1 ماضی استمراری و عادتی (داشتم می‌کردم vs می‌کردم) 2 ماضی بعید در هندی: افعال (Pūrṇ Bhūtkāl) 3 زمان آینده در هندی: گفتن 'انجام خواهم داد' (-gā/-gī) 4 افعال بی‌قاعده زمان آینده در هندی: گرفتن، دادن، بودن (लूँगा، दूँगा، होगा) 5 گفتن «نخواهم کرد» به هندی (منفی کردن آینده) 6 در شرف انجام (ne wala) 7 حرف ترکیبی 'Ksha': دوره فشرده (क्ष) 8 همراهی با کسی: استفاده از (Ke Saath) 9 مطابقت مالکیتی (ka/ke/ki) 10 جنسیت نام ماه‌های هندی (همه پسر هستند!) 11 پنج فصل اصلی در هندی (گرمی، سردی و غیره) 12 حرف دوگانه 'K' (क्क): نوشتن و تلفظ کلمات محکم 13 حرف دانش: تسلط بر ज्ञ (Gya) 14 بیان جهت: به سمت (کی طرف) 15 جملات زمانی در هندی: استفاده از Jab و Tab 16 نقطه: نقطه برای صداهای ز، ف و اردو 17 حرف ترکیبی روی هم چیده شده 'D-Dha': द्ध (ddha) 18 تغییرات اسم در هندی: حالت غیرفاعلی (लड़کا → लड़کے) 19 ترکیب 'kta': وقت و قدرت (क्त) 20 حرف ترکیبی 'Tra' (त्र): تسلط بر صداهای 'tr' 21 اعداد ترتیبی هندی: اول، دوم، سوم (Pehla, Dusra) 22 جملات شرطی: استفاده از «اگر» و «پس» (Agar... Toh) 23 دستورات غیررسمی هندی: "Tum" دوستانه (-o) 24 اسامی مذکر: "-a" در برابر بقیه 25 حرف نون مشدد (Ganna در برابر Gana) 26 افعال امری غیررسمی در هندی: دستور دادن به دوستان (Tum & Tu) 27 «ماه خیشومی» (ँ): تلفظ مصوت‌های خیشومی در هندی 28 استفاده از 'Ke Alava' (به‌غیر از / به‌جز) 29 افعال امری مودبانه: Tu، Tum و Aap 30 حروف اضافه هندی: استفاده از "Ke Baad" (بعد از) 31 مقایسه با 'مثل' (ki tarah) 32 صحبت کردن 'درباره' چیزی (के बारे में) 33 کلمات پرسشی هندی: خانواده 'K' 34 پرسیدن «چطور» در هندی (Kaisa, Kaise, Kaisi) 35 پرسیدن «چقدر» (Kitna) 36 پرسیدن «چه زمانی» در هندی (Kab) 37 بیان زمان و ترتیب: قبل و از (के पहले, से) 38 حرف ترکیبی ویژه «شرا» (श्र) 39 حروف ترکیبی هندی: ترکیب 'Sta' (स्त) 40 H روی هم چیده شده در هندی: hma & hna (ह्म, ह्न) 41 اعداد دواناگری: خواندن 0 تا 9 (०-९) 42 حرف ویژه 'ru' (रु): نوشتن 'ر' با 'او' کوتاه 43 آر مخفی: خط کج زیرنویس (Pra, Tra, Gra)
A2 Postpositions 15 min read آسان

صحبت کردن 'درباره' چیزی (के बारे में)

همیشه یادت باشه قبل از «के बारे में» از حالت مفعولی استفاده کنی تا جمله‌ات درست دربیاد؛ مثل «मेरे» یا «उसके».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ke baare mein' (के बारे में) after a noun or pronoun to mean 'about' something or someone.

