros cantan una melodía dulce.
The birds sing a sweet melody.
Adjective 'dulce' is gender-neutral.
Aprendí la melodía en la clase de música.
I learned the melody in music class.
Past tense 'aprendí' (I learned).
Esta melodía me recuerda a mi casa.
This melody reminds me of my home.
Verb phrase 'recordar a' (to remind of).
No puedo olvidar esa melodía triste.
I can't forget that sad melody.
Demonstrative 'esa' refers to something further away.
La radio toca melodías antiguas.
The radio plays old melodies.
Plural feminine 'antiguas'.
Mi hermano silba una melodía nueva.
My brother whistles a new melody.
Verb 'silbar' means to whistle.
Prefiero las melodías de la flauta.
I prefer flute melodies.
Plural feminine article 'las'.
La melodía empieza ahora.
The melody starts now.
Present tense 'empieza'.
El compositor escribió una melodía muy compleja.
The composer wrote a very complex melody.
Adjective 'compleja' agrees with 'melodía'.
Si escuchas la melodía, entenderás el sentimiento.
If you listen to the melody, you will understand the feeling.
Conditional sentence structure.
Había una melodía de fondo durante la cena.
There was background music during the dinner.
Phrase 'melodía de fondo' (background music).
Ella tarareaba la melodía mientras cocinaba.
She was humming the melody while she was cooking.
Imperfect tense 'tarareaba' for ongoing action.
Espero que la melodía te guste mucho.
I hope that you like the melody a lot.
Subjunctive 'guste' after 'espero que'.
La melodía principal se repite tres veces.
The main melody repeats three times.
Adjective 'principal' means main/primary.
Buscamos una melodía para nuestro video.
We are looking for a melody for our video.
Present tense 'buscamos'.
La melodía cambió de repente a un tono menor.
The melody suddenly changed to a minor key.
Preterite tense 'cambió'.
La melodía fluye con una naturalidad asombrosa.
The melody flows with an amazing naturalness.
Noun 'naturalidad' modified by 'asombrosa'.
A pesar de la sencillez de la melodía, es muy profunda.
Despite the simplicity of the melody, it is very deep.
Connector 'a pesar de' (despite).
El violinista destacó la melodía sobre el acompañamiento.
The violinist highlighted the melody over the accompaniment.
Verb 'destacar' (to highlight/stand out).
No es fácil crear una melodía que sea original hoy en día.
It is not easy to create a melody that is original nowadays.
Subjunctive 'sea' in a relative clause of doubt.
La melodía evoca paisajes de mi infancia.
The melody evokes landscapes of my childhood.
Verb 'evocar' (to evoke).
La orquesta interpretó la melodía con gran precisión.
The orchestra performed the melody with great precision.
Noun phrase 'con gran precisión'.
La melodía se entrelaza con el ritmo de la batería.
The melody intertwines with the rhythm of the drums.
Reflexive verb 'entrelazarse'.
Esa melodía ha sido grabada por muchos artistas.
That melody has been recorded by many artists.
Passive voice 'ha sido grabada'.
La melodía se despliega en una serie de variaciones cromáticas.
The melody unfolds in a series of chromatic variations.
Technical term 'variaciones cromáticas'.
El autor utiliza la melodía como un hilo conductor en la novela.
The author uses the melody as a common thread in the novel.
Metaphorical use 'hilo conductor'.
Resulta fascinante cómo la melodía desafía las leyes de la tonalidad.
It is fascinating how the melody defies the laws of tonality.
Verb 'desafiar' (to challenge/defy).
La melodía, aunque breve, posee una carga emocional inmensa.
The melody, although brief, possesses an immense emotional charge.
Concessive clause 'aunque breve'.
Podemos apreciar una melodía subyacente en el ruido de la ciudad.
We can appreciate an underlying melody in the noise of the city.
Adjective 'subyacente' (underlying).
La melodía se desvanece lentamente al final del segundo acto.
The melody fades away slowly at the end of the second act.
Reflexive verb 'desvanecerse' (to fade away).
Su prosa tiene una melodía interna que cautiva al lector.
His/Her prose has an internal melody that captivates the reader.
Metaphorical use in literary criticism.
La melodía se caracteriza por sus saltos interválicos inesperados.
The melody is characterized by its unexpected intervallic leaps.
Technical term 'saltos interválicos'.
La melodía actúa como un catalizador de la memoria colectiva.
The melody acts as a catalyst for collective memory.
Sophisticated noun 'catalizador'.
Se percibe una melodía atonal que rompe con la tradición romántica.
