At the A1 level, the word 'pato' is introduced as a basic noun to identify a common animal. Learners focus on the literal meaning: a bird that lives near water. At this stage, you should be able to recognize the word, know that it is masculine ('el pato'), and use it in very simple sentences like 'El pato es amarillo' or 'Me gusta el pato'. You will encounter 'pato' in children's books, basic vocabulary lists, and introductory lessons about farm animals. The goal is simply to associate the sound and spelling of 'pato' with the image of a duck. You will also learn the plural form, 'los patos', and how to use basic adjectives to describe its appearance, such as its color or size. Simple verbs like 'nadar' (to swim) and 'comer' (to eat) are paired with it to create basic subject-verb-object structures. Pronunciation is also a focus here, ensuring the 'p' and 't' sounds are produced correctly without English-style aspiration.
At the A2 level, your use of 'pato' becomes more descriptive and integrated into daily life contexts. You will learn to use 'pato' in the context of a visit to a park or a farm, describing actions in the present and past tense. For example, 'Ayer vimos muchos patos en el lago' (Yesterday we saw many ducks in the lake). You will also be introduced to the diminutive 'patito', which is very common in Spanish culture for expressing affection or describing small things. You might learn about the story of 'El patito feo' (The Ugly Duckling) and use it to practice narrative tenses. In terms of grammar, you will practice using 'pato' with different articles and prepositions, such as 'la comida para el pato' (the food for the duck). This level also begins to touch on the culinary aspect, recognizing 'pato' on a simple restaurant menu. You are moving from just labeling the bird to describing its environment and its role in a story or a day's activities.
At the B1 level, you start to encounter 'pato' in more idiomatic and cultural contexts. This is where you might first learn the expression 'pagar el pato', which means to take the blame for something. Understanding this idiom requires a shift from literal to figurative thinking. You will also use 'pato' in more complex sentence structures, including the use of the subjunctive or conditional to express desires or hypothetical situations involving the word. For example, 'Si tuviera un pato, lo llamaría Donald' (If I had a duck, I would call it Donald). You will also become more familiar with the culinary preparation of duck, discussing recipes or preferences in a social setting. Your vocabulary will expand to include related terms like 'plumas' (feathers), 'pico' (beak), and 'patas' (feet/legs), allowing for a more detailed description of the animal. You are now able to use 'pato' in a variety of social situations, from casual conversation to ordering in a restaurant.
At the B2 level, 'pato' is used with greater nuance and awareness of regional variations. You will learn that in countries like Argentina, 'estar pato' means to be broke, and you'll be able to use this slang appropriately in informal settings. You will also explore the cultural significance of 'Pato' as a national sport in Argentina, which involves understanding the historical context of the word. Your ability to use idioms like 'pagar el pato' will become more natural, and you will understand the subtle differences between 'pato', 'ganso', and 'cisne' in both literal and metaphorical uses. You can participate in discussions about wildlife conservation or the ethics of hunting, where 'pato' might come up as a topic. At this level, you are expected to handle the word in diverse registers, from the very informal slang of the street to the more formal language of a nature documentary. Your command of the word's various meanings allows for more sophisticated and culturally relevant communication.
At the C1 level, your understanding of 'pato' includes its presence in literature, advanced idiomatic usage, and a deep awareness of its etymological roots. You might analyze how the duck is used as a symbol in Spanish-language poetry or prose, or how the word has evolved over time. You will be able to use 'pato' and its derivatives, like 'patoso' (clumsy) or 'empatar' (though not directly related, sometimes confused by learners), with precision. You will understand the subtle connotations of the word in different Spanish-speaking regions, including the potential for it to be used as a derogatory term in certain Caribbean contexts, and you will know how to navigate these linguistic sensitivities. Your use of the word will be fluid, allowing you to use it in puns, jokes, and complex metaphors. You can discuss the word's role in the 'National Sport' of Argentina with historical depth and use financial slang with the correct tone and social context. At this stage, 'pato' is no longer just a vocabulary word; it is a tool for expressing complex cultural and social identities.
At the C2 level, you have a masterly command of 'pato' in all its forms. You can discuss the word's etymology from the Latin 'pattus' and its relationship to other Romance languages. You are comfortable using the word in highly specialized contexts, such as ornithological studies or high-level culinary criticism. You can appreciate and produce sophisticated wordplay and literary allusions involving ducks. Your understanding of regionalisms is complete, allowing you to switch between the 'broke' meaning in the Southern Cone and the standard meaning in Spain without hesitation. You can analyze the socio-linguistic impact of the word in different cultures and how it has shaped certain idiomatic expressions over centuries. At this ultimate level, your use of 'pato' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by a deep, instinctive grasp of its literal, metaphorical, and cultural dimensions. You can use the word to add flavor, humor, and precision to your speech and writing, demonstrating a total integration of the word into your linguistic repertoire.

pato در ۳۰ ثانیه

  • Pato is the Spanish word for duck, a common aquatic bird.
  • It is a masculine noun (el pato) used in nature, cooking, and slang.
  • Common idioms include 'pagar el pato' (taking the blame) and 'estar pato' (being broke).
  • The word is easy to pronounce and essential for basic Spanish vocabulary.