  • Place 'ke baare mein' after the noun: 'Kitab ke baare mein' (About the book).
  • Use oblique case for pronouns: 'Mere baare mein' (About me), not 'Main ke baare mein'.
  • It acts as a postposition, meaning it always follows the object it describes.
Noun/Pronoun + के बारे में (ke baare mein)

مرور کلی

### Overview
در زبان هندی، برای بیان مفهوم «درباره» یا «راجع به»، از ساختار के बारे में (ke bāre meṃ) استفاده می‌کنیم. در دستور زبان فارسی، ما به سادگی از حرف اضافه «درباره» یا «راجع به» استفاده می‌کنیم و کلمه بعدی بدون تغییر باقی می‌ماند. اما در هندی، این یک «حرف اضافه مرکب» (Compound Postposition) است که قوانین خاص خود را دارد.
این ساختار نه تنها برای سطح A2 ضروری است، بلکه پلی است برای ورود به مباحث پیچیده‌تر. نکته کلیدی که باید به عنوان یک فارسی‌زبان به آن توجه کنید، مفهوم «حالت مایل» (Oblique Case) است. در فارسی، وقتی می‌گوییم «درباره علی»، کلمه «علی» هیچ تغییری نمی‌کند.
اما در هندی، وقتی از के बारे में استفاده می‌کنید، اسم یا ضمیر پیش از آن باید به «حالت مایل» تغییر شکل دهد. این دقیقاً همان جایی است که دانش فارسی شما به کمک‌تان می‌آید تا تفاوت ساختاری را درک کنید؛ در هندی، حروف اضافه «پس‌آیند» (Postposition) هستند، یعنی بعد از اسم می‌آیند، در حالی که در فارسی «پیش‌آیند» (Preposition) هستند.
### How This Grammar Works
ساختار के बारे में از سه بخش تشکیل شده است: के (که نشانه حالت مایل است)، बारे (شکل مایل کلمه बात به معنای موضوع یا سخن) و में (به معنای در). در واقع، ترجمه تحت‌اللفظی آن «در موضوعِ...» است. در دستور زبان فارسی، ما ساختار مشابهی برای تغییر حالت اسم نداریم، بنابراین باید به این نکته دقت کنید که در هندی، اسم‌ها و ضمایر «تغییر شکل» می‌دهند.
برای مثال، وقتی می‌خواهید بگویید «درباره من»، ضمیر मैं (من) به मेरे تبدیل می‌شود. این تغییر در فارسی وجود ندارد و ما فقط می‌گوییم «من». اما در هندی، के باعث می‌شود کلمه قبلی مجبور به پذیرش حالت مایل شود.
این همان مفهومی است که در دستور زبان فارسی برای «مضاف و مضاف‌الیه» در سطح بسیار ابتدایی داریم، اما در هندی این قاعده به تمام حروف اضافه تعمیم می‌یابد. به یاد داشته باشید که के در اینجا نقش یک «پل» را بازی می‌کند که اسم را به बारे متصل می‌کند. اگر اسم شما مذکر باشد و به ختم شود، در حالت مایل به تبدیل می‌شود.
این تغییرات برای یک فارسی‌زبان شاید در ابتدا کمی دشوار به نظر برسد، اما با تمرین به یک عادت ذهنی تبدیل خواهد شد.
### Formation Pattern
قانون کلی تشکیل عبارت این است: [اسم/ضمیر در حالت مایل] + के बारे में.
| نوع کلمه | حالت عادی | حالت مایل (با के बारे में) | مثال |
|---|---|---|---|
| اسم مذکر (-ा) | लड़का (پسر) | लड़के | लड़के के बारे में |
| اسم مذکر (سایر) | घर (خانه) | घर | घर के बारे में |
| اسم مؤنث | किताब (کتاب) | किताब | किताब के बारे में |
| ضمیر اول شخص | मैं (من) | मेरे | मेरे बारे में |
| ضمیر دوم شخص | आप (شما) | आपके | आपके बारे में |