An atonal melody is perceived that breaks with the romantic tradition.
Adjective 'atonal' (lacking a tonal center).
La melodía se fragmenta, reflejando la psique quebrada del protagonista.
The melody fragments, reflecting the broken psyche of the protagonist.
Gerund 'reflejando' showing simultaneous action.
La yuxtaposición de dos melodías divergentes crea una tensión insoportable.
The juxtaposition of two divergent melodies creates an unbearable tension.
Noun 'yuxtaposición' (juxtaposition).
La melodía trasciende lo puramente auditivo para volverse una experiencia táctil.
The melody transcends the purely auditory to become a tactile experience.
Verb 'trascender' (to transcend).
Existe una melodía inherente en la estructura matemática del universo.
There is an inherent melody in the mathematical structure of the universe.
Adjective 'inherente' (inherent).
La melodía se diluye en una amalgama de sonidos electrónicos.
The melody dilutes into an amalgam of electronic sounds.
Noun 'amalgama' (mixture/amalgam).
La sutil melodía del silencio es a menudo la más elocuente.
The subtle melody of silence is often the most eloquent.
Oxymoron 'melodía del silencio'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To follow the tune or flow of something.
Es fácil seguir la melodía de esta canción.
— To lose the tune or lose focus on the main point.
El cantante perdió la melodía a mitad de la actuación.
— Something very pleasant to hear (metaphorical).
Tus palabras son melodía para mis oídos.
— To change the subject or tone of a conversation.
Cuando llegó el jefe, todos cambiaron de melodía.
— The same old story or repetitive excuse.
Siempre viene con la misma melodía sobre por qué llega tarde.
— To find the right way or rhythm to do something.
Por fin encontré la melodía para terminar mi proyecto.
— Something that makes no sense (variant of 'sin pies ni cabeza').
Su discurso no tenía ni pies ni melodía.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Harmony refers to chords/multiple notes; melody is the single line.
Rhythm is the beat/timing; melody is the sequence of pitches.
A song usually includes lyrics; a melody is just the tune.
اصطلاحات و عبارات
— To be exactly what someone wanted to hear.
Que le dieran el trabajo fue música (melodía) para sus oídos.
informal— To be the leader or the one in control of a situation.
En esa empresa, es la secretaria quien lleva la melodía.
colloquial— Tell that story to someone else (I don't believe you).
No me vengas con excusas, a otra melodía con ese cuento.
informal— To set the tone or atmosphere.
El anfitrión puso la melodía de la fiesta con su optimismo.
neutral— To do exactly what someone else wants.
No voy a bailar a la melodía de mi jefe todo el tiempo.
informal— Awkward silence (referring to the sound crickets make).
Hice un chiste y solo hubo una melodía de grillos.
informal— To agree with someone or say the same thing.
Todos los políticos cantan la misma melodía en campaña.
neutral— To interrupt a peaceful or harmonious situation.
El grito rompió la melodía de la tarde.
literary— Something very boring or repetitive.
Su vida es una melodía de un solo tono.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the adjective form.
Melodía is the noun (the thing); melódico describes the thing.
Ese pasaje es muy melódico.
Another adjective.
Melodioso specifically means 'sweet-sounding' or 'pleasant'.
Tiene una voz melodiosa.
Similar spelling/sound.
Mediodía means 'noon' or 'midday'.
Nos vemos al mediodía.
Shared root.
A melodrama is a dramatic work with exaggerated emotions.
No hagas un melodrama de esto.
Similar ending/length.
Metodología means 'methodology'.
La metodología del estudio es clara.
الگوهای جملهسازی
La melodía es [adjetivo].
La melodía es buena.
Me gusta la melodía de [sustantivo].
Me gusta la melodía de la guitarra.
[Persona] tararea una melodía [adjetivo].
Juan tararea una melodía alegre.
La melodía evoca [sustantivo].
La melodía evoca la paz.
A pesar de la [sustantivo] de la melodía...
A pesar de la brevedad de la melodía, es impactante.
La melodía se [verbo reflexivo] en...
La melodía se disuelve en el silencio.
Espero que la melodía [subjuntivo].
Espero que la melodía sea bonita.
Si la melodía fuera [adjetivo]...
Si la melodía fuera más rápida, bailaría.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both spoken and written Spanish.
-
El melodía
→
La melodía
Melodía is a feminine noun. Using the masculine article is a basic error.
-
Melodia (no accent)
→
Melodía
In Spanish, the accent is required to break the diphthong and create two syllables (í-a).