The word pato is the Spanish term for a duck. In its most literal sense, it refers to the common aquatic bird belonging to the family Anatidae. This noun is masculine, preceded by the article el (el pato), and it is a staple of basic Spanish vocabulary taught at the earliest levels of language acquisition. However, the utility of the word extends far beyond the farmyard or the local pond. In the Spanish-speaking world, the duck is a multifaceted symbol appearing in culinary arts, children's folklore, and a surprisingly wide array of idiomatic expressions that describe human behavior and financial status. When you visit a park in Madrid or Mexico City, you will see families throwing bread to the patos, making it a word associated with leisure and nature. In a culinary context, especially in high-end Spanish or Peruvian gastronomy, pato refers to the meat of the bird, often prepared as pato a la naranja or arroz con pato. The word is also foundational because it introduces learners to the characteristic sound of the bird in Spanish: cuac. Understanding how and when to use this word involves recognizing its role as both a biological classifier and a cultural touchstone.

Biological Classification
In a scientific or descriptive context, 'pato' refers to any of various species of wild or domestic web-footed swimming birds. It is the general term used before specifying breeds like the Mallard or the Muscovy duck.

El pato nada tranquilamente en el estanque del parque retiro.

Beyond the animal kingdom, 'pato' takes on metaphorical meanings. In several Latin American countries, particularly in the Southern Cone like Argentina and Uruguay, being pato or estar pato has nothing to do with feathers and everything to do with finances. It is a colloquial way of saying one is 'broke' or lacks money. This transition from a bird to a financial state highlights the vibrant, evolving nature of the Spanish language. Furthermore, the word appears in the name of the national sport of Argentina, also called Pato, which is a game played on horseback that originally used a live duck in a basket, though fortunately, a ball is used today. This demonstrates how the word is woven into the historical and cultural fabric of specific regions. Whether you are describing a cute animal to a child or discussing the national traditions of a South American country, 'pato' is a versatile tool in your linguistic toolkit.

Common Usage
Used frequently in domestic settings, restaurants, and nature descriptions. It is a 'Tier 1' noun for children learning to speak.

¿Te gusta más el pollo o el pato asado para la cena de navidad?

In literature and media, the duck is often portrayed as a clumsy but lovable character. This has led to the informal use of 'pato' to describe someone who is slightly awkward or uncoordinated in their movements. If someone trips over their own feet, a friend might jokingly call them a 'pato'. This usage is informal and should be used with caution, as it can be teasing. In the realm of animation, iconic characters like Donald Duck are known as El Pato Donald in Spanish-speaking countries, making the word instantly recognizable to millions of children across generations. The ubiquity of the word in pop culture ensures that even if you never visit a farm, you will encounter 'pato' in movies, comics, and advertisements. It is a word that bridges the gap between the natural world and the human imagination, serving as a linguistic bridge for learners to cross from basic identification to nuanced cultural understanding.

Idiomatic Strength
The word is the core of the phrase 'pagar el pato', meaning to take the blame for something you did not do.

No quiero pagar el pato por los errores de mi jefe.

Finally, the phonetics of 'pato' are simple and satisfying for English speakers. With two clear syllables and standard Spanish vowel sounds, it is an excellent word for practicing the 'p' sound (which is less aspirated than in English) and the short, crisp 'o'. Mastering the pronunciation of 'pato' helps build confidence in speaking Spanish accurately. As you progress in your studies, you will find that this simple four-letter word opens doors to complex grammatical structures, such as using diminutives like patito to express affection or smallness. Whether it is the 'ugly duckling' (el patito feo) or a rubber duck in a bathtub (un patito de goma), the word 'pato' is an essential companion on your journey to Spanish fluency.

Using the word pato in a sentence requires an understanding of basic Spanish noun-adjective agreement and verb conjugation. Since 'pato' is a masculine noun, any adjectives describing it must also be masculine. For example, 'the yellow duck' is el pato amarillo, not la pato amarilla. If you are talking about multiple ducks, the word becomes patos, and the article changes to los. This fundamental rule is the bedrock of sentence construction for this word. When placing 'pato' in the context of an action, you will often find it paired with verbs related to movement or sound. Verbs like nadar (to swim), volar (to fly), caminar (to walk), and graznar (to quack) are the most natural partners for this noun. For instance, 'El pato nada en el lago' (The duck swims in the lake) is a classic A1-level sentence that demonstrates the word's primary function as a subject.

Subject-Verb Agreement
Always ensure the verb matches the number of ducks. 'El pato grazna' (singular) versus 'Los patos graznan' (plural).

Vimos a un pato salvaje volando sobre el bosque esta mañana.

In more complex sentences, 'pato' can act as a direct object. This often occurs in culinary contexts or during observational activities. For example, 'El cocinero prepara el pato con mucho cuidado' (The chef prepares the duck with great care). Here, the duck is the recipient of the action. It is important to note that when 'pato' is used as a culinary ingredient, it remains masculine. You might see it on a menu as pato laqueado (Peking duck) or magret de pato. The word can also be part of a prepositional phrase, such as 'La pluma de pato' (The duck feather), which describes the origin or material of an object. This versatility allows the word to move seamlessly between biological, gastronomic, and descriptive roles in a sentence.

Object Usage
When 'pato' is the object of a sentence, it often follows verbs like 'ver', 'mirar', 'comer', or 'cazar'.

El niño quiere alimentar al pato con trozos de pan.

As you advance to intermediate levels, you will start using 'pato' in idiomatic structures where the literal meaning is secondary. The most famous is pagar el pato. In a sentence like 'Siempre acabo pagando el pato por tus descuidos', the word 'pato' is part of a fixed expression meaning 'to take the fall'. You cannot change 'pato' to 'ganso' or 'pollo' in this idiom; it is a set phrase. Another interesting use is in the comparison como un pato en el agua (like a duck in water), used to describe someone who is very comfortable in a particular situation. 'Ella se siente como un pato en el agua hablando en público'. These sentences demonstrate how a simple noun can become a vehicle for abstract concepts like comfort, blame, and social ease. By practicing these varied structures, you will gain a deeper intuition for how Spanish speakers conceptualize the world through their vocabulary.