همان‌طور که در جدول می‌بینید، اسم‌های مذکر غیر از آن‌هایی که به ختم می‌شوند و همچنین اسم‌های مؤنث در حالت مفرد، تغییر نمی‌کنند. اما ضمایر همگی تغییر می‌کنند. این تفاوت مهمی با فارسی است که باید به خاطر بسپارید.
### When To Use It
کاربرد اصلی این ساختار در گفتگوهای روزمره، محیط کار و دانشگاه است. ۱. برای بیان موضوع بحث: हम काम के बारे में बात कर रहे हैं (ما درباره کار صحبت می‌کنیم).
۲. برای بیان نظر: मैं इस फिल्म के बारे में क्या सोचता हूँ (من درباره این فیلم چه فکر می‌کنم). ۳.
برای پرسش درباره اطلاعات: मुझे अपने शहर के बारे में बताओ (درباره شهرت به من بگو). ۴. برای برنامه‌ریزی: हम कल के बारे में सोच रहे हैं (ما درباره فردا فکر می‌کنیم).
۵. با مصدرها: पढ़ने के बारे बारे में (درباره درس خواندن). این ساختار در هندی بسیار پرکاربردتر از «درباره» در فارسی است، زیرا هر جا که بخواهید موضوعی را مشخص کنید، باید از آن استفاده کنید.
### Common Mistakes
  1. 1عدم تغییر حالت مایل (اشتباه در اسم‌های مذکر): فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، تمایل دارند اسم را بدون تغییر بنویسند. مثلاً می‌گویند लड़का के बारे में در حالی که درست آن लड़के के बारे में است. دلیل آن این است که در فارسی اسم‌ها «صرف» نمی‌شوند.
  2. 2استفاده از ضمیر عادی به جای ضمیر مایل: فارسی‌زبانان ممکن است بگویند मैं के बारे में که کاملاً غلط است. ضمیر मैं باید به मेरे تبدیل شود. این به دلیل تداخل زبانی (L1 Interference) است که ذهن می‌خواهد ضمیر را بدون تغییر به کار ببرد.
  3. 3فراموش کردن में در انتهای عبارت: گاهی زبان‌آموزان فقط از के बारे استفاده می‌کنند که ناقص است. این به دلیل کوتاه کردن جملات است، اما در دستور زبان هندی، حضور में برای کامل بودن عبارت ضروری است.
### Contrast With Similar Patterns
در فارسی ما فقط یک «درباره» داریم، اما در هندی ممکن است با ساختارهای دیگری نیز مواجه شوید.
| ساختار هندی | معادل فارسی | تفاوت |
|---|---|---|
| के बारे में | درباره / راجع به | برای موضوعات کلی استفاده می‌شود |
| के लिए | برای / به خاطر | برای هدف یا مقصد استفاده می‌شود |
| से | از / با | برای منبع یا ابزار استفاده می‌شود |
تفاوت اصلی در این است که के बारे में همیشه بر «محتوای ذهنی» یا «موضوع گفتگو» تمرکز دارد، در حالی که के लिए بر «فایده» یا «هدف» تمرکز می‌کند. این تفکیک در فارسی گاهی با «برای» همپوشانی دارد، اما در هندی باید دقیق باشید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا के बारे में همیشه باید با में بیاید؟ بله، در سطح A2 برای دقت گرامری باید همیشه از آن استفاده کنید.
  2. 2آیا برای جمع بستن اسم‌ها در این ساختار قاعده خاصی وجود دارد؟ بله، اسم‌های جمع در حالت مایل باید به ों ختم شوند (مثلاً किताबों के बारे में).
  3. 3آیا این ساختار برای اشخاص هم به کار می‌رود؟ بله، هم برای اشیاء و هم برای اشخاص استفاده می‌شود (مثلاً मेरे बारे में یعنی درباره من).
  4. 4آیا می‌توانم به جای के बारे में از کلمه دیگری استفاده کنم؟ در متون رسمی‌تر ممکن است के विषय में (ke viṣay meṃ) را ببینید که همان معنی را می‌دهد اما کاربرد के बारे में بسیار رایج‌تر و دوستانه‌تر است.