-
Melodia pegajoso
→
Melodía pegajosa
Adjectives must agree in gender with the noun they modify.
-
Confusing it with 'ritmo'
→
Using 'melodía' for the beat
Melodía refers to the tune/notes, not the rhythmic pulse of the music.
-
Pronouncing it like 'melody'
→
me-lo-DÍ-a
The stress in Spanish is on the 'í', whereas in English it is on the first syllable.
نکات
Don't Forget the Accent
The accent on the 'í' is what makes the word Spanish. Without it, it's not a word.
Gender Match
Always pair 'melodía' with feminine adjectives. Example: 'melodía hermosa', not 'melodía hermoso'.
Synonym Choice
Use 'tonada' if you want to sound more like a local talking about a simple song.
Stress the 'í'
Make sure the 'DÍ' sound is the strongest part of the word.
Identify Patterns
In Spanish, the 'melodía' of a sentence usually ends with a downward pitch unless it's a question.
Musical Heritage
Research 'melodías' from different Spanish-speaking countries to expand your cultural knowledge.
Metaphors
Use 'melodía' to describe nature or emotions to make your writing more sophisticated.
Hum Along
Try to 'tararear la melodía' of Spanish songs to improve your oral fluidity.
Cognate Advantage
Since it looks like 'melody', focus your energy on learning its specific Spanish collocations.
Compliments
Telling someone 'Tu risa es una melodía' is a very high compliment in Spanish.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Mel' (a name) and 'O' (a circle) and 'Día' (day). Mel sings a circular tune all day. Mel-o-día.
تداعی تصویری
Imagine a colorful ribbon (the melody) flowing over a steady drum (the rhythm).
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three different sounds you hear today using the word 'melodía'. For example: 'La melodía de la lluvia'.
ریشه کلمه
From Latin 'melodia', which comes from Ancient Greek 'melōidía'.
معنای اصلی: A singing, a chanting; choral song.
Indo-European (Hellenic to Italic).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, calling someone's speech a 'melodía' can be interpreted as either very romantic or slightly mocking if they have a very strong accent.
English speakers often use 'tune' or 'song' where Spanish speakers would specifically use 'melodía' to highlight the musical line.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Music Class
- ¿Puedes tocar la melodía?
- Escribe la melodía en el pentagrama.
- La melodía es ascendente.
- Identifica la melodía principal.
Concert
- ¡Qué melodía tan hermosa!
- La melodía me hizo llorar.
- El violín lleva la melodía.
- La melodía es muy original.
Nature Walk
- Escucha la melodía del bosque.
- La melodía del río es relajante.
- Los pájaros tienen melodías diferentes.
- La melodía del viento.
Romantic Setting
- Tu voz es una melodía.
- Nuestra melodía favorita.
- Bailamos esta melodía.
- Una melodía para recordar.
Radio/Media
- La melodía del verano.
- Una melodía inolvidable.
- La melodía de fondo.
- Tararear la melodía.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál es la melodía más pegajosa que conoces?"
"¿Prefieres las melodías tristes o las alegres?"
"¿Puedes reconocer una melodía de Mozart?"
"¿Qué melodía te recuerda a tu infancia?"
"¿Crees que la melodía es más importante que la letra?"
موضوعات نگارش
Describe la melodía de un día perfecto en tu ciudad.
Escribe sobre una melodía que cambió tu forma de ver la vida.
Si tu personalidad fuera una melodía, ¿cómo sonaría?
Describe la melodía que escuchas ahora mismo en tu entorno.
¿Cómo influye la melodía de una película en tus emociones?
سوالات متداول
10 سوالEs femenino. Siempre se dice 'la melodía' o 'una melodía'. Nunca uses 'el' o 'un'.
Se dice 'melodía pegajosa' o 'melodía pegadiza'. Ambas son muy comunes.
Sí, lleva tilde en la 'í' porque hay un hiato entre una vocal cerrada tónica y una vocal abierta.
'Melodía' es el término estándar y técnico. 'Tonada' se usa más para música folclórica o de forma informal.
Sí, es muy común y poético decir que alguien tiene una voz con mucha melodía o que su voz es una melodía.
Simplemente añade una 's': 'melodías'. La tilde se mantiene en la misma posición.
No exactamente. La música es el arte en general; la melodía es una parte específica de una pieza musical.
Los más comunes son: escuchar, tocar, componer, crear, tararear y silbar.
Sí, en acústica o psicología de la percepción se usa para describir secuencias de frecuencias sonoras.