Comparative Structures
Using 'como un pato' allows for vivid descriptions of movement or adaptability.

Juan camina como un pato cuando lleva esas botas tan grandes.

In summary, the word 'pato' is a flexible building block. From the simple 'El pato es bonito' to the complex 'No permitas que te hagan pagar el pato por algo que no hiciste', the word scales with your proficiency. It teaches you about gender, number, verb agreement, and the rich world of Spanish idioms. Whether you are narrating a story, ordering at a restaurant, or expressing frustration with an unfair situation, 'pato' provides the linguistic structure you need. Pay attention to the surrounding words—the articles, adjectives, and verbs—to ensure your sentences are not only grammatically correct but also naturally phrased. With consistent practice, using 'pato' will become as effortless as a duck gliding across a calm lake.

The word pato is ubiquitous in daily life across the Spanish-speaking world, appearing in environments ranging from the rustic countryside to the modern kitchen. One of the most common places to hear it is in a park or a botanical garden. Spanish culture places a high value on public spaces, and 'ir a ver los patos' (going to see the ducks) is a quintessential weekend activity for families with young children. In these settings, you will hear parents pointing out the birds to their toddlers, using the word frequently. You might also hear it in agricultural contexts, where ducks are raised for their eggs or meat. In rural Spain or Mexico, a farmer might discuss the health of his patos as part of his daily work. This grounded, practical usage ensures the word remains a vital part of the living language, not just something found in textbooks.

The Culinary Scene
From street food in Asia-influenced Latin districts to Michelin-starred restaurants in Madrid, 'pato' is a frequent star on the menu.

¿Desea probar nuestra especialidad de la casa, el pato confitado?

Another significant arena where 'pato' is heard is in the world of sports and entertainment. In Argentina, 'Pato' is the national sport, a unique blend of polo and basketball played on horseback. If you attend a traditional festival in the Argentine pampas, the air will be filled with shouts about the 'pato' (the ball with six handles used in the game). In the realm of television and film, 'pato' is a constant presence thanks to dubbed cartoons. Generations of Spanish speakers have grown up listening to the adventures of Pato Lucas (Daffy Duck) or Pato Donald. The word thus carries a nostalgic weight for many adults, reminding them of Saturday morning cartoons. This cultural saturation means that 'pato' is a word with high 'ear frequency'—you will encounter it far more often than more specialized avian terms like 'pelícano' or 'flamenco'.

Idiomatic Conversations
In offices or social gatherings, you will hear 'pato' used in the phrase 'pagar el pato' when discussing workplace dynamics or social misunderstandings.

No es justo que yo siempre tenga que pagar el pato por lo que tú haces.

Furthermore, in the Southern Cone countries like Argentina, Uruguay, and Chile, you will hear the word in financial contexts. If a friend says, 'No puedo ir al cine, estoy pato', they are telling you they have no money. This colloquialism is extremely common among young people and in informal settings. Hearing 'pato' in this context might be confusing for a beginner who only knows the bird, but it is a key marker of local fluency. Similarly, the word is used in the context of childhood games. 'El patito feo' (The Ugly Duckling) is a story every Spanish-speaking child knows, and the song 'Los patitos se fueron a nadar' is a nursery staple. Whether in the kitchen, the park, the stadium, or the bank, 'pato' is a word that echoes through the many layers of Spanish life, making it an essential part of your auditory comprehension.

Children's Literature
The word is central to fables and stories used to teach morality and empathy to children, such as Hans Christian Andersen's 'El patito feo'.

Había una vez un patito que se sentía muy diferente a sus hermanos.

In conclusion, to truly 'hear' the word 'pato', you must listen for it in its many disguises. Listen for the literal bird in the park, the gourmet dish in the restaurant, the financial lament of a friend, and the nostalgic characters of childhood. Each context adds a new layer of meaning to this simple word. By immersing yourself in these diverse environments—whether through travel, media, or conversation—you will begin to appreciate how 'pato' serves as a microcosm of the Spanish language's richness and adaptability. It is not just a word for a bird; it is a word for life's little injustices, our favorite foods, our national sports, and our childhood memories.

While pato seems like a simple word, learners often encounter several pitfalls. The first and most common mistake is related to gender. While 'pato' is masculine, many beginners assume that 'pata' is simply the feminine version of the bird. While this is technically true (a female duck is 'una pata'), 'pata' has a much more frequent meaning: the leg of an animal or a piece of furniture. Confusing these can lead to hilarious or confusing sentences. For instance, saying 'Me gusta la pata' could mean you like the female duck, but it is more likely to be interpreted as you liking the leg (perhaps as a piece of meat). To avoid confusion, it is usually safer to use 'el pato' as a general term for the species unless the sex of the bird is specifically relevant to the conversation.

Gender Confusion
Mistaking 'la pata' (female duck) for 'la pata' (the leg). Context is key, but 'el pato' is the safer general noun.

Incorrecto: El pata es muy grande. (The word is masculine: El pato).