Pronoun Oblique Forms

Direct Pronoun Oblique Form With 'ke baare mein'
Main (I)
Mere
Mere baare mein
Tum (You - informal)
Tumhare
Tumhare baare mein
Aap (You - formal)
Aapke
Aapke baare mein
Vah (He/She/It)
Uske
Uske baare mein
Hum (We)
Hamare
Hamare baare mein
Ve (They)
Unke
Unke baare mein

Meanings

This postposition is used to indicate the subject matter of a conversation, thought, or inquiry.

1

Topic of discussion

Referring to the subject of a conversation.

“वह अपनी नौकरी के बारे में बता रहा है।”

“क्या तुम कल के बारे में जानते हो?”

2

Subject of thought

Referring to what someone is thinking about.

“मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा था।”

“वह भविष्य के बारे में चिंतित है।”

Reference Table

Reference table for صحبت کردن 'درباره' چیزی (के बारे में)
فاعل شکل هندی تلفظ مثال
من
मेरे बारे में
mere bāre meṃ
मेरे बारे में बताओ (درباره من بگو)
تو (دوستانه)
तुम्हारे बारे में
tumhāre bāre meṃ
तुम्हारे बारे में सुना (درباره تو شنیدم)
او / آن
उसके बारे में
uske bāre meṃ
उसके बारे में सोचो (درباره‌اش فکر کن)
این
इसके बारे में
iske bāre meṃ
इसके बारे में पूछो (درباره این بپرس)
دهلی
दिल्ली के बारे में
Dillī ke bāre meṃ
दिल्ली के बारे में जानो (درباره دهلی بدون)
شغل
नौकरी के बारे में
naukrī ke bāre meṃ
नौकरी के बारे में बात की (درباره شغل حرف زدیم)
فیلم‌ها
फिल्मों के बारे में
filmoṃ ke bāre meṃ
फिल्मों के बारे में चर्चा (بحث درباره فیلم‌ها)

طیف رسمیت

رسمی
Hum pariyojana ke vishay mein charcha kar rahe hain.

Hum pariyojana ke vishay mein charcha kar rahe hain. (Work/Social)

خنثی
Hum project ke baare mein baat kar rahe hain.

Hum project ke baare mein baat kar rahe hain. (Work/Social)

غیر رسمی
Hum project ke baare mein baat kar rahe hain.

Hum project ke baare mein baat kar rahe hain. (Work/Social)

عامیانه
Project ke baare mein bol rahe hain.

Project ke baare mein bol rahe hain. (Work/Social)

درباره چه چیزهایی می‌تونی حرف بزنی؟

के बारे में

آدم‌ها

  • मेरे درباره من
  • तुम्हारे درباره تو

اشیاء

  • फिल्म درباره فیلم
  • मैच درباره مسابقه

مقایسه ساختار انگلیسی و هندی

انگلیسی (حرف اضافه قبل)
About + Noun About the city
هندی (حرف اضافه بعد)
Noun + के बारे में शहर के बारे में

ساختن یک جمله با 'About'

1

آیا موضوع یک ضمیر است؟

YES
از شکل ملکی استفاده کن (मेरे, उसके...)
NO
از خود اسم استفاده کن
2

آیا در حالت مفعولی (oblique) است؟

YES
عبارت 'के बारे में' را اضافه کن
NO ↓

جدول تغییرات ضمیر

👤

ضمیر اصلی

  • मैं
  • तुम
  • वह
  • हम
➡️

قبل از 'باره میں'

  • मेरे
  • तुम्हारे
  • उसके
  • हमारे

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Kitab ke baare mein.

About the book.

2

Film ke baare mein.

About the movie.

3

Mere baare mein.

About me.

4

Tumhare baare mein.

About you.

1

Main tumhare baare mein soch raha hoon.

I am thinking about you.

2

Kya tum uske baare mein jaante ho?

Do you know about him?

3

Hum kal ke baare mein baat karenge.

We will talk about tomorrow.

4

Woh apne kaam ke baare mein bata raha hai.

He is telling about his work.

1

Mujhe nahi pata ki woh kiske baare mein baat kar raha hai.

I don't know what he is talking about.

2

Is samasya ke baare mein koi hal nikalna hoga.

We must find a solution for this problem.

3

Maine uske baare mein jo suna, woh sach nahi hai.

What I heard about him is not true.

4

Kya tumne is naye niyam ke baare mein padha?

Did you read about this new rule?

1

Vigyan ke baare mein meri samajh abhi simit hai.

My understanding of science is still limited.

2

Usne apne anubhavon ke baare mein vistaar se bataya.

He spoke in detail about his experiences.

3

Rajneeti ke baare mein charcha karna hamesha kathin hota hai.

Discussing politics is always difficult.

4

Is vishay ke baare mein hum kal vistar se baat karenge.

We will talk about this subject in detail tomorrow.