Sí, es una palabra de uso diario que todo hablante de español conoce y utiliza.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escribe una frase simple con 'melodía'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un pájaro y una melodía.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una melodía que te guste usando dos adjetivos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué sentimientos te evoca tu melodía favorita?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la importancia de la melodía en una película.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo se dice 'I like the melody'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo se dice 'The piano plays a melody'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'tararear'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un compositor famoso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'melodía' de forma metafórica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe el plural de 'la melodía'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'melodía' y 'guitarra' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'melodía de fondo' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una melodía 'pegajosa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara 'melodía' y 'armonía'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo se dice 'A happy melody'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una pregunta sobre una melodía.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase en pasado con 'melodía'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una melodía de tu país.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un párrafo corto sobre la 'melodía del silencio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Di en voz alta: 'La melodía es bonita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di en voz alta: 'Me gusta escuchar melodías tristes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué te gusta una melodía específica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe la melodía de tu canción favorita.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre el papel de la melodía en la música clásica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta a alguien si le gusta la melodía.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El pájaro canta una melodía.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Estoy tarareando una melodía pegajosa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El compositor creó una melodía melancólica.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía trasciende lo auditivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Una melodía alegre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía de la flauta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Había una melodía de fondo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía evoca paisajes lejanos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía se fragmenta en variaciones.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Escucho la melodía.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Toca una melodía nueva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'No puedo olvidar esa melodía.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía es el alma de la canción.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La melodía se desvanece suavemente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha: 'La melodía es lenta.' ¿Es rápida o lenta?
Escucha: 'El piano toca una melodía dulce.' ¿Qué toca el piano?
Escucha: 'Ayer compuse una melodía para mi madre.' ¿Para quién es?
Escucha: 'La melodía principal se repite tres veces.' ¿Cuántas veces se repite?
Escucha: 'La melodía desafía las convenciones.' ¿Qué desafía?
Escucha: 'Me gusta la melodía.' ¿Qué le gusta?
Escucha: 'Escucho melodías alegres.' ¿Cómo son las melodías?
Escucha: 'Ella tararea la melodía.' ¿Qué hace ella?
Escucha: 'La melodía es evocadora.' ¿Qué adjetivo se usa?
Escucha: 'La melodía se fragmenta.' ¿Qué sucede?
Escucha: 'Una melodía.'
Escucha: 'Melodías antiguas.'
Escucha: 'Melodía de fondo.'
Escucha: 'Melodía melancólica.'
Escucha: 'Línea melódica.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'melodía' is essential for discussing music and beauty in Spanish. It is a feminine noun, so remember: 'La melodía es la parte más importante de la canción' (The melody is the most important part of the song).
- Melodía is a feminine noun meaning 'melody' or 'tune'.
- It is used in music, nature, and to describe pleasant voices.
- Always use feminine articles (la, una) and adjectives (hermosa).
- It is the 'horizontal' part of music, distinct from rhythm and harmony.
Don't Forget the Accent
The accent on the 'í' is what makes the word Spanish. Without it, it's not a word.
Gender Match
Always pair 'melodía' with feminine adjectives. Example: 'melodía hermosa', not 'melodía hermoso'.
Synonym Choice
Use 'tonada' if you want to sound more like a local talking about a simple song.
Stress the 'í'
Make sure the 'DÍ' sound is the strongest part of the word.
مثال
La melodía de la canción era muy pegadiza.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر arts
actor
A1مردی که حرفه او بازی در نمایشنامه ها، فیلم ها یا تلویزیون است. در زمینه های سیاسی، یک شرکت کننده فعال.
actor/actriz
A2فردی که در فیلم یا تئاتر نقش بازی میکند (بازیگر). این بازیگر بسیار با استعداد است.
actriz
A1زنی که حرفه او ایفای نقش در نمایشنامه ها، فیلم ها یا تلویزیون است. مثال: او یک بازیگر زن معروف است.
actuar
A2عمل کردن یا رفتار کردن به روشی خاص. بازی کردن نقشی در یک نمایشنامه یا فیلم.
aplaudir
A2دست زدن: کوبیدن کف دستها به هم برای نشان دادن تایید یا شادی.
aplauso
A1تشویق صدایی است که از زدن کف دستها به هم برای نشان دادن تأیید ایجاد میشود.
arte
A1Art.
artista
A1هنرمند ماهها وقت صرف کامل کردن مجسمه مرمری کرد.
artístico
A2هنری به معنای مرتبط با هنر یا هنرمندان، یا دارای ویژگیهای زیبا و خلاقانه است.
autor
A2A writer of a book, article, or document.