Another frequent error is phonetic. English speakers often over-aspirate the 'p' in 'pato', making it sound like 'p-h-ato'. In Spanish, the 'p' should be 'dry' and unaspirated, similar to the 'p' in the English word 'spin' rather than 'pin'. Additionally, the 't' in 'pato' is dental, meaning the tip of the tongue should touch the back of the upper teeth, not the alveolar ridge as in English. Getting these small phonetic details wrong won't necessarily make you misunderstood, but it will mark you as a beginner. Practice saying 'pato' while holding a piece of paper in front of your mouth; if the paper moves significantly when you say the 'p', you are using too much air. Aim for a crisp, clean sound that mirrors the efficiency of the bird's own quack.

Spelling Slip-ups
Adding an 'l' to make 'plato'. Always double-check if you are talking about the bird or the dinnerware.

Cuidado: No digas 'un plato de goma' si te refieres a un patito para el baño.

Learners also struggle with the idiomatic use of 'pato'. A common mistake is trying to translate idioms literally from English. For example, if you want to say someone is a 'sitting duck' (an easy target), you cannot say 'un pato sentado'. In Spanish, the equivalent might be 'ser un blanco fácil'. Similarly, the English phrase 'like water off a duck's back' doesn't translate directly using the word 'pato'; you would use a different expression like 'me resbala'. Using 'pato' where it doesn't belong idiomatically is a sign that you are thinking in English and translating word-for-word. To sound more natural, learn the specific Spanish idioms like 'pagar el pato' and use them only in their correct cultural contexts. This will prevent you from creating 'Spanglish' phrases that confuse native speakers.

Idiomatic Overuse
Avoid literal translations of English duck idioms. They rarely work in Spanish.

Mejor: No es un pato sentado, es un blanco fácil.

Finally, be mindful of the regional slang meanings of 'pato'. As mentioned, in some places it can be an insult or have specific local connotations (like being broke in Argentina). Using 'pato' in a slang sense in a country where that slang isn't recognized can lead to blank stares. For instance, telling someone in Spain 'estoy pato' to mean you have no money might not be understood as quickly as it would be in Buenos Aires. Always observe how locals use the word before diving into regional slang. By avoiding these common mistakes—gender confusion, phonetic errors, spelling slips, literal idiomatic translations, and regional misapplications—you will use 'pato' with the grace and precision of a swan (even if you're just talking about a duck!).

In the avian vocabulary of Spanish, pato is just one member of a larger family of terms. Understanding the alternatives and similar words helps you provide more specific descriptions and avoid repetitive language. One of the most common related words is ganso (goose). While similar in habitat, a 'ganso' is typically larger and has a longer neck. In a metaphorical sense, 'ganso' can also mean someone who is silly or a jokester, similar to 'doing the goose' in some English dialects. Another close relative is the cisne (swan). Swans are associated with elegance and beauty, and the word is often used in literary contexts to describe grace. Knowing the difference between 'un pato', 'un ganso', and 'un cisne' is essential for any nature lover or someone describing a scene at a lake.

Pato vs. Ganso
A 'pato' is smaller and more common; a 'ganso' is larger, more aggressive, and used metaphorically for silliness.

El ganso es más ruidoso que el pato cuando alguien se acerca.

If you want to be more general, you can use the word ave (bird) or pájaro (bird). While 'ave' is the more scientific and formal term for any bird species, 'pájaro' usually refers to smaller, perching birds. You wouldn't typically call a duck a 'pájaro', but you would certainly call it an 'ave acuática' (aquatic bird). For young ducks, the diminutive patito is almost always used. This isn't just for actual baby ducks; it's also used for the rubber ducks children play with in the bath. In a culinary context, if you are looking for alternatives to duck meat, you might encounter oca (another word for goose meat) or faisán (pheasant). These words provide a broader palette for discussing gastronomy and wildlife.

Pato vs. Cisne
While 'pato' is common and everyday, 'cisne' represents high elegance and is rarely used in casual conversation except to describe beauty.

Aquella bailarina se mueve con la gracia de un cisne, no como un pato.

In terms of verbs, instead of just saying 'el pato hace un sonido', you can use the specific verb graznar. This verb applies to ducks, geese, and crows. Using specific verbs like this elevates your Spanish from basic to intermediate. Another alternative in a metaphorical sense is torpe (clumsy). If you were going to call someone a 'pato' because they are uncoordinated, you could also say they are 'un poco torpe' or 'patoso'. The adjective patoso is actually derived directly from 'pato' and is a very common way to describe someone who lacks physical grace. This shows how the root word 'pato' branches out into various parts of speech to cover different nuances of meaning. By learning these synonyms and related terms, you build a web of vocabulary that makes your Spanish more flexible and expressive.

Descriptive Alternatives
'Patoso' (adjective) is a great alternative when you want to describe the clumsy quality of a duck without naming the bird itself.

No seas tan patoso y ten cuidado con esos vasos de cristal.

In conclusion, while 'pato' is the core word, its 'linguistic cousins' like ganso, cisne, ave, and patoso provide the necessary variety for sophisticated communication. Whether you are aiming for scientific accuracy, poetic beauty, or casual teasing, knowing which word to choose is a sign of a maturing Spanish speaker. Don't just settle for 'pato' every time you see a bird near water; consider if it might be a 'ganso', or if the person you're describing is better characterized as 'patoso'. This attention to detail will greatly enhance your ability to communicate complex thoughts and observations in Spanish.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, the word for duck in Classical Latin was 'anas', which survives in the scientific name 'Anas platyrhynchos' and the Spanish word 'ánade'. 'Pato' eventually replaced 'ánade' in common usage because it was easier to say and more descriptive of the bird's sound.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpætəʊ/
US /ˈpɑːtoʊ/
The stress is on the first syllable: PA-to.
هم‌قافیه با
gato (cat) plato (plate) rato (while) zapato (shoe) barato (cheap) trato (deal) aparato (device) contrato (contract)
خطاهای رایج
  • Aspirating the 'p' like in 'pot'.
  • Using an English 't' instead of a dental Spanish 't'.
  • Pronouncing the 'o' as a diphthong 'ou'.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the vowel 'a' with the English 'a' in 'apple'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize and read for beginners.