1

Sahitya ke baare mein unka drishtikon kaafi alag hai.

His perspective on literature is quite different.

2

Arthvyavastha ke baare mein visheshagyon ki rai alag hai.

Experts have different opinions about the economy.

3

Itihaas ke baare mein gyan hona avashyak hai.

It is necessary to have knowledge about history.

4

Vartaman sthiti ke baare mein chinta vyakt ki gayi.

Concern was expressed about the current situation.

1

Manovigyan ke baare mein unka shodh atyant prabhavi hai.

His research on psychology is extremely impactful.

2

Darshan ke baare mein chintan karna manushya ka swabhav hai.

Reflecting on philosophy is human nature.

3

Bhasha ke baare mein unka siddhant sarvajanik hai.

His theory about language is public knowledge.

4

Sanskriti ke baare mein gehri samajh hona anivarya hai.

Having a deep understanding of culture is essential.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Talking 'About' Something (के बारे में) در مقابل Ke liye (for)

Learners mix 'about' and 'for' when talking about people.

Talking 'About' Something (के बारे में) در مقابل Ke vishay mein

Both mean 'about'.

Talking 'About' Something (के बारे में) در مقابل Ke saath (with)

Learners confuse talking 'about' someone with talking 'with' someone.

اشتباهات رایج

Main ke baare mein

Mere baare mein

Pronouns must be in oblique case.

About film

Film ke baare mein

Postpositions follow the noun.

Tum ke baare mein

Tumhare baare mein

Oblique case required.

Ke baare mein film

Film ke baare mein

Word order is wrong.

Vah ke baare mein

Uske baare mein

Oblique case for 'vah'.

Hum ke baare mein

Hamare baare mein

Oblique case for 'hum'.

Ve ke baare mein

Unke baare mein

Oblique case for 've'.

Koun ke baare mein

Kiske baare mein

Interrogative pronoun oblique.

Sab ke baare mein

Sabke baare mein

Compound oblique.

Kuch ke baare mein

Kisi ke baare mein

Indefinite pronoun oblique.

Apne baare mein

Apne baare mein (correct, but check context)

Ensure reflexive usage is correct.

Is vishay ke baare mein

Is vishay mein

Redundant 'ke baare'.

Uske baare mein baat karna

Uske baare mein baat karna (correct)

Check verb agreement.

الگوهای جمله‌سازی

Main ___ ke baare mein soch raha hoon.

Kya tum ___ ke baare mein jaante ho?

Hum ___ ke baare mein baat kar rahe hain.

___ ke baare mein koi jaankari hai?

Real World Usage

Texting constant

Mere baare mein kya socha?

Job Interview very common

Apne anubhav ke baare mein bataiye.

Travel common

Is jagah ke baare mein bataiye.

Social Media common

Is post ke baare mein kya khayal hai?

Food Delivery occasional

Order ke baare mein baat karni hai.

Academic common

Is siddhant ke baare mein likhiye.

⚠️

تله‌ی حالت مفعولی

هیچ‌وقت یادت نره که 'laṛkā' رو به 'laṛke' تبدیل کنی. اسم‌های مذکر قبل از این عبارت حتماً تغییر می‌کنن: «उस लड़के के बारे में बताओ।»
🎯

مثل محلی‌ها غیبت کن!

اگه می‌خوای بپرسی چه خبرهایی درباره فلانی هست، از این جمله استفاده کن:
Uske bāre meṃ kyā khabar hai?
💬

احترام یادت نره

وقتی درباره بزرگترها حرف می‌زنی، به جای 'uske' از 'unke' استفاده کن تا ادب رو رعایت کرده باشی: «उनके बारे में बात करो।»

Smart Tips

Always pause and think: is this the oblique form?

Main ke baare mein Mere baare mein

Swap 'ke baare mein' for 'ke vishay mein'.

Main meeting ke baare mein likh raha hoon. Main meeting ke vishay mein likh raha hoon.

Put 'kiske' (whose/which) before 'baare mein' to ask 'about whom/what'.

Tum koun baare mein baat kar rahe ho? Tum kiske baare mein baat kar rahe ho?

Group them with 'aur' before the postposition.

Film ke baare mein aur kitab ke baare mein. Film aur kitab ke baare mein.