نوشتن 1/5

Simple four-letter word with standard spelling.

صحبت کردن 2/5

Requires attention to the unaspirated 'p' and dental 't'.

گوش دادن 1/5

Clear sound, though must be distinguished from 'plato'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

el ave agua nadar grande

بعداً یاد بگیرید

ganso cisne pájaro pluma pico

پیشرفته

ornitología migración hábitat plumaje acuático

گرامر لازم

Noun-Adjective Agreement

El pato blanco (masculine) / Los patos blancos (plural).

Diminutives with -ito

Pato becomes patito to show smallness or affection.

Personal 'a' with animals

Veo al pato (I see the duck) - often used when the animal is treated as a specific entity.

Use of 'estar' for temporary states

Estoy pato (I am currently broke).

Preposition 'de' for material

Almohada de plumas de pato (Pillow made of duck feathers).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El pato es muy bonito.

The duck is very pretty.

Basic noun-adjective agreement (masculine).

2

Un pato nada en el agua.

A duck swims in the water.

Simple present tense with an indefinite article.

3

Los patos comen pan.

The ducks eat bread.

Plural form of 'pato'.

4

Yo veo un pato blanco.

I see a white duck.

Subject-verb-object structure.

5

El pato hace 'cuac'.

The duck goes 'quack'.

Onomatopoeia in Spanish.

6

Mi pato es pequeño.

My duck is small.

Possessive adjective 'mi'.

7

Hay un pato en el parque.

There is a duck in the park.

Usage of 'hay' (there is/are).

8

El pato tiene dos patas.

The duck has two legs.

Distinction between 'pato' (bird) and 'patas' (legs).

1

Vimos muchos patos en el zoológico.

We saw many ducks at the zoo.

Preterite tense of 'ver'.

2

El patito feo se convirtió en cisne.

The ugly duckling turned into a swan.

Use of the diminutive 'patito'.

3

No toques al pato, está durmiendo.

Don't touch the duck, it is sleeping.

Negative imperative and present continuous.

4

El pato nadaba mientras yo leía.

The duck was swimming while I was reading.

Imperfect tense for simultaneous actions.

5

Quiero comprar un pato de goma para el bebé.

I want to buy a rubber duck for the baby.

Noun phrase 'pato de goma'.

6

Los patos salvajes vuelan hacia el sur.

Wild ducks fly south.

Adjective 'salvaje' following the noun.

7

El pato es más pequeño que el ganso.

The duck is smaller than the goose.

Comparative structure 'más... que'.

8

A los niños les gusta alimentar a los patos.

Children like to feed the ducks.

Verb 'gustar' with indirect object 'les'.

1

Siempre termino pagando el pato por tus errores.

I always end up taking the blame for your mistakes.

Idiomatic expression 'pagar el pato'.

2

El pato a la naranja es un plato delicioso.

Duck a l'orange is a delicious dish.

Culinary context.

3

Espero que el pato no se asuste con el perro.

I hope the duck doesn't get scared by the dog.

Present subjunctive after 'espero que'.

4

El cazador buscaba patos en el pantano.

The hunter was looking for ducks in the swamp.

Imperfect tense for ongoing past action.

5

Si fueras un pato, ¿dónde vivirías?

If you were a duck, where would you live?

Second conditional structure.

6

El pato se zambulló para atrapar un pez.

The duck dived to catch a fish.

Preterite of 'zambullirse'.

7

Me siento como un pato en el agua en este trabajo.

I feel like a duck in water in this job.

Simile 'como un pato en el agua'.

8

La pluma de pato se usa para rellenar almohadas.

Duck feathers are used to fill pillows.

Passive use of 'se usa'.

1

No puedo ir de vacaciones porque estoy pato.

I can't go on vacation because I'm broke.

Regional slang (Argentina/Uruguay).

2

El Pato es el deporte nacional de Argentina.

Pato is the national sport of Argentina.

Proper noun usage for the sport.

3

Dudo que ese pato pueda volar con el ala rota.

I doubt that duck can fly with a broken wing.

Subjunctive after 'dudo que'.

4

El chef recomendó el magret de pato con frutos rojos.

The chef recommended the duck magret with red berries.

Specific culinary term 'magret'.

5

Aunque sea un pato mareado, le gusta bailar.

Even though he's very clumsy, he likes to dance.

Expression 'pato mareado' (clumsy person).

6

Los patos migratorios recorren miles de kilómetros.

Migratory ducks travel thousands of kilometers.

Adjective 'migratorio' and large numbers.

7

Se dice que el pato es un animal muy fiel.

It is said that the duck is a very faithful animal.

Impersonal 'se'.

8

El graznido del pato rompió el silencio de la tarde.

The duck's quack broke the silence of the afternoon.

Noun 'graznido' (quack/squawk).

1

La metáfora del pato en su poesía sugiere vulnerabilidad.

The duck metaphor in his poetry suggests vulnerability.

Abstract literary analysis.

2

Al final, el becario tuvo que pagar el pato por el error del director.

In the end, the intern had to take the fall for the director's mistake.

Advanced idiomatic usage in a professional context.

3

Su andar de pato delataba su cansancio extremo.

His duck-like waddle betrayed his extreme exhaustion.

Descriptive 'andar de pato'.

4

Es imperativo proteger el hábitat de los patos silvestres.

It is imperative to protect the habitat of wild ducks.

Formal 'es imperativo' + infinitive.

5

No te hagas el pato y asume tu responsabilidad.

Don't play dumb and take your responsibility.

Slang expression 'hacerse el pato'.

6

El foie gras se obtiene principalmente del hígado de pato u oca.

Foie gras is obtained primarily from duck or goose liver.

Technical/Culinary terminology.

7

La población de patos ha fluctuado debido al cambio climático.

The duck population has fluctuated due to climate change.

Scientific/Environmental context.

8

A pesar de ser un patoso, logró terminar la maratón.

Despite being clumsy, he managed to finish the marathon.

Use of 'patoso' as a noun/adjective.

1

La ontología del pato en la lírica contemporánea es fascinante.

The ontology of the duck in contemporary lyric poetry is fascinating.

High-level academic discourse.

2

El término 'pato' deriva de una onomatopeya del latín vulgar.

The term 'pato' derives from a Vulgar Latin onomatopoeia.

Etymological discussion.

3

Su retórica era tan torpe que recordaba el graznido de un pato.

His rhetoric was so clumsy it recalled the quacking of a duck.

Sophisticated pejorative comparison.

4

La versatilidad del pato como símbolo trasciende fronteras culturales.

The versatility of the duck as a symbol transcends cultural borders.

Abstract philosophical statement.

5

Incluso en la adversidad, mantenía una serenidad de pato en estanque.

Even in adversity, he maintained the serenity of a duck on a pond.

Evocative literary simile.

6

El debate sobre la caza de patos generó una gran controversia mediática.

The debate over duck hunting generated a major media controversy.

Complex sociopolitical sentence.

7

Resulta paradójico que un animal tan patoso sea tan ágil en el agua.

It is paradoxical that such a clumsy animal is so agile in the water.

Advanced logical structure 'Resulta paradójico'.

8

La disección del pato reveló datos interesantes sobre su anatomía.

The dissection of the duck revealed interesting data about its anatomy.

Technical scientific terminology.

ترکیب‌های رایج

pato asado
pato salvaje
pato de goma
pato laqueado
cría de pato
plumas de pato
huevo de pato
estanque de patos
pato mudo
pechuga de pato

عبارات رایج

Estar pato

— To be broke or have no money. Used in South America.

No puedo salir hoy, estoy pato.

Pagar el pato

— To take the blame for something you didn't do. Very common.

Juan rompió el vaso, pero yo pagué el pato.

Como un pato en el agua

— To be very comfortable or skilled in a situation.

Ella se siente como un pato en el agua en la oficina.

Pato mareado

— A very clumsy person. Used to describe someone's movements.

Bailas como un pato mareado.

Hacerse el pato

— To play dumb or ignore a situation to avoid responsibility.

No te hagas el pato, sabes de lo que hablo.

Al agua patos

— A phrase used to encourage people (usually children) to get into the water.

¡Venga niños, al agua patos!

Pato Donald

— The Spanish name for the Disney character Donald Duck.

Me gusta ver los dibujos del Pato Donald.

Pato Lucas

— The Spanish name for Daffy Duck.

El Pato Lucas es mi personaje favorito de Looney Tunes.

Hacer el pato

— To act silly or make a fool of oneself.

Deja de hacer el pato y ponte serio.

Paso de pato

— A way of walking with the feet turned outward, like a duck.

El médico dijo que tiene paso de pato.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pato vs plato

A plate or a dish. Often confused because of the 'p-l-a-t-o' spelling.

pato vs pata

A female duck, but more commonly the leg of an animal or furniture.

pato vs ganso

A goose. Learners often use 'pato' for all large waterfowl.

اصطلاحات و عبارات

"Pagar el pato"

— To suffer the consequences of someone else's actions or mistakes. The origin is debated but widely used.

Si el proyecto falla, el gerente no pagará el pato, lo haremos nosotros.

neutral/informal
"Estar pato"

— To be completely out of money. Primarily used in Argentina, Uruguay, and Chile.

Después de pagar el alquiler, me quedé pato.

informal/slang
"Como un pato mareado"

— To be extremely disoriented, clumsy, or uncoordinated.

Andaba por la calle como un pato mareado buscando la dirección.

informal
"Hacerse el pato"

— To feign ignorance or indifference to avoid a task or blame.

Cuando preguntaron quién quería limpiar, él se hizo el pato.

informal
"Ser un pato"

— To be particularly bad at a sport or physical activity.

No me pidas que juegue al fútbol, soy un pato.

informal
"Pato a la naranja"

— While a dish, it is often used as a benchmark for sophisticated cooking skills.

Si sabes hacer pato a la naranja, eres un gran chef.

neutral
"Caer como un pato"

— To fall down in a clumsy or sudden way.

Tropezó y cayó como un pato en medio de la plaza.

informal
"Ni que fuera un pato"

— Used to express that someone is not as stupid or clumsy as they are being treated.

¡No me lo expliques diez veces, ni que fuera un pato!

informal
"Al agua patos"

— A call to action for everyone to jump into a pool, sea, or task together.

¡Ya es hora de empezar el examen, al agua patos!

informal/friendly
"Pato de boda"

— Sometimes used to describe someone who is dressed up but looks uncomfortable.

Con ese traje parece un pato de boda.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

pato vs pato

Literal bird vs. slang for broke.