تلفظ

baa-ray

Baare

The 'aa' is long, 'e' is short.

Question

Tum kiske baare mein baat kar rahe ho? ↑

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ke baare mein' as a 'barrier' around the topic you are talking about.

تداعی تصویری

Imagine a bubble floating above a person's head. Inside the bubble is the topic, and the string holding it is 'ke baare mein'.

Rhyme

For things you want to explain, just add 'ke baare mein' to the main.

Story

Rohan was talking about his day. He said, 'Main apne din ke baare mein bata raha hoon.' His friend asked, 'Mere baare mein bhi kuch batao?' Rohan smiled and said, 'Tumhare baare mein sab achha hai.'

شبکه واژگان

BaatSochnaJannaBataanaVishayCharcha

چالش

Write 5 sentences about your day using 'ke baare mein' for each one.

نکات فرهنگی

Very common in daily speech, often shortened to 'baare mein' in very casual settings.

Often mixed with English words like 'project' or 'meeting'.

Avoided in favor of 'ke vishay mein'.

Derived from the noun 'baara' (side/matter) and the genitive marker 'ke'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Tum aaj kiske baare mein padh rahe ho?

Kya tumne us nayi film ke baare mein suna?

Tum apne bhavishya ke baare mein kya sochte ho?

Is samasya ke baare mein tumhari kya rai hai?

موضوعات نگارش

Write about your favorite book.
Write about a person you admire.
Write about your goals for this year.
Write about a recent news event.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست ضمیر پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
قبل از 'के बारे में'، ضمیر 'मैं' باید به شکل مفعولی ملکی یعنی 'मेरे' تبدیل بشه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار استاندارد همیشه [اسم] + 'के बारे में' هست.
اشتباه این جمله رو پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'लड़का' چون قبل از حرف اضافه اومده، باید به حالت مفعولی یعنی 'लड़के' تبدیل بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct pronoun.

___ baare mein mat socho. (me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mere
Oblique form is required.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Film ke baare mein
Postposition follows the noun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main tum ke baare mein jaanta hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main tumhare baare mein jaanta hoon
Oblique form of tum is tumhare.
Reorder the words. Sentence Reorder

baare / mein / ke / film / baat / karo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Film ke baare mein baat karo
Correct word order.
Translate to Hindi. ترجمه

About him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Uske baare mein
Oblique form of vah is uske.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tum kya soch rahe ho? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mere baare mein
Correct oblique pronoun.
Sort into Direct or Oblique. Grammar Sorting

Sort 'Main' and 'Mere'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main: Direct, Mere: Oblique
Main is direct, Mere is oblique.
Convert to Oblique. Conjugation Drill

Convert 'Hum' to oblique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hamare
Oblique form of hum is hamare.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو جوری مرتب کن که یه جمله درست ساخته بشه. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت 'درباره شما' (محترمانه) رو به هندی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو برای 'درباره آن‌ها' پر کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گزینه‌های انگلیسی رو به معادل هندیشون وصل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم گزینه برای 'درباره شهرها' (جمع) درسته؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه ضمیر رو در این جمله اصلاح کن: 'हम के बारे में کیا؟' پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله 'درباره‌اش بپرس' رو به هندی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بخش گمشده حرف اضافه رو پر کن: 'فیلم کے بارے ___' پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله برای شبکه‌های اجتماعی طبیعی‌تره؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن: 'فکر نکن / درباره او / نکن' پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, it is the most versatile way to say 'about'.

Hindi postpositions require the oblique case for pronouns.

It is neutral. Use 'ke vishay mein' for formal contexts.

It will sound incorrect. Always use 'ke baare mein'.

No, it follows nouns or pronouns.

No, 'ke baare mein' is invariant.

Yes, but 'ke vishay mein' is preferred in formal writing.

Use 'Unke baare mein'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sobre / acerca de

Position (pre vs post).

French high

à propos de

French is a prepositional language.

German moderate

über

German uses cases for the following noun.

Japanese high

ni tsuite

Japanese particles are simpler.

Arabic moderate

an / hawla

Arabic is VSO/SVO and prepositional.

Chinese moderate

guanyu

Chinese has no case system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!