In Spain, it's just a bird. In Argentina, it can mean you have no money.

El pato nada (Bird) / Estoy pato (Broke).

pato vs pata

Feminine of pato vs. leg.

Context usually clarifies if it's a female duck or a leg, but 'leg' is more common.

La pata puso un huevo / La pata de la mesa.

pato vs plato

Spelling and phonetic similarity.

Plato has an 'L' and refers to what you eat on, not what you eat (unless it's a 'dish').

El pato está rico / El plato está limpio.

pato vs panteón

Phonetic similarity for beginners.

A pantheon or cemetery, nothing to do with ducks.

Vimos un pato / Visitamos el panteón.

pato vs paso

Similar vowel sounds.

Paso means 'step' or 'pass'.

El pato camina / Da un paso.

الگوهای جمله‌سازی

A1

El [sustantivo] es [adjetivo].

El pato es amarillo.

A2

[Sustantivo] + [verbo en presente] + en el [lugar].

El pato nada en el lago.

B1

Me gusta [verbo infinitivo] + [sustantivo].

Me gusta comer pato.

B2

Estar + [sustantivo/jerga].

Estoy pato.

C1

[Verbo] + el pato + por + [razón].

Pagué el pato por su culpa.

C2

La [concepto] del pato + [contexto].

La simbología del pato en la literatura.

A1

Hay + [cantidad] + [sustantivo].

Hay dos patos.

B1

Como un + [sustantivo] + en el + [lugar].

Como un pato en el agua.

خانواده کلمه

اسم‌ها

patito (duckling)
pata (female duck / leg)
patoso (clumsy person)
graznido (quack)

فعل‌ها

graznar (to quack)
patear (to kick - related to 'pata')
empatar (to tie - not directly related but often associated)

صفت‌ها

patoso (clumsy)
pateado (kicked)
apato (lacking feet - technical)

مرتبط

ganso
cisne
ave
pluma
estanque

نحوه استفاده

frequency

Very high in everyday speech and children's media.

اشتباهات رایج
  • La pato El pato

    Pato is a masculine noun. Even if you are talking about a generic duck, use 'el'.

  • Pagar el plato Pagar el pato

    The idiom specifically uses 'pato'. 'Pagar el plato' is not a standard expression.

  • Estoy un pato Estoy pato

    In the slang for being broke, you don't use the article 'un'. It's just 'estar pato'.

  • Pato de goma amarillo Patito de goma amarillo

    While 'pato' is correct, 'patito' is the standard way to refer to the toy.

  • El pato hace 'quack' El pato hace 'cuac'

    Always use the Spanish spelling for animal sounds to be authentic in your writing.

نکات

Avoid the 'H' sound

Don't say 'p-h-ato'. Keep the 'p' clean and short. This is the hallmark of a native-sounding accent.

Use 'patito'

Don't be afraid to use the diminutive. In Spanish, 'patito' sounds much more natural when talking about toys or cute animals.

Check the article

Always pair 'pato' with 'el' or 'un'. Using the wrong gender is a common mistake for beginners.

Learn the sport

If you're traveling to Argentina, knowing about the sport 'Pato' will impress the locals and show your cultural knowledge.

Context for 'Broke'

Only use 'estar pato' in very informal settings with friends. It's not appropriate for professional or formal situations.

Master 'Pagar el Pato'

This is one of the most useful idioms. Use it when you feel something is unfair. '¡No es justo que yo pague el pato!'

No 'L' in Pato

Double check your spelling. Remember: 'Pato' (bird), 'Plato' (dish). One 'L' changes everything.

Listen for 'Cuac'

In songs or cartoons, the sound 'cuac' always signals the presence of a 'pato'. Use it as a listening anchor.

Duck on the menu

If you see 'magret' or 'confit', it's almost always referring to duck meat. Look for these keywords in Spanish restaurants.

Observe at the park

Next time you are at a park, try to describe the ducks' actions in Spanish: 'El pato nada', 'El pato come', 'El pato vuela'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a duck wearing a 'PATH' (PATO) sign around its neck as it walks down a path to the pond.

تداعی تصویری

Visualize a yellow rubber duck (patito) floating in a bathtub; the word 'PATO' is printed in big red letters on its side.

شبکه واژگان

agua plumas pico nadar estanque pan cuac vuelo

چالش

Try to use the word 'pato' in a sentence today when you see any bird near water, or mention 'pato asado' if you pass a restaurant.

ریشه کلمه

The word 'pato' comes from the Vulgar Latin 'pattus', which was likely an onomatopoeic creation intended to mimic the sound or the waddling movement of the bird. Unlike many other Spanish words that have clear Classical Latin roots (like 'canis' for 'perro'), 'pato' emerged from the common speech of the people.

معنای اصلی: The original meaning was simply the bird itself, specifically the domestic variety.

Romance (Ibero-Romance branch).

بافت فرهنگی

Be careful with 'pato' as slang in some Caribbean countries, where it can be used as a slur against gay men. In most other contexts and countries, it is perfectly safe and neutral.

English speakers might find it funny that 'pato' also means 'broke' in some countries, similar to how 'duck' can be a verb in English.

El Pato Donald (Disney) El Pato Lucas (Looney Tunes) El Patito Feo (Hans Christian Andersen story)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the park

  • ¿Dónde están los patos?
  • No des pan a los patos.
  • Mira el patito.
  • El estanque de patos.

At a restaurant

  • Quiero el pato asado.
  • ¿Tienen pato en el menú?
  • El pato está muy tierno.
  • Pato a la naranja.

Talking about money (Slang)

  • Estoy pato.
  • Me quedé pato.
  • Ando pato este mes.
  • No tengo ni un peso, estoy pato.

At home with kids

  • ¿Dónde está tu patito de goma?
  • Vamos a bañar al patito.
  • El pato hace cuac.
  • Lee el cuento del patito feo.

Workplace/Conflict

  • No voy a pagar el pato.
  • Él siempre paga el pato.
  • No me hagas pagar el pato.
  • ¿Quién va a pagar el pato?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has alimentado a los patos en el parque?"

"¿Te gusta la carne de pato o prefieres el pollo?"

"¿Sabías que el Pato es el deporte nacional de Argentina?"

"¿Cuál es tu personaje de pato favorito, Donald o Lucas?"

"¿Alguna vez has tenido que 'pagar el pato' por algo que no hiciste?"

موضوعات نگارش

Describe una tarde tranquila en un parque viendo a los patos nadar.

Escribe sobre una vez que te sentiste como un 'pato mareado'.

¿Qué opinas sobre el uso del pato en la gastronomía de lujo?

Imagina que eres un pato migratorio. ¿A dónde viajarías en invierno?

Relata una situación en la que alguien tuvo que pagar el pato injustamente.

سوالات متداول

10 سوال

Es un sustantivo masculino. Se dice 'el pato'. Si quieres referirte específicamente a la hembra, puedes decir 'la pata', pero ten en cuenta que 'pata' también significa 'leg'.

Es un modismo que significa ser castigado o culpado por algo que uno no hizo. Por ejemplo: 'Mis hermanos rompieron la ventana y yo pagué el pato'.

La onomatopeya en español es 'cuac'. Se pronuncia de forma muy similar al inglés, pero se escribe con 'c' al final.

Se usa principalmente en el Cono Sur, especialmente en Argentina, Uruguay y Chile, para decir que alguien no tiene dinero.

'Pato' es la palabra común y cotidiana. 'Ánade' es un término más formal, literario o científico para referirse al mismo animal.

Se dice 'patito de goma'. Es muy común usar el diminutivo 'patito' para este objeto.

Es el deporte nacional de Argentina. Se juega a caballo y los jugadores deben pasar una pelota con asas por un aro.

En algunos contextos informales, sí, o más comúnmente 'patoso' para alguien torpe. Sin embargo, no es un insulto muy fuerte.

Se pronuncia sin soltar aire (unaspirated). Es un sonido seco y corto, diferente a la 'p' inicial en inglés.

El plural es 'patos'. Se añade simplemente una 's' al final, siguiendo las reglas normales del español.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Describe a un pato usando tres adjetivos en español.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando el modismo 'pagar el pato'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica qué significa 'estar pato' en Argentina.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un pequeño párrafo sobre una visita al parque para ver los patos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'The ducks fly south in the winter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cuál es tu plato de pato favorito y por qué?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Inventa un diálogo corto entre dos personas donde una diga 'estoy pato'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el sonido y el movimiento de un pato.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase publicitaria para un patito de goma.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compara un pato con un cisne.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe tres cosas que los patos necesitan para vivir.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué crees que el cuento del 'patito feo' es tan famoso?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración con el plural 'patos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'Don't play dumb with me'. (Use the duck idiom)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el deporte del Pato en dos frases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué harías si encontraras un pato herido?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'patoso'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'Duck feathers are waterproof'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un título para un libro sobre patos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'pato' como sujeto y como objeto en una misma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia la palabra 'pato' prestando atención a la 'p' y la 't'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di en voz alta: 'El pato nada en el lago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Cuenta una historia de 30 segundos sobre un pato aventurero.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica a un amigo por qué no puedes ir al cine usando 'estoy pato'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Imita el sonido de un pato y di la palabra 'cuac'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe la imagen de un pato amarillo en un parque.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta a alguien si le gusta comer pato.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di la frase: 'No quiero pagar el pato por ti'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Nombra tres personajes famosos que sean patos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica la diferencia entre un pato y un ganso.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: '¡Al agua patos!' con entusiasmo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe cómo camina un pato usando tus propias palabras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El patito feo se convirtió en un hermoso cisne'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué comerías en un restaurante chino que tenga pato?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Los patos salvajes vuelan en formación de V'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia el plural: 'Los patos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica qué es un 'patito de goma'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Me siento como un pato en el agua hablando español'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cómo se dice 'duck' en tu idioma y cómo en español?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El graznido del pato es muy fuerte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha e identifica: 'El pato nada'. ¿Qué hace el pato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Prefiero el pollo al pato'. ¿Qué prefiere la persona?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: '¡Cuidado con el pato mareado!'. ¿Cómo está el pato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Hay cinco patitos en el nido'. ¿Cuántos hay?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No tengo dinero, estoy pato'. ¿Cuál es el estado financiero?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El pato Donald es divertido'. ¿De quién hablan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Mañana comeremos pato asado'. ¿Cuándo comerán pato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Los patos migran al sur'. ¿A dónde van?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El niño perdió su patito de goma'. ¿Qué perdió?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El estanque está lleno de patos'. ¿Qué hay en el estanque?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El pato tiene plumas blancas'. ¿De qué color son las plumas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El deporte nacional de Argentina es el Pato'. ¿De qué país hablan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No me hagas pagar el pato por tus culpas'. ¿Qué no quiere hacer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El pato camina muy despacio'. ¿Cómo camina?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Vimos un pato salvaje en el río'. ¿Qué tipo de pato era?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

در ویدیوها ببینید

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!